Хан Н.К.

к. ф.н., доцент, Карагандинский государственный университет

им. Е.А. Букетова, Казахстан

Художественный текст как средство концептуализации картины мира

Сегодня совершенно очевидно, что научные интересы специалистов по русскому языку переместились из собственно лингвистической сферы в область других дисциплин: философии, политологии, социологии, культуры и т.д. Именно поэтому многие научные изыскания в русле современной лингвистики отражают различные аспекты: язык и культура, язык и религия, язык и социум и т.д. Особый интерес лингвисты проявляют к изучению взаимодействия языка, этноса, культуры, мышления, ментальности на основе воплощения этнокультурных концептов в языковых сущностях, дискурсе, функциональной лингвистике.

Путь от чистой лингвистики к культуре, устному народному творчеству, этнической идентификации совершили многие выдающиеся исследователи русской и славянской филологии ХХ века (Н.И. Толстой, Ю.С. Степанов, В.Н. Топоров, Д.А. Успенский и др.). И в этом смысле происходящие в современной научной парадигме процессы глобализации и смещение интересов приводят к осмыслению роли собственно языковой составляющей при сопоставлении различных языков и культур. Вместе с тем, они оказываются достаточно ясными и способными раскрыть особенности культуры носителей того или иного языка, их языкового сознания, когнитивных процессов как результата восприятия и отражения действительности, способов и приемов вербализации картин мира и т.д.

Современное языкознание активно исследует направление, в котором язык рассматривается не только как орудие массовой коммуникации, но и как культурный код нации. Осознание себя «мерой всех вещей» дает человеку право использовать антропологический подход к тому, что его окружает. Этот подход позволяет через сознание человека определять духовную сущность, мотивы поступков, духовные ценности и их ориентиры. В свете сформировавшейся последней парадигмы и определен ее основной тезис: «Мир есть совокупность фактов, а не вещей» (Л. Витгенштейн). Таким образом, изучение языка переориентировано на факт, а не на событие. В центре внимания, в этом случае, находится человек.

Как известно, концепция «язык – фундамент общества» была выдвинута еще в эпоху Возрождения. До настоящего времени вопрос «языкового существования нации», социологический аспект языка не теряет своей актуальности для наук гуманитарного цикла. Значительная часть информации приходит к человеку по лингвистическому каналу, поэтому человек живет больше в мире концептов, созданных им же для интеллектуальных, духовных, социальных потребностей. Здесь необходимо заметить, что каждый естественный язык по-своему членит мир, имеет свой специфический способ его концептуализации. Различие между языками проявляется не только в материальной оболочке, смыслах, но и в самом способе выделения значений восприятия и осмысления мира. В этом случае, любая личность, познавая окружающий мир, отражает свои знания прежде всего в лексической системе языка. В сознании любого человека как представителя того или иного этноса образуется определенная картина мира, формируется система понятий, знаний, представлений, адекватных реальной действительности. Исходя из тезиса В. Фон Гумбольдта, что «… язык народа есть его дух», следует считать язык средством выражения духовности, мировоззрения, мироощущения народа, в котором хранятся « … интеллектуальные духовные гены», переходящие из поколения в поколение.

Таким образом, языковая личность, создавая концептуальную картину мира, определяется как многоуровневая и многокомпонентная парадигма речевых личностей. Этот факт подтверждается психологами, которые дают более 90 определений личности. Следовательно, любая картина мира в этом случае не только субъективна, но и вариативна. Т.е., личность (в том числе и языковая) может быть автором нескольких картин, а один и тот же факт, на наш взгляд, может быть разным образом интерпретирован как разными личностями, так и одной личностью в зависимости от возраста, эмоционального состояния, социального положения, образования. Особое внимание следует обратить на то, что при самых несовершенных вариантах своего воплощения, картина мира всегда целостна, потому что ее характеризует единство образов, авторского замысла и согласованность частей.

В этом плане следует отметить особое внимание лингвистов к тексту художественного произведения. Многообразие аспектов изучения языка того или иного писателя безгранично. Задачей любого исследователя-лингвиста является не только анализ языковых единиц, но и раскрытие смысловых, стилистических, творческих интенций автора. Весьма актуально, в этом случае, понимание мироощущения писателя, его концептуализации образа мира при интерпретации и восприятии произведения читателями. В этом случае средством выражения авторского мировоззрения, истинного смысла произведения является экспликация языковой картины мира, которая, как известно, может быть вербализована только в тексте произведения. Невозможно не вспомнить по этому поводу слова И.Р. Гальперина, который считает, что «… текст в нашем понимании является графическим отображением «кусочка действительности» (1, с.5). В этом случае текст предстает перед нами не как «нечто» Г. Хайдеггера, а как объективный мир, преобразованный деятельностью человека, отражающий в языке произведений опыт многих предыдущих поколений. Мир предметов, воплощающий человеческие способности, сложившиеся в процессе общественно-исторического развития, в этом своем качестве не дается изначально ни одному индивиду. Каждый человек должен усвоить этот мир в результате активной деятельности разных форм проявления. Чем больше этих форм, чем активнее их разрабатывает индивид, тем многограннее, развитее и богаче личность. Это относится и к миру объективных идеальных явлений, созданных человеком – языку, искусству, музыке и т.д. Поскольку и литература, и мифология относятся к искусству, то нам кажется уместным привести слова А.Н. Леонтьева: «Искусство и есть та единственная деятельность, которая отвечает задаче открытия, выражению и коммуникации личностного смысла действительности, реальности» (2, с.237).

Следовательно, любая картина мира есть синтетическое единство субъективного и объективного начал в мировоззрении человека, синтез духовно-индивидуальной, культурно-исторической субстанции, которая создается в активности человеческого духа, и есть продукт этой деятельности. В этом случае интерпретация такой картины требует субъектной активности ее носителя, когда адаптируется накопленный культурой опыт миропонимания, пропущенный через собственное духовное видение писателя.

Опытное знание, полученное отдельными индивидами, превращается в коллективный опыт. Язык непосредственно участвует в вербализации картины мира, в которой отражаются черты культуры человека и его мироощущение, образ жизни и мировидение, опыт и социальный статус и т.д. Для того, чтобы концептуализировать образ окружающего тебя мира, необходимо осознать специфичность языкового отражения действительности. Неслучайно Ю.С. Степанов в своей статье «В трехмерном пространстве: семиотические проблемы лингвистики, философии, искусства» (3, с.78) исследует семантическую парадигму языковых единиц в сложном синтезе межкультурного подхода.

Таким образом, картина мира формируется в недрах языка, сознания человека в процессе обработки жизненного опыта и восприятия объективного мира. Это информация, рассеянная по всему концептуальному каркасу, обогащает языковыми формами и содержанием концептуальную систему, которой пользуются как знанием о мире носителей языка.

 

ЛИТЕРАТУРА:

1.  Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. – М.; Наука, 1981. – 137с.

2.  Леонтьев А.Н. Деятельность. Сознание. Личность. – М.; Политиздат, 1975. – 303с.

3.  Степанов Ю.С. О трёхмерном пространстве: Семиотические проблемы лингвистики, философии и пространства. – М.; 1985. – 235с.