Педагогические науки/2. Проблемы подготовки
специалистов.
Саматанова А.Р.
АО «Казахский агротехнический университет им.С.Сейфуллина», Казахстан
Процесс формирования коммуникативной
компетенции студентов
Термин «коммуникативная
компетенция» имеет целый ряд определений ввиду сложности феномена, который он
обозначает. Коммуникативная компетенция (от лат. competere добиваться,
соответствовать) - способность решать средствами языка актуальные для обучающихся и общества задачи общения из
бытовой, учебной, производственной и культурной жизни; умение обучающихся
пользоваться фактами языка и речи для реализации целей общения.
Владение коммуникативной компетенцией
предполагает способность успешно решать задачи взаимопонимания и взаимодействия
в условиях прямого или опосредованного контакта с носителями изучаемого языка в
соответствии с нормами и традициями культуры этого языка. С точки зрения
психологии, коммуникативная компетенция - это способность человека
организовывать свою деятельность в ее продуктивных и рецептивных видах
адекватно ситуации общения.
Cоциально-психологический
смысл коммуникации отражает структуру
организации работы со студентами:
• анализ
речевой ситуации и прогноз речевого
поведения участников общения;
• оформление
коммуникативного намерения
высказывания в соответствии с видом
общения и речевым жанром;
• анализ
профессионально значимых типов высказываний;
• ориентировка
в способах диалогического общения с учетом норм речевого этикета;
• позитивное
общение с использованием средств невербального общения в речевой
ситуации для достижения положительного результата;
• корректировка
собственного речевого поведения в зависимости от ситуации общения;
• анализ
своей речевой деятельности.
Макаренко А. в частности
считал,что «Прежде всего в организации характера педагога, воспитания его
поведения, а затем в организации его специальных знаний и навыков, без которых
ни один воспитатель не может быть хорошим воспитателем, не может работать, так
как у него не поставлен голос, он не умеет разговаривать с ребенком, и не
знает, в каких случаях как нужно говорить. Без этих умений не может быть
хорошего воспитателя. Не может быть хорошим воспитатель, который не владеет
мимикой, который не может придать своему лицу необходимого выражения или
сдержать свое настроение. Воспитатель должен уметь организовывать, ходить,
шутить, быть веселым, сердитым. Воспитатель должен себя вести так, чтобы каждое
движение его воспитывало, и всегда должен знать, чего он хочет в данный момент
и чего он не хочет. Если воспитатель не знает этого, кого он может
воспитывать?»
С психологической точки
зрения качество общения определяется двумя параметрами:
как человек говорит (не создает
ли он коммуникативные барьеры в процессе общения со своим
собеседником) и как человек слушает (слушает
ли он на самом деле или ведет внутренний диалог с самим собой).
Передача любой информации возможна лишь посредством знаков, знаковых систем. В
процессе коммуникаций выделяют вербальную (словесную - в качестве знаковой
системы используется речь) и невербальную коммуникацию (неречевые знаковые системы). Между ними существует своеобразное
разделение функций: по словесному каналу передается информация в чистом
виде, а по невербальному - отношение к собеседнику.
В социально-психологическом
смысле коммуникация - это процесс передачи информации от отправителя к получателю. Отправитель, цель которого
заключается в том, чтобы оказать на получателя представление о том, как бы он
хотел, чтобы сообщение интерпретировалось получателем. Интерпретация сообщения
зависит от целого ряда факторов, одним из которых является то, как оно
закодировано.
Коды
- символы,
знаки, переводящие идею отправителя на язык, понятный получателю. В качестве
кодов используются вербальные (устная и письменная речь) и невербальные
(зрительные образы, звуки, цвета, запахи, жесты, интонации) средства.
Получателю для понимания
информации нужно ее раскодировать. Далее
получатель осуществляет обратную связь: передает свое сообщение
отправителю, выступая в данном случае как отправитель информации, а
отправитель, соответственно, становится получателем информации.
Именно обратная связь
делает коммуникацию двусторонним процессом, так как, получив информацию о
реакции получателя, отправитель учитывает ее, корректируя свои действия, цели.
Обратная связь может быть положительной, когда желаемый результат сообщения
достигнут, и отрицательной, информирующей источник, что желаемый результат
сообщения достигнут не был.
«Нам не дано предугадать, как слово наше
отзовется...» Перефразируя цитату известного поэта, можно
сказать, что «нам не дано предугадать, как жест наш отзовется...». В
педагогической практике учителю приходится больше
говорить, но это не значит, что ему совсем не надо уметь хорошо слушать,
наоборот, это качество необходимо развивать в большей
степени. И в тренингах общения этому уделяется большое внимание.
В
психологии известен эффект ореола, который
проявляется в том, что при первом впечатлении общее
позитивное впечатление приводит к переоценке, а негативное - к
недооценке личности собеседника.
Так
устроен человек, что именно первое знакомство с человеком, впечатление о нем
эмоционально окрашиваются в образ, который, проникая в
подсознание, методом ассоциации будет возникать каждый раз при последующих встречах с
собеседником. Первое впечатление очень
трудно изменить, именно поэтому
необходимо с самого начала постараться не создать «барьеры общения». Рассмотрим наиболее распространенные
из них.
Фонетический барьер в общении возникает,
когда один из собеседников ведет разговор небрежно с точки
зрения фонетики (исключаются
случаи, когда собеседник страдает дефектом
речи). Для того чтобы создать у собеседника благоприятное впечатление, необходимо использовать все богатство и разнообразие своего фонетического
аппарата: говорить правильно, четко и
эмоционально. Опыт работы с учителями начальной
школы позволяет констатировать, что,
к сожалению, сегодня профессиональной
работе над речью в педагогической деятельности
уделяется мало внимания, в то время
как специальные тренинговые упражнения
со скороговорками позволяют с успехом
развивать данные умения не только у детей, но и у взрослых.
Семантический барьер в общении создается,
когда собеседники «говорят на разных языках», используя профессиональную или иную
лексику, непонятную друг другу. Семантический барьер часто
создается в ситуациях общения разных профессиональных групп, к примеру,
учителя начальной школы и родителей, причем как по вине первых, так и
последних. Для того чтобы достичь понимания, используйте слова, значение
которых будет понятно собеседнику. В качестве рекомендации
можно посоветовать в общении с родителями не использовать
профессиональных терминов. Если же это по
тем или иным причинам невозможно, обязательно давать их толкования в случае у противоположной стороны создается впечатление высокомерного
отношения к своей персоне.
Стилистический барьер часто
возникает в ситуации межнационального общения, что
особенно актуально сегодня, когда учениками в силу миграций
родителей могут быть представители разных национальностей.
Логический барьер создается
в общении между разными возрастными и тендерными группами. Существуют различные подходы к выделению
компонентов коммуникативной компетенции.
В прагматической компетенции выделяют: функциональную компетенцию
(умение использовать высказывание для выполнения различных функций:
микрофункций - извинения, одобрения, просьбы, совета, привлечения внимания и
др., макрофункций – комментария, повествования, рассуждения); дискурсивную
компетенцию (знание правил построения высказывания, их объединения в текст);
компетенцию схематического построения речи (умение последовательно строить
высказывание в соответствии со схемами взаимодействия) Профессионально
ориентированная коммуникативная компетенция - сложное образование, включающее в
себя лингвистическую, коммуникативную, межкультурную и социокультурную
компетенции, используемые для нужд профессионально ориентированного общения.
Т.Н. Астафурова определяет профессионально
ориентированную коммуникативную компетенцию как «способность к эффективному
взаимодействию в профессионально-значимых ситуациях при помощи изучаемого языка
с учетом лингвосоциопсихологических, поведенческих, культурологических
особенностей иносоциума», что предполагает «умение оперировать лексикой деловой
и профессиональной сфер, т.е. адекватно облекать коммуникативные интенции
иноязычных партнеров, а также навыки использования норм речевого этикета и
социального поведения в официальных и неофициальных ситуациях делового общения,
в которых актуализируется знание ситуативного и социокультурного контекстов
инофонной общности»
М.Г. Евдокимова ввела термин
профессионально-коммуникативная компетенция и определяет ее как «готовность и
способность к владению предметными, научными знаниями в профессиональном
общении»
О.
Искандаров рассматривает профессиональную коммуникативную компетенцию как
комплекс свойств личности, стремление к которому создает наилучшие условия
мотивации учебно-познавательного процесса, поскольку обеспечивает
психологически полноценное взаимодействие в процессе профессионального общения
Профессионально ориентированная коммуникативная компетенция предполагает наряду
с владением общекультурными нормами, знание норм профессионального
коммуникативного поведения и их использование в ситуациях профессионального
взаимодействия, знание дискурса. Необходимо отметить, что дискурсивная
компетенция считается в последнее время важной составляющей коммуникативной
компетенции специалиста Коммуникативная компетенция представляет собой
комплекс коммуникативных умений, основанных на синтезе лингвистических,
культурологических, психологических и социальных знаний. Чтобы сформировать эту
компетенцию и те частные элементы, которые определяют ее содержание,
необходимо по-новому взглянуть на систему методов и приемов, организующих
деятельностное обучающее пространство.
Какие методы и приемы можном использовать?
Прежде всего лекцию-беседу, лекцию- сообщение,
различные практические задания и упражнения к текстам коммуникативного
характера. Эти упражнения носят продуктивный, творческий характер,
предполагающий самостоятельный поиск учащимися путей и вариантов решения
поставленной учебной задачи.
Упражнения даются после теоретиче ского
материала о структурно-содержательной организации общения.
Активные, контекстно обусловленные формы обучения
включают в себя целый ряд приемов и методов, позволяющих развивать творческий
потенциал учащихся, и создают потенциально более высокую возможность переноса
знаний и опыта деятельности из учебной ситуации в реальную.
Существуют различные классификации активных методов
обучения. Из всего многообразия предложенных видов и форм работы, учитывая
конкретные задачи, мы используем:
1)
дискуссионные методы
(групповая дискуссия, анализ ситуаций морального выбора, метод мозговой атаки и
др.);
2)
игровые методы:
—
дидактические и
творческие игры: деловая игра, организационно-деятельностная игра, игровое
проектирование;
—
ролевые игры
(разыгрывание ролей-ситуативных, позиционных, специфических),
интонационно-речевой и видеотренинг и др.
Дискуссионные методы, или методы групповой дискуссии,-это совместное
обсуждение какого-либо спорного вопроса. Предметом дискуссии могут выступать
как социально значимые проблемы, так и межличностные отношения учеников,
включающие анализ конкретных ситуаций морального выбора, конфликтов, с которыми
учащиеся сталкиваются в реальной жизни.
Дискурс при этом понимается как образец
речевого и неречевого поведения носителя языка. Как отмечает Н.В.Елухина,
«дискурс может подготовить к естественному общению, сформировав подлинные
коммуникативные умения» Ю.Н. Караулов, В.В. Петров определяют дискурс как
«сложное коммуникативное явление, включающее, кроме текста, еще и экстралингвистические
факторы (знания о мире, мнения, установки, цели адресата), необходимые для
понимания текста»
С.В.Беспалова рассматривает дискурс как
«сложное коммуникативное явление, включающее речевое произведение (текст,
совокупность речевых актов) в его социальной и практической дистрибуции, а
именно: знание о мире, накопленный опыт, установки, цели адресата, эффект
воздействия и степень его достижения»
Дискурс тематически и ситуативно обусловлен,
динамичен, социально ориентирован и структурирован. Тематическая
обусловленность дискурса выражается в том, что содержание речевого отрывка
соответствует определенной теме. Ситуативная обусловленность отражает
соотнесенность речевого действия с конкретной коммуникативной ситуацией.
Динамичность дискурса предполагает видоизменения темы в рамках коммуникативной
ситуации. Дискурс социально ориентирован, в процессе общения актуализируется
социальный статус коммуникантов, коммуникативные роли, коммуникативная
установка, ценностные ориентации участников акта коммуникации и др. Более
отчетливо свойства дискурса проявляются в формальном (письменно
зафиксированном) профессиональном общении.
В неформальном общении
выделяются такие стороны дискурса, как лексико-грамматическая связность,
содержательная логика, соответствующая организация высказывания.
Необходимость изучения различных видов
дискурса и формирования дискурсивной компетенции обусловлена тем, что «в
дискурсе отражены не только языковые формы высказываний, но и содержится
оценочная информация, личностные и социальные характеристики коммуникантов, их
фоновые знания, имплицируется коммуникативная сфера и социальная ситуация» то
есть те факторы, которые нужно учитывать в ходе реального профессионального
общения с тем, чтобы это общение стало эффективным. Обучение профессионально
ориентированному иноязычному общению посредством формирования дискурсивной
компетенции позволяет сместить акцент с языковой формы текста, являющегося
образцом использования языкового материала в речи, на способы и средства
выражения и достижения коммуникативных целей партнеров.
Дискурсивная компетенция формируется в ходе
изучения и овладения разными типами дискурсов. В профессиональном общении
наиболее часто используются расспрос, обсуждение, сообщение, рассуждение.
Процесс развития профессионально
ориентированной коммуникативной компетенции, соединяющей в себе
психолого-педагогические, культурологические, научно-технические,
социально-экономические факторы, проходит в следующих направлениях:
- личностно-ориентированное, что предполагает
акцентирование внимания на развитие профессионально важных качеств личности
средствами языковой подготовки; ориентацию на максимальную реализацию,
самореализацию личности в процессе развития профессионально ориентированной
коммуникативной компетенции;
- функционально-ориентированное, призванное
обеспечивать интеграцию целей профессионализации и социализации будущих
специалистов путем сближения роли и содержания языковой подготовки
Процесс формирования профессионально
ориентированной коммуникативной компетенции осуществляется в ходе следующих
этапов:
формирование умений и навыков
коммуникативного поведения в ситуациях социализации (знакомства с партнерами по
профессиональной коммуникации);
формирование умений и навыков
коммуникативного поведения при обмене профессиональной информацией в телефонных
разговорах, письмах, презентациях и др.;
формирование умений и навыков
коммуникативного поведения при обсуждении, поиске и нахождении компромиссного
взаимоприемлемого решения, обосновании и отстаивании своей позиции на
совещаниях, собраниях, в переговорном процессе
Профессиональное
общение подразделяется на формальное и неформальное, и подчеркивается
необходимость обучать разным видам профессионального общения, используя
кооперативные стратегии и различные виды дискурса. Владение вышеперечисленными
стратегиями и видами дискурса позволит эффективно осуществлять профессионально
ориентированное иноязычное общение.
Литература:
1.Фоломкина С.К. Некоторые вопросы обучения чтению на
иностранном языке в неязыковом вузе//из кн. Общая методика обучения иностранным
языкам. Хрестоматия/сост. Леонтьев А.А. М.: Рус. язык, 1991.
2.Болотов
В.А., Сериков В.В. Компетентностная модель: от идеи к образовательной
программе // Педагогика. 2003. № 10
3.Гаврилова М О развитии коммуникативной компетенции
будущих учителей // Высшее образование в России . -2008. - № 7. С. 167-171.
4.Галлямова
Н. Ш. Активные методы обучения в процессе формирования коммуникативной
компетенции // Русский язык в школе. – 2008. - №7. – С.46-53
5.Глазков
А.В. «Школьный русский»: прагматический подход // Русская словесность. — 2005.
— № 2. — С. 2.
6.Гришина М.С. Обучение
гибкому профессионально-ориентированному чтению в сети Интернет: на основе
компьютерных программ: дис. … канд. пед. наук. Пермь, 2003. 211 с.
7.Деркач
А.А. Акмеологические основы развития профессионала. – М.: Изд-во Московского
психолого-социального института; Воронеж: НПО «МОДЭК», 2004. – 752 с.
8.Деркач
А.А., Кузьмина Н.В. Акмеология: Пути достижения вершин профессионализма. – М.:
РАУ, 1993 – 293 с.
9.Зимняя И. А.
Компетенция и компетентность в контексте компетентностного подхода в образовании // Иностранные языки
в школе. 2012. - № 6. С. 6-7.
10.Зимняя И.А., СероваТ.С., Стегний В.Н. Оценка сформированности социальной компетентности студентов в структуре единой социально- профессиональной системы // Вестник Перм. гос. техн. ун-та. Социально- экономические науки. – 2009. – № 4. – С. 92–102.