Филологические науки/1.Методика преподавания языка и литературы
Кабашникова О.А.,
Смолова Т.В.
Одной
из задач, стоящих перед методикой
преподавания иностранных языков является создание условий для формирования
коммуникативной компетенции, в совокупности её составляющих: языковой, речевой,
социокультурной и учебно-познавательной. Решение данной задачи зависит от
содержания обучения, от использования соответствующих методов и средств
обучения. Одним из таких средств, наиболее наглядно демонстрирующих изучаемый
предмет - иностранный язык - в естественной обстановке, являются
видеоматериалы.
В настоящее время существуют
разнообразные виды видеоматериалов, доступные для использования в
обучении иностранному языку. Во-первых, это специально разработанные учебные
видеоматериалы, входящие в комплект современных учебно-методических комплексов
(УМК). Например, УМК по английскому языку «Spotlight», «Prime Time» и др.
включают в себя видеокурс (DVD-video), программное обеспечение для компьютера и
программное обеспечение для интерактивной доски. Далее следуют художественные и
документальные фильмы и их фрагменты; мультфильмы; программы новостей,
документальные фильмы или научно-познавательные программы, которые называются
off-air programs, т.е. программы, записанные непосредственно с эфира; реклама
на английском языке; видеоэкскурсии по различным городам и музеям мира;
различные компьютерные обучающие программы с видеорядом; обучающие видеокурсы;
специальные интернет- сайты.
Все
вышеперечисленные виды видеоматериалов условно разделяются на две большие
группы: аутентичные и учебное
видео. Плюсами оригинальных
видеоматериалов являются
реалистичность, оригинальность, натуральность, относительная общедоступность в
сети интернет; из минусов можно упомянуть, что они ориентированы на
подготовленных учеников и к ним нет дополнительных материалов - учебников и
специальных упражнений. Вторая группа –
это обучающие видеокурсы языка, такие как «Follow
Me», «BBC Essential English
Guide Britain» и др. Их плюсами
является то, что они адаптированы к определенному уровню обучаемых, упор в них
делается на определенную лексику и грамматический материал, они идут совместно с учебниками и
упражнениями, учитываются временные рамки. Однако такие видеокурсы могут быть
не вполне реалистичны, достаточно дороги и требовать большого количества
времени для изучения.
По сравнению с другими видами
технических средств обучения видеоматериалы имеют очевидные
преимущества: за единицу времени студент получает значительно больше
информации, так как она поступает одновременно по двум каналам - зрительному и
слуховому. Применение видеоматериалов дает возможность погружения обучаемых в
ситуацию знакомства с традициями взаимоотношений и культур стран изучаемого
языка, с языком жестов и мимики. А самое главное, что на основе видеоматериалов
обучаемые слышат и изучают живую речь носителей языка. Кроме аудирования, с
помощью видеоматериалов преподаватель имеет возможность предлагать студентам
различные задания, например на расшифровку мимики и жестов, на стимулирование
беседы и общения.
Видеофильм
представляет собой эффективное средство, обеспечивающее ту
совокупность обстоятельств, которая вызывает речевое общение, благоприятствует
или сопутствует ему, т.е. создает коммуникативную ситуацию. Коммуникативная
ситуация - основное условие для формирования универсального - и основного
умения диалогической речи, реплицирования. Реплицирование - умение использовать
коммуникативно и функционально направленную реплику при совершении речевых
действий, соответствующих факторам коммуникативной ситуации. Поэтому в качестве
приема, используемого преподавателем во время демонстрации фильма, может
выступать модифицированная фронтальная беседа - т. е. «обучающая беседа». Этот
прием ставит студентов в ситуацию необходимости постоянного общения либо с
преподавателем, либо с одногруппниками, либо с группой в целом, либо
перевоплощаться в персонажей фильма и вступать в общение с другими его
персонажами, выполняя задачу интерактивного взаимодействия в учебном процессе.
Таким образом, данный прием способствует формированию умений реплицирования и
готовит студентов к продуктивной диалогической речи, построенной на
лексико-грамматической основе демонстрируемого фильма.
Показ
видео на занятиях иностранного языка дает возможность наглядно познакомить
студентов с особенностями устной речи, типичными языковыми
моделями, интонацией и т.д. При опоре на зрительный образ удается точнее и
наиболее экономичным способом передать ту или иную информацию, создать аналог
реального акта речевой коммуникации, обеспечить большую эффективность
восприятия, что дает возможность более прочного запоминания языкового материала
в сочетании с соответствующей речевой ситуацией.
Еще
одно важнейшее преимущество использования аутентичного видеоматериала в обучении
иностранному языку это мотивация студентов. Обучающиеся действительно получат
положительные эмоции, если они поймут материал, предназначенный для носителей
языка. Студенты отмечают, что иностранный язык не является недосягаемым для
них, и это может послужить основой для дальнейшего использования аутентичных
материалов на аудиторном занятии.
Работа
с видеофильмом обычно включает три этапа: преддемонстрационный,
демонстрационный и последемонстрационный. В преддемонстрационном этапе
снимаются языковые трудности восприятия текста к кинофильму и трудности понимания
его содержания, вводятся и закрепляются новые слова, анализируя функциональные
типы используемых в тексте высказываний, лингвострановедческие реалии,
формируется социально-психологический фон и содержательные ориентиры для
дальнейшего восприятия формы и содержания видеофильма.
Перед
непосредственным показом фильма обучаемым предлагаются предфильмовые ориентиры:
вопросы по содержанию, вопросы и варианты ответов к ним для выбора обучаемыми,
задания, связанные с последующим пересказом содержания, задания на определение
последовательности и динамики поведения и взаимодействия персонажей, задания на
оценку и характеристику содержащейся в фильме информации.
В
демонстрационном этапе показ фильма должен сопровождаться учебной деятельностью
зрителей-обучаемых. Им можно предложить программу управления восприятия фильма
в форме аннотации, схемы сценария, тезисов, плана, опорных слов и фраз.
Обучаемые могут также делать записи в опорном конспекте к тексту фильма. Вместе
с тем им можно рекомендовать задания на установление характера сочетания
звукового и зрительного ряда: определить, например, какие высказывания звучат
на фоне демонстрации тех или иных событий в кадре; отметить демонстрируемые в
фильме реалии и соответствующие им речевые высказывания.
На
последемонстрационном этапе проверяется эффективность использования обучаемыми
предложенных
ориентиров
восприятия в процессе просмотра фильма, осуществляется
контроль понимания содержания и использованных в фильме языковых и речевых
средств. Особое внимание следует уделить различным видам пересказа, то есть
сжатого, избирательного, дифференцированного, пословного, коммуникативно-
ориентированного.
Использование
видеоматериалов на занятии является интересным и занимательным средством, т.к.
это повышает мотивацию студентов к изучению иностранного языка. Но необходимо
помнить, что преподавателю потребуется гораздо больше времени и сил на
подготовку видеоурока. Преподаватели должны понимать, насколько полезной
является работа с видеоматериалом, несмотря на уровень владения языком
студентами. Но чтобы достичь «полезности» просмотра, преподаватель должен
тщательно подготовиться к просмотру каждого фрагмента видеоматериала.