Филологические науки / 3. Теоретические и методологические проблемы  исследования языка

 

Никиточкина И.В., Федоров Д.

Буковинская державная финансовая академия, Черновцы, Украина

Вербализация концепта ″secrecy″ в английском языке

 

Говоря о состоянии современной науки нельзя не упомянуть о конкретных тенденциях, которые влияют на вектор её развития. Среди них гуманитарная и антропоцентрическая направленность.

Определенное преломление данные тенденции получили и в лингвистике. C установлением господства антропоцентрической, когнитивной парадигмы познания в структуре лингвистики возникают психолингвистика, этнолингвистика, лингвоконцептология и т.д.

Опыт народа находит особенное отображение в каждом языке; значения языковых единиц влияют  на мировосприятие и поведение людей – носителей языка и лингвокультуры. Единицей лингвокультуры является концепт (В. фон Гумбольдт, О.В. Бабаева, А. Вежбицкая, С.Г. Воркачев, Т.В. Евсюкова, В.И. Карасик, В.В. Колесов, Н.А. Красавский, В.В. Красных, М.В. Пименова, Г.Г. Слышкин, Ю.С. Степанов Э. Сепир, Б. Уорф, А.Д. Шмелев).

Изучение любого лингвокультурного концепта как единицы языковой картины мира представляет ценность для выявления особенностей культуры и мировидения конкретной лингвокультурной общности.

Данное исследование посвящено анализу термина ″концепт″, а также описанию вербализации концепта ″secrecy″ в английском языке.

Актуальность исследования выражается в противоречии между важностью понятия лингвокультурного концепта и отсутствием единства подходов и методов его описания. Будучи более широким и абстрактным чем слово, концепт выступает условной единицей, объединяющей познание и речь. 

Объектом исследования является лингвокультурный концепт ″secrecy″ как явление культурологической лингвистики. Предмет исследования – сущностные характеристики лингвокультурного концепта, его понятийная, ценностная и образная составляющие.

Целью исследования является комплексный анализ понятия ″концепт″ и рассмотрение выявленных положений на примере английского лингвокультурного концепта ″secrecy″.

В основу исследования лег ряд принципов и положений когнитивной семантики и лингвокультурологии, а именно: принцип единства и взаимовлияния языка, мышления, сознания и культуры (Н.Д. Арутюнова, А. Вежбицкая, Г. В. Елизарова, В.Н. Телия, Р. Якобсон и др.), положение о наличии в составе культурного концепта понятийной, образной и ценностной составляющих (С.Г. Воркачев, В.И. Карасик), принцип вариативности концептов культуры (С.Г. Воркачев).

Ю.С. Степанов полагает, что концепт, в отличие от понятия, которое отражает наиболее общие, существенные признаки предмета или явления, может отражать один или несколько не обязательно существенных признаков объекта [6; 40]. Согласно Н.Н. Болдыреву, концепт – результат когниции, а понятие – это рационально, логически осмысленный концепт [1; 24].

В.А. Маслова определяет концепт как ментальное, национально-специфическое образование, планом содержания которого является вся совокупность знаний о данном объекте, а планом выражения – совокупность языковых средств [4; 28].

Е.С. Кубрякова утверждает, что концепты сводят разнообразие наблюдаемых и воображаемых явлений к чему-то единому, они позволяют хранить знания о мире и оказываются строительными элементами концептуальной системы [3; 90].

Наиболее точным и полным нам представляется определение данное С.Г. Воркачевым. Концепт – это культурно отмеченный вербализованный смысл, представленный в плане выражения целым рядом своих реализаций, образующих соответствующую лексико-семантическую парадигму, единица коллективного знания, имеющая языковое выражение и отмеченная этнокультурной спецификой [2; 47-48].

Смысловой составляющей концепта является набор конститутивных характеристик, наиболее важных смысловых доминант, которые создают смысл исследуемого понятия. Анализ смыслового элемента предусматривает, в частности, рассмотрение словарных дефиниций с целью выявления доминантных сем и системных отношений внутри концепта [5; 6].

Применение компонентного анализа для исследования значений выступает эффективным средством выявления отдельных сторон значения, которые в наиболее полной мере выражают его сущность, отличая ее от сущности других значений. Метод компонентного анализа предполагает не только условное расщепление объектов на части, а также их синтез. При этом синтез осуществляется на новом, высшем уровне познания, в результате чего познается строение объекта, открываются стороны, скрытые к анализу, определяется специфика объекта [5; 16].            

Итак, на первом этапе исследования было проведено компонентный анализ лексемы ″secrecy″ из задействованием 5 толковых и синонимических словарей [7-11]. Выбор лингвокультурного концепта ″secrecy″ для практической части исследования объясняется его важностью для изучения английской лингвокультуры и отсутствием работ, посвящённых изучению данного концепта.

В результате проведенного компонентного анализа было обнаружено, что семантическую систему концепта ″secrecy″ составляют 7 компонентов: mystery, enigma, privacy, confidence, concealment, silence, isolation (см. Рис 1).

Рис. 1 Компонентная структура концепта ″secrecy″ в англоязычной картине мира

Каждый из компонентов, в свою очередь, представленный в системе языка собственной лексико-семантической группой:

1)            mystery: secrecy, anonymity, obscurity, ambiguity, inscrutability, vagueness;

2)                enigma: paradox, conundrum, problem, mystery, secrecy, riddle, puzzle, question, perplexity;

3)                privacy: confidentiality, discretion, secrecy, concealment;

4)                confidence: secrecy, intimacy;

5)                concealment: cover-up, disguise, camouflage, suppression, secrecy;

6)                silence: muteness, taciturnity, reticence, reserve, secrecy, uncommunicativeness, dumbness;

7)                isolation: separation, segregation, remoteness, loneliness, secrecy, seclusion, inaccessibility, sequestration.

Таким образом, в состав всех лексико-семантических групп входит лексема secrecy, что является свидетельством ее доминантности. Это дает нам возможность сконструировать полевую модель  концепта ″secrecy″. В  структуре концепта  выделяем ядро, которое включает смысловые компоненты (secrecy), ближнюю (mystery, privacy, confidence) и дальнюю (enigma, concealment, silence, isolation) периферии, которые включают коннотации, ассоциации и прагматичные компоненты (см. Рис. 2). Чем дальше от ядра находится лексема, тем более свободны их отношения, и чем ближе к центру, тем более тесные семантические связи.

 

Выноска 3: mystery, privacy, confidenceРис. 2 Полевая структура концепта ″secrecy″ в системе английского языка

 

 

 

 

 


Следовательно, полевая модель концепта ″secrecy″, воспроизведенная  на основе результатов компонентного анализа лексемы secrecy, является неоднородной и многоплановой структурой, которая содержит набор ядерных и периферийных элементов. Это отображает всю комплексность репрезентации концепта ″secrecy″ в сознании носителей английского языка.

В последующем изучении нуждается репрезентация данного концепта в дискурсе.

 

Литература:

1.                 Болдырев Н.Н. Когнитивная семантика / Н.Н. Болдырев. – Тамбов: Изд-во Тамбов.  ун-та, 2000. – 123 с.

2.                 Воркачев С.Г. Концепт счастье: понятийный и образный компоненты / С.Г. Воркачев // Изв. АН. Серия: литература и язык. – 2001. – Т.60. – №6. – С.47-48

3.                 Кубрякова Е.С., Демянков В.З., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г. Краткий словарь когнитивных терминов / Е.С. Кубрякова, В.З. Демянков, Ю.Г. Панкрац, Л.Г. Лузина. – М.: МГУ, 1997. – 246 с.

4.                 Маслова В.А. Когнитивная лингвистика: Учеб. пособ. / В.А. Маслова. – Минск: ТетроСистемс, 2004. – 256 с.

5.                 Cеливерстова Л.П. Лингвокультурный типаж «Звезда Голивуда»: Автореф. дисс.канд. филол. наук: спец. 10.02.04. ″Германские языки″ / Л.П. Селиверстова. – Волгоград, 2007. – 19 с.

6.                 Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры / Ю.С. Степанов. – М.: Шк. ″Языки рус. культуры″, 1997. – 824 с.

Лексикографические источники:

7.                 American Heritage Dictionary of the English Language. Third edition. – Boston: Houghton Mifflin, 1994. – 2184 p.

8.                 Collins Essential English Dictionary. Sixth edition. – Glasgow: Harper Collins Publishers, 2006. – 1888 p.

9.                 Longman Dictionary of Contemporary English [Електронний ресурс]. – Режим доступу: http://www.ldoceonline.com/dictionary/ 

10.            Macmillan English Dictionary for Advanced Learners. International student edition. – Oxford: Macmillan Publishers Limited, 2002. – 1692 p.

11.            Cambridge Advanced Learner's Dictionary. Third edition. – Cambridge: CUP, 2008. – 1754 p.