Филологические науки/3.Теоретические и методологические проблемы исследования языка

К.ф.н. Климова Ю.А

         Белгородский национальный исследовательский университет, Россия

 

Атрибутивный портрет человека в русской       лингвокультуре.

 

Portrait of a man on the basis of attribute in Russian culture.

 

  Язык, как известно, является исключительным атрибутом человека. Одновременно человек – центральная фигура той картины  мира, которую рисует язык. Об этом свидетельствуют многочисленные   высказывания лингвистов  в адрес человека: «человек – центральная фигура языка и как лицо говорящее и как главное действующее лицо мира, о котором он говорит [1: 5].    

Исследование проблем, связанных с темой «человек в языке», стало особенно актуальным  в последнее время (Ю.С.Степанов,  Н.Д. Арутюнова, М.П. Одинцова, Е.С.  Никитина,  Л.Б.  Никитина, Е.В. Урысон, Е.М.  Вольф,  М.В.  Пименова,  Ю.Д.  Апресян, Ю.Н.Караулов,  Е.С.Кубрякова, Б.А.Серебренников, Г.А.Золотова,  Г.В.Колшанский,  Р.А.Будагов,  И.П.Сусов др.).

Изучение языка с точки зрения антропоцентризма ставит человека в эпицентр его анализа в целом. Природу и сущность языка можно понять и объяснить полностью лишь исходя из человека и его мира.  Антропоцентрический принцип языка широко отражается в лексико-семантической системе: чтобы описать размер, форму, температуру, положение в пространстве, функцию и другие свойства предметов, язык в качестве точки отсчета использует человека. 

Нас интересует не человек вообще, а атрибутивный портрет человека в русской лингвокультуре. 

В.Гумбольдт писал «изучение языка (…) служит высшей и общей цели познания человечеством самого себя. Язык рассказывает нам о человеке такие вещи, о которых сам человек не догадывается [3: 26].  Русские имена прилагательные репрезентируют свою версию этого образа, которая выводится из семантики имен прилагательных и тех стереотипных ассоциаций, свойственных обыденному сознанию и представленных в толковых словарях.

 «Прилагательные обозначают человека «в его многосторонних отношениях к другим людям, к предметам и вещам реального мира, к обществу и различным институтам, ко всем сферам умственной и практической деятельности человека, характеризуемого со стороны его физических и психических свойств [4: 135].

Весьма перспективным представляется  выявление образа человека сквозь призму имен прилагательных, поскольку признаки позволяют обнаружить то, как русский человек увидел самого себя.

Посредством атрибутивного класса слов  человек оценивается  по следующим признакам: красивый - некрасивый, высокий - невысокий, толстый - худой, а также по особенностям телосложения –  костлявый, длиннорукий, щуплый, по форме плеч – плечистый, широкоплечий; живота – втянутый; груди; щек – впалый, щекастый; формы головы, чертам лица   длиннолицый, круглолицый; лба – узколобый, широколобый;  ушей­ – (лопоухий – имеющий большие оттопыренные уши (иногда о животном:  лопоухая собака); носа – узконосый, курносый, крючковатый  (иногда о пальцах, напоминающие по форме крючок); губ – толстогубый, губастый, ( с большими отвислыми губами),

 Особенности человеческого лица (его форму, дефекты) характеризуют прилагательные: веснушчатый, длиннолицый, криволицый – с перекошенным лицом, широколицый. Человека с кривыми ногами называют кривоногий, криволапый.

Важным для русского человека является обозначение качества и цвета его  волос: белесый, ( о беловатых, тускло-белых волосах; каштановый – коричневого цвета, цвет каштана; курчавый – о вьющихся с завитками, кудрявых волосах; рыжий – о красно-желтом цвете волос), белобрысый, белокурый, русоволосый,  русокудрый, седoй, черноволосый; глаз: голубоглазый – глаза цвета ясного неба, светло-синие, лазурные); зеленоглазый, темноглазый, черноглазый, черногривый, черноокий.

Широко представлена в русской лингвокультуре тематическая группа  адъективов, описывающих особенности фигуры человека. Слова со значением «полный - толстый– толстый, толстобрюхий, толсторылый, толсторожий, толстопузый, справный, с антонимичным значением «худой – худощавый» составляют прилагательные: доходнoй, тонкий, сoхлый, худой, худющий, худосочный, худородный, худощавый, субтильный, щуплый.

Следует отметить, что в русской лингвокультуре весьма употребительна группа прилагательных, заключающих общую положительную оценку внешности человека с семантикой  «красивый»:  милый, миловидный, симпатичный, улыбчивый, обворожительный, обольстительный.

Интересно, что слова, объединенные противоположным семантическим компонентом, несущим негативную оценку внешности «красивый - некрасивый»,  представляют собой еще более разветвленную группу слов: безвuдный, дряннoй, дурнoй, невзрачный.

Рассмотренные слова характеризуют внешность человека по привлекательности, росту, комплекции и создают общее впечатление о его физических особенностях.

При характеристике человека особое место уделяется его внешности в связи с состоянием здоровья. Это прилагательные со значением физическое состояние –  слабый - болезненный: бездyшный, безжuльный, дряблый, дряхлый, болезненный, слабый, немощный.  Антонимичное значение крепкий - здоровый представлено прилагательным:  бодрый, двужильный, здоровый, крепкий.

 В русской лингвокультуре  существует ряд прилагательных, обозначающих человека с дефектами зрения – близорукий, косоглазый, слепой, одноглазый; слуха – глухой; характеристикой  голоса –  визгливый, шепелявый, скрипучий, горластый.  

В описании портрета человека  важным остается обращение  говорящего к  внешним (анатомическим) данным (субтильный, костлявый, миниатюрный, худосочный), а также к его внутренней (ментальной) составляющей.

 В большей степени портрет человека сосредотачивается на психологической, ментальной характеристике.

  Анализ атрибутивных единиц позволил выявить огромное число прилагательных, обозначающих характер человека, менталитет: в значении:

 а) добрый - злой: добрый – бездушный, беззлобный, безобидный, добродушный, доброжелательный, добронравный, добропорядочный, добрый, мягкосердечный, мягкий, сострадательный, сердобольный,  человечный; злой - бесчувственный,  бесцеремонный, деспотичный, недобрый, жесткий, жескосердечный, злопамятный, злорадный, злостный,  коварный, свирепый, хладнокровный;

б) умный – глупый: умный – мудрый, остроумный, хитроумный, смышленый, хитрый, усидчивый, умный; глупый – придурковатый, тупоголовый, тупой, тупорылый;

в) жадный - нежадный: жадный – скупой, мелочный, меркантильный - нежадный – расточительный, щедрый;

г) скромный – наглый: скромный – робкий, малорешительный, наглый – пронырливый, прозорливый, хамский, подхалимистый;

  д) общительный – необщительный: общительный –  болтливый, необщительный – молчаливый, замкнутый, неконтактный, скрытый, скрытный.

Атрибутивный портрет человека складывается  из разных по своей природе частей, параметров, ипостасей. Одной из таких ипостасей является интелектуальная. В русской лингвокультуре  человек предстает как существо, интеллектуальная способность которого, обусловленная наличием специ­альных анатомических частей (органов), распространяется на разнооб­разные проявления и атрибуты человека (как внутренние, так и внешние), на всевозможные объекты окружающего мира, которые мыслятся как части человека, поскольку находятся с ним в опосредованных связях.Та­ких частей человека, характеризуемых и оцениваемых через призму ин­теллекта, бесконечно много (например, умные мысли, слова, поступки, руки, движения; глупый взгляд, восторг, побег, костюм; разумные пред­ложения, желания, друзья, механизмы). Человек  в русском языковом сознании  – это средоточие интеллектуальных антиномий. Два полюса оценки человека разумного – положительный и отрицательный – характеризуются противопоставленными ядерными значениями «умный» и «глупый» [5: 113] .

   Анализ семантики  имен прилагательных  показал, что в адъективном портрете русского  человека выделяются его гендерные составляющие: мужчина и женщина. 

Мужское начало репрезентируется прежде всего следующими именами прилагательными: мужской “свойственный мужчине” (характер, разговор, поступок, походка), мужественный “сильный духом в опасности” (характер, вид), мудрый “обладающий большим умом, знаниями, опытом” (решение, политика), женатый “состоящий в браке” (люди), женолюбивый “любящий женщин” (мужчина), женоподобный “подобный женщине” (мужчина).

Как видим, образ мужчины связан с категорией опасности, что отражает особенности жизни мужчины, его обязанности и его характер.

Женское начало – женский “свойственный женщине” (вид, характер, логика), женственный “свойственный женщине, мягкий, нежный, изящный”, мужеподобный “похожий на мужчину” (женщина), беременная “носящая плод.

Нравственные качества (совмещая в себе этический и эмоциональный компоненты) раскрываются посредством таких прилагательных как: душевный, радушный, сердечный, сердобольный, слабодушный, милосердный, мягкосердечный. Человеческие чувства  локализуются в душе и сердце.

 Полные нравственные качества раскрываются в таких прилагательных, как: бескорыстный, великодушный, скоромный, честный, самоотверженный.  В их число входят общие  прилагательные, характерные как для описания человека, так и животного мира: добрый, злой, свирепый, яростный и  окультуренные (только для человека): воодушевленный, гуманный.

По данным языка в его «атрибутивной модели» характерным является  проявление эмоциональности русского человека. Эмоции - одна  из наиболее сложно организованных систем человека. По мнению А. Вежбицкой, русский человек очень эмоциональный, поэтому и репертуар языковых способов выражения эмоций в русском языке достаточно богат. Эмоциональность находит отражение и в лексиконе, и в грамматическом строе языка [6: 33-37].

В современной русской лингокультуре  эмоциональность выражается лексемами: агрессивный, возмущенный, впечатлительный, веселый, довольный,  депрессивный, жизнерадостный, импульсивный, истерический, ласковый, меланхолический,  темпераментный, терпеливый, нервный,  несдержанный, озорной, неторопливый, печальный, плаксивый,  раздражительный, сонливый, уравновешенный, холерический,  флегматичный, чувствительный,  эмоциональный.  Следует отметить важность для русского человека  в языке описание типа его характера, эмоциональной сущности, основанной на учении о типах темпераментов. Их представление сложилось еще в древние времена: холерический, сангвинический, флегматический, меланхолический.

Таким образом, русские адъективы  являются одним из наиболее выразительных средств изображения человека, посредством которых можно многое узнать о его внешности, социальном положении, вкусе, привычках, темпераменте, характере. С их помощью можно не просто описать человека, но и создать целостный запоминающийся образ, увидеть его своеобразие в единстве внутренних и внешних проявлений и качеств.

                                   Литература

1. Золотова, Г. А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса / Г. А. Золотова ; АН СССР, Ин-т рус. яз. – М. : Наука, 1982. – 368 с.

2.  Гумбольдт, В. фон. Язык и философия культуры : пер. с нем. / В. фон Гумбольдт ; сост., общ ред. А. В. Гулыш, Г. В. Рамишвили. – М. : Прогресс,1985. – 451 с.

3. Уфимцева, Н. В. Этнический характер, образ себя и языковое сознание русских / Н. В. Уфимцева // Языковое сознание: формирование и функционирование : [сб. ст. семинара «Язык, сознание, культура: детерминац. зависимость» /отв. ред. Н. В. Уфимцева] ; Рос. акад. наук, Ин-т языкознания. – М., 1986. – С. 135-170.

4. Вежбицкая, А. Язык. Культура. Познание : пер. с англ. / А. Вежбицкая ; отв. ред. и сост. М. А. Кронгауз. – М. : Рус. слов., 1996. – 411 с.

5.Словарь русского языка : в 4-х т. / АН СССР, Ин-т рус. яз. / гл. ред. А. П. Евгеньева. – 2-е изд, испр. и доп. – М. : Рус. яз., 1981-1984.