Этно-, социо- и психолингвистика

К.філол.н. Сазанович Л.В.

Запорізький державний медичний університет

Cтруктуральний аналіз сегменту баладного наративу «час»

американської англомовної фольклорної балади

Структуральний аналіз текст дозволяє побачити за мовленнєвою неповторністю ААФБ (американської англомовної фольклорної балади) її стереотипний контент. Такий підхід дає можливість узагальнити різноманітний баладний матеріал окремих ланок сюжету ААФБ та проаналізувати кожен сегмент відповідно до їх усталеної наповненості. Тобто, було з’ясовано що і в якій послідовності висвітлюється у пісні. У зв’язку з цим було можна визначити такі сюжетні зони чи сегменти баладного наративу: простір, час, семантичні атрибути, персонажі, дії, мотиви, наміри, результат. Термін «сегмент баладного наративу» запропоновано нами за аналогією до «сегментів епічної оповіді» (англ. «epic narrative structures» – термін Х. Ясон [1]).  Аналіз сегменту баладного наративу «час» дозволив визначити такі особливості зображення темпоальних деталей в ААФБ: темпоральні характеристики найчастіше визначаються в експозиції та зав’язці  (15% та 17%), основній частині (37%) та кульмінації (19%). Отримані результати проілюстровано таблицею:  Визначення усталеного контенту в зоні ЧАС з урахуванням елемента сюжету ААФБ.

Елемент сюжету ААФБ

Кількість випадків в ААФБ

Частка, %

Експозиція

25

15

Зав’язка    

29

17

Розвиток ситуації

62

37

Кульмінація

32

19

Розв’язка

14

8

Післямова

7

4

Кількість випадків

169

100

        

З’ясовано, що в американському фольклорі досить рідко йдеться про щось нереальне, магічне, тому категорія часу має тут переважно конкретне вираження. Реально-історичне зображення часу надає ААФБ вірогідністі подіям: «In eighteen hudnred and forty-three / .../ «In eighteen hudnred and forty-six» – «У тисяча вісімсот сорок третьому /…/ У тисяча вісімсот сорок шостому» [4, с. 20]; «Twas in the year of 'eighty-three» – «Це було у вісімдесят третьому році» [9, с. 132]; «… In the spring of seventy-three» – «…Весною сімдесят третього» [6, с. 390]. 

До того ж, зображення часу в ААФБ, позбавлене умовності, працює на виконання основного завдання пісні – «насправді» оволодіти почуттями слухача,  зорієнтувавши його у просторі та часі: «The south wind's up at the break of dawn» – «Південний вітер піднявся на світанку» [5, с. 21];  «The sun was sinking» – «Сонце сідало на заході» [7, с. 214]; «And the hardships of that summer would nearly make us reel» – «Труднощі того літа ледь не звели нас із розуму» [6, с. 390].

 Отже, час в ААФБ носить конкретно-реальний характер. Однак у баладах раннього періоду, особливо в Баладах Чайльда (…), час може бути визначено абстрактно – через підрахунок. Приміром, в Баладі Чайльда «Johnie Scot» тривалість подорожі із Шотландії до Англії визначається за допомогою вказівки на переміщення героя з міста до міста разом  зі своїм військом: «The very first town that they rode through, / … / The very next town that they rode through, / The drums they beat all around» – «У першому ж місті, яке вони проїхали, / …/ Наступне місто, яке вони проїхали» [2, c. 125]. Так само у Баладі Чайльда  «Little Musgraveand Lady Barnard» день, коли Леді звабила юнака, визначається також за допомогою підрахунку: «The first one of the year» – «Перший день року» [3, с. 78].

У Баладі Чайльда «The Three Butchers» тривалість жорстокої битви з грабіжниками передається через кількість вбитих героєм злодіїв: «... Out of these ten swaggering blades / Five of them did fall; / And out of these five swaggering blades / There's three of them did fall» – «І з десяти грабіжників / Пятеро впало; / І з поміж цих п’яти грабіжників / Троє  впало» [8, c. 179]. Проте таке абстрактне визначення часу за допомогою підрахунку спостерігається лише в Баладах Чайльда, а тому не може бути визнане типовим для ААФБ.

Таким чином, наведені приклади свідчать про те, що категорія часу в ААФБ характеризується конкретністю, він переважно позбавлений умовності, адже засвідчує хронологію подій, що трапилися з героєм у певний емоційно-напружений момент його існування або протягом певного тривалого періоду.

                                              Література:

1. Jason H. Ilja of Murom and Tzar Kalin : A Proposal for a Model for the Narrative Structure of an Epic Struggle / Heda Jason // Slavica Hierosolymitana : Slavic Studies of the Hebrew University ; [ed. by L.Fleishman, O.Ronen, D.Segal]. – Jerusalem : Magnes, 1981. – P. 47–55.

2. Johnie Scot // English Folk Songs from the Southern Appalachians / [coll. by O.  Campbell and C. Sharp]. New-York ; London: G.P. Putnam's Sons, 1917. – P. 125.

3. Little Musgrave and Lady Barnard // English Folk Songs from the Southern Appalachians / [coll. by O. Campbell and C. Sharp]. New-York ; London : G.P. Putnam's Sons, 1917. – P. 78.

4. Paddy Works on the Erie // American Ballads and Folk Songs / [compl. by A. Lomax ; ed. by J. Lomax]. – New-York : Dover, 1994. – P. 20.

5. The Ballad of Sergeant Ross // Frontier Ballads / [ed. by J. Hanson]. – Chicago : A.C. McClurg & Co., 1910. – P. 21.

6. The Buffalo Skinners // American Ballads and Folk Songs / [compl. by A. Lomax; ed. by J. Lomax]. – New-York: Dover, 1994. – P. 390.

7. The Dying Ranger // Cowboys Songs and Other Frontier Ballads / [coll. by J. Lomax]. – New York: The Macmillan Company, 1918. – P. 214.

8. The Three Butchers // Colonial and Revolution Songbook (American History Through Folksong) / [comp. and ed. by Keith and Rusty McNeil]. – California : Wem Records, 1996. – P. 179.

9. The Trail to Mexico // Cowboys Songs and Other Frontier Ballads / [coll. by J. Lomax]. – New-York : The Macmillan Company, 1918. – P. 132.