Smirnykh E.V., Spasibukhova A.N.
Orenburg State University, Russia
Relevance of language education in the formation of basic student
cultural personality
A
language is not only a means of communication but also a powerful instrument of
culture comprehension. Humboldt said that “a language is like a nation’s face,
it keeps the world picture characteristic to this or that cultural community
(“language community”). Having common contents components “conceptual fields of
truth” in different languages and cultures have different outline and reflect
different aspects of the infinitely diverse world Thus, we can say that
studying foreign languages helps us feel our being a part of the world history
and at the same time understand deeply our national cultural and historical
identity.
In
its essence, the linguistic education is a process of movement from target to
result. The aim of this process is to teach students a new means of
communication, to comprehend a new culture and understand their own
ethnic-cultural sources, to cultivate tolerance to other languages and cultural
peculiarities of other people. The linguistic education as a process implies student’s
subject-object interaction with other languages and cultures while the native
language and culture are original in this complicated phenomenon. A student gets
the status of an individual in the process of education and cross-cultural
communication, i.e. he is considered to be the central element here. It means
that it is a student, whose personality and linguistic development
opportunities become the starting point in creating and analyzing the content
of linguistic education. Practically, student’s underdeveloped multicultural
competence can become a serious barrier in their personality
self-determination. It also influences negatively their studies. Therefore, the
formation of individual integrative quality is of particular importance.
As
a language is one of the most significant nation’s characteristic; it is then an
integral part of its culture. As a mother tongue of a nation, a language is
developed through its culture and reveals it. In a broader sense a culture is a
qualitative feature of human activity results.
There
is a tendency in modern linguistics to consider a language not only as a
communication tool but as a cultural code of a nation too. Fundamental basis of
this approach was set up by V. Humboldt, A.A. Potebnya and other scientists.
They believed that language boundaries of a nation meant the world outlook
boundaries of a certain person. A language reflects all the peculiarities of
the nation’s culture; it is specified and unique as it records the whole world
of a person in itself.
Linguistic
education takes the leading place in the United European Educational Area as
languages are considered to provide international cooperation and to bridge interpersonal
contacts between people of different countries and different cultures.
Obviously,
the prestige of linguistic education has increased nowadays because the
importance of intercultural communication and motivation to master foreign
languages. Moreover, a lingo-cultural component is considered to be the
priority one. The main attention in studying languages moved from the position
of “studying languages and cultures” to the position of “studying cultures
through languages”.
Linguistic
knowledge being formed by the personal experience of human being and being
controlled by rules and assessment existed in the society function in the
context of its diverse experience. That’s why for a native speaker to recognize
a word is to include it in the context of his previous experience, i.e. “in the
internal context of various knowledge and relations, determined in culture as
the basis for mutual understanding during communication and interaction. Internal
context is inseparably connected with individual knowledge, with access to an
individual view of the world” [6, p. 200].
Educational
process as we have already said must exclusively be directed to accustoming
students to a new linguistic code. It should be resulted in student’s developed
world outlook with universal and culturally-specified features. The latter can
be understood as characteristics of both native linguistic and social environment
which the student lives in and as foreign linguistic and environment characteristic
to other cultures and languages. Therefore, planning the results in the sphere
of both teaching and learning foreign languages we should take into account the
categories connected not only with the linguistic but also with social,
cultural and emotional experience of students. Since language is a transmission
medium of thought and acts as a kind of "package" the knowledge used
in the encoding and decoding of language is not limited only by knowledge of
the language. This includes knowledge of the world, the social context of
speech, as well as the ability to extract the stored information, planning
discourse, and more.
We
must say that the relations between cultures and languages are a
cognitive-pragmatic. A language is a part of culture, its tool, the reality of
our spirit, a culture’s image. Moreover, a language is a specific way of
culture’s being, a factor of cultural code formation.
A
foreign language is “a cross-road- of different cultures, a fact of reporting a
foreign language culture, a practice of cross-cultural communication because
every foreign word reflects a foreign world and a foreign culture”.(S.G.
Ter-Minasova) [7, ñ.30]
From
D.S. Likhachyev’s point of view “learning foreign languages intensifies the
sense of a language and first of all the native language”; he considers
learning foreign languages to be a bringing-up process [5, c. 358].
Thus,
in teaching languages the peculiarity is that it is realized in the dialogue
between cultures and the interrelation of cultures in the educational activity
leads to fundamental human values accumulation. In co-learning languages and
cultures the values bases are following statements:
-a
foreign language is a phenomenon of culture;
-a
foreign language is an element of culture;
-a
foreign language is a cross-road of culture;
-
a foreign language is a means of reporting culture.
The
aim of teaching foreign languages in universities will be achieved only when
the process of its learning becomes the phenomenon of accustoming to foreign
culture and the language itself – a key to a dialogue between cultures. This
idea was written in the National Doctrine of Education, «The system of education
must provide the upbringing of Russia’s patriots, …having ethnic and religious
tolerance, respecting languages, customs traditions and culture of other
nations. It also must provide the development students’ world outlook and
culture of interpersonal relations”.
According
to this document the system of education is called to solve the most urgent
problem of nowadays – the problem of tolerance to other nation’s culture.
Therefore, the main task of linguistic education in universities is to give
students an idea that any language is universal in expressing people’s
communication needs, developing respectful attitude to other nations’ languages
and cultures in this way. Any teaching process should be based on the dialogue
between historically existing ways of mutual understanding, logics, cultures.
We agree with M.M. Bakhtin’s opinion that “a person can show off for himself
and for other people only in communication, in interactions between nations… A
personality is there where there is a dialogue” [1, c. 40]. “In the process of
a dialogue appears a special communication between people which helps to
intuitively find their own view of the world”[2, c. 32]
Literature
1. Bakhtin, M. M. Aesthetical heritage and the present. H. 2/M. M. [Bakhtin]. - Saransk:
1992. - 112 p.
2. Galskova, N.D., Gez,
N.I. Theory of instruction in foreign languages.
Lingvodidaktika and the procedure: studies. benefit for stud. lingv.
universities and [fak]. it is other. [yaz]. highest. [ped]. studies. the
institutions/Of [n].[D].[Galskova], [N].[I].[Gez]. - M.: Publishing center
“Academy”, 2007. - 336 p. - ISBN 978-5-7695-3803-2.
3. Humboldt, V. On difference in the structure
of human languages and its influence on the spiritual development of mankind.
/V. von Humboldt // the selected transactions on the linguistics. - M.:
Progress, 1985. - P. 370-381.
4. Karaulov, Y.N. The Russian language and
lingual personality. /Y.N. Karaulov. - M.: Science, 2010. – 264p. - ISBN:
978-5-382-01071
5. Likhachevs, D. S. Notes about the Russian. The selected works. /Likhachev D. S. T. 2. Great heritage. Laughter in ancient Russia:
monograph. - M., 2000. - P. 418-496.
6. National educational doctrine in the Russian Federation: the decision of
the government of the Russian Federation dated October 4, 2000. N of 751 Moscow
- M., 2000.
7. Ter-Minasova, S. G. Language and intercultural communication/ S. G. Ter-Minasova. - M.:
Word, 2004. – 264p.