Філологічні науки

Лушпа Олена, Григоренко Наталя

Національний університет біоресурсів та природокористування України

До питання синонімів в сучасній англійській мові

 

У звязку з особливостями свого історичного розвитку англійська мова надзвичайно багата синонімами. Синоніми  це категоріально ідентичні словникові одиниці, що збігаються за обсягом в одному або декількох словникових значеннях, наприклад,  to end to finish, jail prison, gulf bay, car automobile. Коли в лексикології говорять про синоніми, мають на увазі і порівнюють словникові значення слів. Одні й ті ж предмети набувають два найменування  в силу випадковості (при цьому одне з них поступово виходить з ужитку) або в силу логічної необхідності: кожне зі слів по-різному характеризує предмет. Різниця між синонімами як словами з ідентичним предметним значенням може йти по декількох лініях.

Синоніми можуть: 

1)  збігатися не у всіх словникових значеннях (якщо слово багатозначне); 

2) збігатися не у всіх комбінаторних значеннях (тобто відрізнятися сполучуваністю); 

3) відрізнятися щодо компонентного складу значень (тобто мати різне дефініруюче, емоційне та асоціативне значення);

4) розрізнятися за місцем поширення, часу використання і за сферою вживання. 
        
Виходячи з вищесказаного можна виділити наступні різновиди синонімів: 

1) повні та часткові;

2) комбінаторно тотожні і комбінаторно нетотожні; 

3) однакові по компонентному складу (семантичні дублети) і різні щодо компонентного складу (емоційно нетотожні, дефінірующе нетотожні);

4) одностильові і різностильові ;

5) американо-британські синоніми – найменування одних і тих же предметів, прийнятих в американському та британському варіантах англійської мови. 

         Одні й ті ж синоніми можуть належати до різних видів, наприклад, бути одночасно частковими емоційно нетотожні синонімів, які відрізняються за місцем поширення.

Повні синоніми  – у них збігаються всі словникові значення, наприклад,  льотчик (airman flyer flying man) ; cценарист (screenwriter scriptwriter scripter scenarist). Часткові  – багатозначні слова, що збігаються тільки в деяких своїх словникових значеннях.  Комбінаторні  нетотожні синоніми  це слова, що збігаються в словникових значеннях, але не збігаються в комбінаторних значеннях.

prison                              jail 

1. in prison                      1. in jail 

2. put smb. in prison        2. put smb. in jail 

Емоційно нетотожні синоніми  виражають різне емоційно-оціночне ставлення в одних і тих самих предметів і, як правило, належать до різних стилів мовлення, будучи одночасно різностильовими синонімами (he saw a girl  стилістично нейтральний, he beheld a girl торж., книжковий стиль). 
         
Асоціативно нетотожні синоніми мають різне асоціативне значення. 
Вони є семантично похідними від різних коренів і співвідносять один і той же предмет з різними класами предметів, наприклад, money   cabbage, chips, berries, dough, brass;  prison   cage, den, cooler, school, can, hotel. 
       Дефініруючо-нетотожні синоніми синоніми, з яких один висловлює побутове, а інший  науково відпрацьоване поняття.

   В англійській мові багато синонімічних пар, в яких одним із синонімів є словосполучення: die, pass away, join the great majority, take the ferry, kick the bucket, go the way of all flesh. 

Виділяють два різновиди неправдивих синонімів (взаємозамінні в окремих випадках car і vehicle,  і невзаємозамінні  famous і notorious). 
Vehicle (транспортний засіб) і car (автомобіль, машина) – висловлюють родове і видове поняття. Обсяги їх частково збігаються, вони можуть іноді заміняти один одного, але при цьому змінюється зміст висловлювання: думка виражається більш точно – менш точно. 
Vehicle – це не тільки car. Якщо ми говоримо vehicle, маючи на увазі автомашину, то для нас не важливі ознаки, що відрізняють автомашину від інших засобів пересування. 

І.В. Арнольд виділяє ідеографічні синоніми та стилістичні синоніми.

            Ідеографічні синоніми відрізняються або додатковими значеннями, або вживанням і сполучуваністю з іншими, або і тим і іншим. Наприклад, to understand - to realize (to understand  відноситься до якогось конкретного вислова to understand words, a rule, a text;  to realize  має на увазі здатність схопити якусь ситуацію).

         Стилістичні синоніми  це близькі, а іноді і тотожні за значенням, але вживаються в різних стилях мови, наприклад,                                                               enemy (нейтральне), opponent (офіційне).
        Вивчення синонімів в англійській мові має велике значення для тих, хто вивчає англійську мову.
По-перше, вивчаючи синоніми в англійській мові, ви збагатите вашу мову і зможете підбирати потрібне вам слово в тій чи іншій темі, а значить, ваша мова буде звучати грамотно. Синоніми в англійській мові вживаються в різних функціях і з різними прийменниками, тому на це варто звертати безпосередню увагу. Наприклад, дієслова share і partake у значенні «розділити з ким-небудь свої і чиїсь емоції, почуття і т.д.» вживаються неоднаково. Перший  управляє прямим доповненням (to share smb's destiny), а другий керує прийменниковим доповненням (to partake in smb's grief). Враховуючи ці моменти, ви зробите вашу мову граматично правильною.