Магистр иностранных языков Габдешева А.Е.

Западно-Казахстанский Государственный Университет им М.Утемисова, Казахстан

Редьярд Киплинг и английская  поэтическая  традиция

 

Филологические науки/1 Методика   преподавания языка и литературы

 

Поэтическое творчество Редьярда Киплинга составляет часть лучшего и самобытного наследия в историй мировой поэзии. Редьярд Киплинг-один из самых знаменитых, оригинальных и значительных поэтов двадцатого столетия, классик английской и мировой литературы, лауреат Нобелевской премии и художник, снискавший огромную популярность у своих читателей. Он стал еще при жизни своеобразным символом определенных поэтических и общественных идей, фигурой спорной и примечательной, поэтом, которого они восхваляли, другие ниспровергали, но знали решительно все. Киплинг-поэт выдающегося дарования, новатор стиха и выразитель только одному ему присущей художественной стихии, которая возникла из его неповторимой судьбы, жизненного и поэтического опыта. В этой поэтической стихии немалую роль играет традиционная для его родины, но также представшая по- новому в его трактовке тема- тема Моря.

Наследие Киплинга обширно- ряд поэтических сборников, в которые вошли стихи и баллады, в том числе и всемирно известная баллада «Запад и Восток», «Баллада о Боливаре», романы «Свет погас», «Смелые мореплаватели», «Ким», произведения для детей- «Книга Джунглей», и «Просто сказки», ставшие классикой мировой детской литературы, сборники рассказов. В поэзии жанровое разнообразие также велико- поэмы, баллады, солдатские песни, эпитафии и стихи о Море. Все это разнообразие нуждается в осмыслении и анализе. Из этого обширного наследия мною взята для анализа поэзия Киплинга- стихи о Море, которые вошли в различные сборники, изданные на рубеже веков и которые лежат в русле «морской» поэзии и прозы Англии, и вместе с тем отличаются оригинальностью подхода к этой теме языка и стиля. Цикл его «морских» стихов предлагается как материал для исследования, а для изучения стилевого своеобразия их мною взяты стихи- «Мир так хорош», «Баллада о Боливаре», «Песня в шторм».

Оценка ее критикой неотделима от общей оценки творчества Киплинга в разное время, связанного с особенностями его творческой судьбы.

В английской критике работ о Киплинге очень много. Самые значительные из работ конца 20 века- это книги Р. Грина «Киплинг и дети» (1965г.), рассказывающая о детских книгах Киплинга, А. Уилсона «Странное путешествие Редьярда Киплинга» (1978г.), К. Эмиса «Киплинг и его мир» (1975г.). Биографические работы и анализ творчества писателя достаточно подробно  освещают  круг связанных  с  ним  проблем.  Однако,  в  англоамериканской критике нет работ, посвященных русским переводам Киплинга.

Такое разное восприятие Киплинга - не просто любопытный феномен немецкой культуры 20-30-х годов. Вот что писал по этому поводу в 1935 г. Д. Мирский: "В литературных кругах Советского Союза Киплинг оценивается гораздо выше, чем в литературных кругах своей собственной страны. Английский и американский интеллигент, претендующий в какой-нибудь мере на звание "высоколобого", глубоко презирает Киплинга. В его прозе он готов еще признать выдающийся талант, не художника, но по крайней мере блестящего газетчика-очеркиста, но стихи Киплинга он вовсе исключает из литературы. В Англии Киплинг - поэт численно огромной, но культурно ограниченной публики, поэт благонамеренного, империалистически лояльного обывателя, не читающего других современных стихов. У нас его высоко ценят многие из лучших наших поэтов, и переводы из Киплинга так же характерны для некоторой части советской поэзии, как переводы из Гейне и Беранже для 60-х годов, переводы из Верхарна для символистов и переводы из Эредиа - для их эпигонов". При этом Мирский считал, что поэзия Киплинга просуществовала всего около 15 лет. Горький думал иначе. Он писал Мирскому, что и люди менее яркие, чем Киплинг, были не сразу поняты. И оказался прав.

Парадоксально складывалась литературная судьба Киплинга в XX веке. "Этот живой классик английской литературы, - отмечала Е. Гениева, - после всех споров, дебатов вокруг его имени превращается, в первую очередь в Англии, в детского писателя, создателя "Маугли", "Книги джунглей", "Простых рассказов с гор". Хотя даже поверхностное знакомство с Киплингом не оставляет сомнений, что он больше нежели просто детский писатель. Он - современный мифотворец. Его герои давно уже покинули пределы книжного переплета, стали чем-то вроде архетипов".

Киплинг от рождения был наделен редким писательским даром – умением постичь описанное изнутри. Именно эта внутренняя сопричастность придает его текстам ощущение абсолютной правдивости. "В своих стихах, -справедливо отмечает Е.. Гениева, - Киплинг ориентировался на самый что ни на есть внелитературный материал, занимаясь делом неблагодарным -приближая поэзию к прозе. Эффект оказался поразительным. Правда, безжалостная правда колола в глаза в поэзии Киплинга. С другой стороны, пафос поднимал этот материал до проповеди. И стиль, и содержания - все было дерзким, новым. Диалектные слова, интонации мюзик-холла, к которым поэт прибегал не ради комического эффекта, но содержательно, веря, что они привнесут жизнь в его поэзию. А жизнь - это солдатские будни, любовные истории, выпивки, драки, походы, солнце. Киплинг знал, как из этого самого непоэтического материала высекать истинные искры поэзии. Но не о солнце и холере писал он в конечном итоге. Писал он о свободе, нравственном долге, нравственной стойкости, зависимости цивилизации от воли обычных людей, иными словами, о настоящих бытийных, философских проблемах". [6,319]

Из отечественных авторов, посвятивших свои работы исследованию образного строя языка Киплинговскои поэзии, своеобразия его стилевой манеры и особенностям символики, стоит назвать прежде всего Н. Дьяконову, А. Долинина, определивших основные символьные и ключевые ряды киплинговскои поэзии в контексте предельных сущностных антиномий.

Загадку взлета Киплинга-поэта Н. Дьяконова и А. Долинин объясняют  следующим образом: "Киплинг ходил в литературу в период безвременья, на переломе, когда уже начала давать трещину казавшаяся незыблемой твердыня викторианского сознания... Литература нуждалась в обновлении, и стоило Киплингу в 1890 г. опубликовать в Англии несколько десятков рассказов и баллад, как стало ясно - среди литературных "расчисленных светил" появилась "беззаконная комета", готовая взорвать изнутри сложившуюся систему жанров и стилей. В неясном, расплывчатом контексте эпохи Киплингу удалось разглядеть обширную лакуну, удалось разгадать потребность   в   современном  романтическом   герое,   в   новом  моральномкодексе, в новом мифе, который был бы созвучен дарвиновской теории эволюции с ее жесткой формулой «Выживает сильнейший!».

Киплинг, по мнению критика   понимал отличность законов Запада и Востока и «вопреки" распространенному мнению... никогда не отрицал достоинств азиатской культуры. Более того, он терпеливо пытался понять Закон Востока, расшифровать его код и даже взглянуть на мир с его точки зрения». В статье верно и тщательно, воссоздана «киплинговская картина мира».

В другом предисловии к изданию рассказов и стихов Киплинга тот же критик дает подробный обзор судьбы наследия Киплинга в России и отмечает его особую, спорную и трудную, но высокую роль в общественном сознании и литературе Англии: «Киплинг принадлежит к числу тех, в ком себя   видит   и   кого   прощает   Время».  

Отмечается «особое внимание к проблеме авторского слова», присущее Киплингу, особенности формирования его знаменитого «железного стиля». В основном, положения этой статьи идентичны взглядам на Киплинга, изложенным ранее, но в целом, оценка его творчества как сложного и художественно богатого явления достаточно убедительна. [8,26].

Анализ чудесных сказок Киплинга выявляет их оригинальность и поэтичность.

Работ о Киплинге появилось немало: от первых глав в «Истории английской   литературы»   с   традиционной   оценкой   писателя   как   «как национального пророка» с «декорумом  независимости», с упоминаниями  «реакционном мировоззрении», «оскудении таланта», «моральной опустошенности», «эгоцентризме»- до работ последних лет с их разносторонним и глубоким проникновением в незаурядный талант и сложную творческую судьбу Киплинга.

Жизнь и творчество Киплинга были освещены в "Истории английской литературы" (Т.З, 1958), "Истории зарубежной литературы конца 19 - начала 20 в." (1968), в книге А. Аникста "История английской литературы" (1956), и иных учебниках. Идейно-эстетическая характеристика Киплингу в свое время была дана А. Куприным, который писал следующее: "Киплинг оригинален, как никто другой в современной литературе. Могущество средств, которыми он обладает в своем творчестве, прямо неисчерпаемо. Волшебная увлекательность фабулы, необычная правдоподобность рассказа, поразительная наблюдательность, остроумие, блеск диалога, сцены гордого и простого героизма, точный стиль, или, вернее, десятки точных стилей, экзотичность тем, бездна знаний и опыта; и многое, многое другое составляют художественные данные Киплинга, которыми он властвует с неслыханной силой над умом и воображением читателя».

Литература по Киплингу, как это видно из вышеизложенного, и многочисленна, и разноречива. В связи с оценкой его творчества возникает много проблем и оно остается открытым для исследования и сейчас, когда столько уже о нем написано. Дело усложняется и разнообразием жанров, в которых   работал   писатель:   поэзия,   проза,   очерки,   рассказы,   новеллы, романы, путевые заметки, детская литература, также включающая и прозу, и поэзию - стихи и сказки, знаменитую «Книгу Джунглей». В стихах также соединено немало жанровых разновидностей - это баллады, поэмы, солдатские песни и эпитафии, стихи, представляющие гражданскую лирику и стихи, противоречащие официозному взгляду на обстановку в стране и мире.

Киплинг не просто "внес свой вклад" в английскую поэзию. Он перевернул в ней страницу. Именно Киплинг заложил в Англии традицию современной массовой песни, взлетом которой было творчество "битлов" с их сочетанием лирики и романтики. Все, кто подобно Киплингу желал говорить языком поэзии с широким читателем (при том, что идеи у них могли быть противоположные), неизбежно поступали к нему в ученичество - пусть даже очень короткое. Киплинг, предпочитавший простые слова, не чуравшийся вульгаризмов и вместе  с тем способный пробиться к высокому чувству, «разлит» во всей современной поэзии.

Все это разнообразие все еще нуждается в осмыслении и усилия критиков и исследователей в этом направлении понятны. Исследование творчества Киплинга остается актуальным. И может быть, самое главное о нем еще не сказано.