История/4. Этнография

 

Сальманова Л.К.

Институт истории, языка и литературы Уфимского научного центра

Российской академии наук, Россия

Танец как один из способов изгнания «чужого»

в башкирской традиционной культуре

 

В башкирской научной литературе вопрос о танце как способе изгнания «чужого» впервые был рассмотрен исследователем танцевальной культуры восточных башкир Л.И. Нагаевой. Выводы свои она построила на основе наблюдений академика И.И. Лепехина, ставшего в 1770-х годах свидетелем лечения роженицы, а также на материалах, обнаруженных ею в 1970-х годах в Белорецком и Ишимбайском районах Республики Башкортостан (далее РБ).

Среди зарисовок, выполненных И. Лепехиным во время путешествия по территории, где проживают башкиры, выделяется сцена исцеления роженицы, заболевшей, как это следует из представлениий древних башкир, под воздействием злого демона – албасты. Ее муж пригласил Шайтана-курязю (в данном контексте шамана. – Л.С.) и по его указанию организовал башкирскую пирушку: «Тут собралося множество молодых людей обоего пола, и поднялася их обыкновенная пляска в дому больной женщины с великим криком и шумом <...> В пляске и крике или, лучше сказать, в бешенстве Шайтан-курязя всех превосходил. Он имел обнаженную саблю и заряженную двумя пулями пищаль» [5, c. 7376].

Л.И. Нагаева, собирая материалы по башкирской традиционной хореографии в 1970-х годах, подобный обряд в живом бытовании уже не встретила, но дважды зафиксировала его описание, сохранившееся в памяти пожилых информантов. В первом случае для оказания помощи курязе была приглашена группа мужчин, односельчан заболевшей, которые громко топали, кричали, размахивали плетками. Один из них изо всех сил бил щипцами о железную заслонку печи, а курязя кричал: «Вон он у печки, вон он на нарах, вон он у окна <...> Все, убежал в лес и дразнит меня». Во втором - сеансом излечения руководила пожилая женщина, приехавшая в гости к дочери. Внезапно заболев, она велела дочери взять плетку и совершать определенные действия. Лежа на нарах, она кричала: «Вон шайтан сидит у окна, вон повис на полотенце, вон стал шапкой, и он улегся в люльку, <...>  топай ногами сильнее, кричи <...> Вон сидит у порога! Вон выбежал за дверь, <...> вон убежал на гору <...> Все, нет его» [8, с. 6869]. Таким образом, записи Л. Нагаевой подтверждают, что в башкирских лечебных обрядах танец выступает как один из способов устрашения и изгнания демона (или духа) болезни наряду с использованием шума, производимого танцующими, и оружия (огнестрельного и холодного). Кроме того, они  показывают, что в данном обряде используется топание, представляющее собой древнейший вид танцевальных движений.  

По полевым исследованиям, проведенным нами в 2005-м году, рассматриваемый обряд в 1950 – 1960-х годах еще бытовал у башкир [9]. В настоящее же время сведения о выделенном нами обряде, включающем плясовые движения, не фиксируются даже от пожилых информантов. Однако танец как способ изгнания «чужого» продолжает бытовать в башкирской традиционной свадьбе. Так, он исполняется в доме невесты во время прощального пиршества, являясь сигналом окончания свадьбы. В ходе этого застолья один из родственников невесты надевает шубу или овчинный тулуп, вывернутый наизнанку, берет кнут и начинает обхлестывать углы дома, бить по деревянным предметам, иногда попадает и гостям. Свои действия он сопровождает пляской, выкриками «Лошади запряжены! Пора и пошевеливаться!» [8, с. 79] и пением плясовой песни (такмак) [14], адресованной гостям с требованием возвращаться домой [12, с. 168]:

 

1. Хайт, хайт, хайт тузя,

Хайт, хайт, хайт тузя!

Не свивай из лыка кнут,

В лесу растет, оказывается.

Не упускайте возможность повеселиться, гости –

День отъезда настал.

2. Хайт, хайт, Хайт тузя,

Хайт, хайт, хайт тузя!

Эй, сваты, сваты,

[Всë] белое масло вы съели,

И топленое [всë] съели.

Теперь уж уезжайте домой!

 

Вывернутая шуба независимо от меха – лисьего, бараньего называлась у башкир аю туны (медвежья шуба) [8, с. 79]. Значение этого термина позволяет полагать, что выпроваживатель гостей выступает в роли медведя, являющегося, по воззрениям древних башкир, хозяином леса [3, с. 312], на правах которого он и изгоняет «чужих» со своей территории.

Кроме включения в свадебный обряд, танец как способ изгнания «чужого» получил вербальное воплощение в близких по содержанию башкирских народных сказках о животных «Четыре друга» [2, с. 74–75] и «Бык, баран, петух, овца, кот» [2, с. 78–79]. В качестве примера приведем первую, в которой сохранилось музыкальное сопровождение [6]. В этой сказке повествуется, что однажды, под вечер, в избу, где жили четыре друга (коза, телка, курица и кот), вошли девять волков и начали петь устрашающую песню:

Тетушка коза – на один ужин,

Тетушка телка – на один ужин.

Тут вскочил кот, лежавший на печке, и стал демонстрировать свою боевую готовность. Он пустился в пляс, сопровождая его песней, от чего волки в страхе разбежались:

Девять волков – на шубу,

В лесу лиса – на воротник.

Девять волков – на шубу,

В лесу лиса – на воротник.

Отметим, что по своей стилистике этот напев, как и вышеприведенный, является плясовым (обе нотации выполнены автором данной работы).

Аналогичные сюжеты встречаются в сказках народов Дагестана. Таковы, например, аварская сказка «Песня волка» [11, с. 181–183] и в особенности кумыкская «Теленок, ягненок и волки» [11, с. 168–170]. В последней об использовании пляски не упоминается. Однако о том, что ее изложение могло сопровождаться танцевальными движениями, косвенно свидетельствует ритмика стиха песенной вставки (8+7), связанная у многих тюркских народов, а также в русской частушке, с ритмичными плясовыми напевами. Прямое же свидетельство о включении танца в подобный сюжет наблюдается в калмыцкой сказке «Четыре брата» [7, с. 261–262], где говорится, что четыре брата (баран, козел, заяц и петух) шли по степи, увидели мертвого волка, ободрали его. Идя дальше, встретили кибитку, расстелили перед ней шкуру и вошли в нее. Там было семь волков, один из которых играл на домбре, а другие плясали, что означало их намерение напасть на братьев. От страха баран попросил домбру и стал устрашать волков своим пением:

 Лихо пляшут семь волков,

 А восьмой уже готов.

 Ловко мы его задрали,

 Шкурку мы с него содрали.

 Шкура за дверьми лежит,

                                       Куцый волк уже дрожит.

Сходные сказочные сюжеты существуют и у татар [15, с. 42–43], казахов [4, с. 149–150] и туркмен [10, с. 26–27]. Но в них песенная вставка и информация о пляске не сохранились. В татарской и туркменской сказках коза (или баран) нагоняют страх на волков, показывая им волчью голову, в казахской – волчью шкуру.

Сравнительный материал показывает, что использование танца в традиционной медицине с целью изгнания «чужого» имеет глубокие корни, восходящие к эпохе древних тюрков. Свидетельством тому могут послужить записи С. Е. Малова, опубликованные в 1918-м г., где он отмечает, что уйгурская шаманка, начиная исцеление больного, берет в правую руку меч, в левую – плеть и танцует, «замахиваясь мечом и плеткой на воздух, больше по направлению к выходной двери» [1, с. 80]. Еще большая древность возникает при сравнении башкирского обряда с подобным у далеких по территории народов. Так, по описанию исследователей, у некоторых народов Центральной Африки барабанный бой и пляска в сочетании с пьянством продолжаются до тех пор, пока дух не перейдет из тела больного в какой-нибудь неодушевленный предмет [13, с. 334].

Таким образом, по располагаемым нами материалам, танец, утратив свою функцию устрашения и изгнания «чужого» в башкирских лечебных обрядах, в тех же целях продолжает бытовать в свадебной обрядности и в сказках о животных. Имея корни, уходящие вглубь веков, танец в ритуале изгнания «чужого» хорошо сохранился в традиционной культуре тюрко-монгольских народов, что нашло яркое отражение в башкирской, калмыцкой и кумыкской сказках о животных.

 

 

 

Литература

1. Басилов В.Н. Шаманство у народов Средней Азии и Казахстана. М.: Наука, 1992.

2. Башкирское народное творчество. Сказки. Кн. 1. Сост. Марат Мингажетдинов, Ахнаф Харисов, авт. комм. Лев Бараг и Марат Мингажетдинов. Уфа: Башкнигоиздат, 1976 (на башк. яз.).

3. Илимбетова А.Ф., Илимбетов Ф.Ф. Культ животных в мифоритуальной традиции башкир. Уфа: Гилем, 2012.

4. Казахские народные сказки о животных (Легенды, предания, бытовые рассказы, сказки и басни) Сост. С.А. Каскабасов, Е.А. Кохтюкин, Н.С. Смирнова, Е.Д. Турсунов. Алма-Ата: Наука Казахской ССР, 1979.

5. Лепехин И.И. Дневные записки путешествия доктора и академии наук адъюнкта Ивана Лепехина по разным провинциям Российского государства, 1768 и 1769 г. – СПб., 1771. – 538 с. в 1770 году. Ч. II. СПб.: Императорская академия наук, 1802.

6. Материалы фольклорной экспедиции, 1966, деревня Абзаково Архангельского района РБ. Зап. Н. Шункаровым от У. Аглетдиновой (1886 г.р.).

7. Медноволосая девушка. Калмыцкие народные сказки. М.: Наука, 1964.

8. Нагаева Л.И. Танцы восточных башкир. М.: Наука, 1981.

9. Полевые материалы автора, 2005, деревня Каскиново Больше-Черниговского района Куйбышевской области. Зап. от А.Г. Шарафутдиновой (1951 г.р.).

10. Проданный сон. Туркменские народные сказки. Составление, перевод с туркм., вступ. статья и примеч. И. Стеблевой. М.: Наука, 1969.

11. Свод памятников фольклора народов Дагестана: в 20-ти томах. Том 1. Сказки о животных. М.: Наука, 2010.

12. Султангареева Р. А. Башкирский свадебно-обрядовый фольклор. Уфа: УНЦ РАН, 1994.

13. Тайлор Э.Б. Первобытная культура М.: Изд. полит. литературы, 1989.

14. Такмак народный термин, означает башкирскую плясовую песню. Напев такмака представляет собой последовательность кратких времен с завершающим долгим, координируется со стихом восьми-семисложной нормы.

15. Татарское народное творчество. Т. 1. Сказки о животных и волшебные сказки. Сост., авт. Вступ. статьи и комм. Л.Ш. Замалетдинов. Казань: Раннур, 1999.