Исаханова С.С.
Университет “Кайнар” (Семей),
Казахстан
Культурологический
подход как основа формирования межкультурной компетенции в процессе обучения
иностранному языку
Одной из актуальных проблем в
настоящее время является межкультурное
взаимодействие. Особое значение приобретает проблема
взаимопонимания и взаимодействия между представителями разных культур.
Для того, чтобы межкультурное общение и взаимодействие протекало
без осложнений, представители разных культур должны обладать теоретическими знаниями,
психологическими качествами и практическими навыками для эффективного
взаимодействия, совокупность которых можно определить термином «межкультурная
компетенция». Именно поэтому на первый план в
современной социокультурной ситуации выходят проблемы формирования
межкультурной компетенции, определяющие все аспекты межкультурного взаимодействия.
В своей книге Садохин А.П. объясняет
межкультурную компетенцию как “комплекс знаний и умений, позволяющих индивиду в
процессе межкультурной коммуникации адекватно оценивать коммуникативную
ситуацию, эффективно использовать вербальные и невербальные средства, воплощать
в практику коммуникативные намерения и проверять результаты коммуникации с
помощью обратной связи” [1,278]
В нашей статье мы рассмотрим значение культурологического подхода в
формировании межкультурной компетенции.
Культурологический подход имеет существенное
значение для определения путей и тенденций развития межкультурной компетенции.
Привлечение культуроведческих компонентов при
обучении иностранному языку абсолютно
необходимо для достижения основной практической цели — формирование способности
к общению на изучаемом языке. Таким образом, обучение общению на иностранном
языке в подлинном смысле этого слова подразумевает овладение социокультурными
знаниями и умениям.
Понятие - культурология - возникло в научной
среде не случайно и отражает объективную
потребность в заполнении некоторого вакуума знаний о культуре в гуманитарной и
социальной сферах [2,121].
На наш взгляд, более приемлемым является
следующее определение: «Культурология - это гуманитарная наука о сущности,
закономерности существования и развития, человеческом значении и способах
постижения культуры» [3,98].
Исходя из сказанного,
культурологический подход можно определить как практико-ориентированный инструмент
комплексного осмысления «функционирования социокультурного опыта».
Культурологический подход должен выполнять пять
функций: развивающую, учебную, воспитательную, познавательную и
профессиональную. [4,1]
Развивающая
функция. Сущность ее заключается в том, что иноязычная культура направлена на
развитие тех социально и профессионально значимых свойств личности учащегося,
которые играют наиболее важную роль для процессов познания, а именно:
–
психических функций, связанных с речевой деятельностью (речевое мышление,
внимание, память во всех ее видах, воображение, восприятие и др.);
–
речевых способностей (фонематический слух, чувство языка, способность к
догадке, различению, имитации, к логическому изложению и др.);
–
таких черт характера, как трудолюбие, целеустремленность, воля, активность;
–
умения учиться.
Учебная
функция. Культурологический подход подразумевает владение всеми речевыми
функциями и различными формами общения для того, чтобы овладение
профессиональной иноязычной культурой было средством обогащения духовного мира
обучаемого, межличностной и межкультурной коммуникации, отстаивания своих
убеждений, пропаганды межкультурного партнерства и социального прогресса,
отечественной культуры и т.д. Каждый вид речевой деятельности имеет свои
конкретные цели: говорение, аудирование, двусторонний перевод (с родного на
иностранный язык и наоборот), чтение, письмо.
Воспитательная
функция заключается в том, что иноязычная культура является средством
нравственного воспитания. Для реализации нравственного воспитания в
профессиональной иноязычной коммуникации есть следующие возможности:
–
содержательные (наличие разнообразных проблем);
–
организационные (обсуждение этих проблем и трактовка).
Познавательная
функция. Освоение иноязычной культуры ставит цель понимания этой культуры, а не
овладения всем ее содержанием, поскольку всю культуру страны изучаемого языка в
полном объеме даже в процессе изучения иностранного языка усвоить невозможно.
Необходимо помнить, что каждый народ имеет свой менталитет, разительно
отличающийся от другого. Понимание менталитета возможно лишь через овладение
культурой. Усвоение разрозненных фактов культуры не обязательно приведет к
“вхождению” в чужой менталитет, так как менталитет системен по своей природе. Специалист,
вступающий в межкультурную профессиональную коммуникацию, должен осознавать,
что взаимопонимание в межкультурном диалоге достигается при знакомстве его
участников с иноязычной культурой, уважении и признании ее самоценности.
Овладение культурой — это постижение системы ценностей народа.
Профессиональная
функция. Сущность ее заключается в том, что иноязычная культура определяет
профессиональную специфику, присущую тому или иному народу. Пребывание в чужой
стране может вызвать различные чувства. Человек, попавший за рубеж, может
восхищаться другой реальностью: магазинами, домами, продуктами, стилем одежды.
Однако приехавший в иноязычную страну специалист, начав работать, испытывает
влияние иноязычной культуры на свою жизнь. Незнание профессионального
этикета
и иноязычной культуры может привести к культурному шоку, который проявляется в
избегании контактов с представителями иноязычной культуры, усталости,
нервозности, беспокойства. Уверенность в общении на иностранном языке можно
приобрести только в процессе практики.
Мы считаем, что культурологический подход особо
проявляется в деятельности преподавателя,
осуществляющего обучение иностранным языкам, поскольку в этом процессе решаются проблемы поликультурного воспитания,
предполагающего учет культурных и воспитательных интересов разных
национальных и этнических групп и предусматривает: адаптацию человека к различным ценностям в ситуации существования множества разнородных культур; взаимодействие
между людьми с различными традициями; ориентацию
на диалог культур; отказ от
культурно – образовательной монополии в
отношении других наций и народов.
Иначе говоря, поликультурное воспитание
культивирует в человеке дух солидарности и взаимопонимания, сохранения
культурной идентичности различных народов. Однако решение такой задачи возможно
только в образовательном процессе. И мы можем с уверенностью сказать, что на
уроках английского языка преподаватели стараются применять культурологический
подход, тем самым решая проблемы поликультурного воспитания.
1. Садохин А.П.
Межкультурная коммуникация: Учебное пособие. М.: 2009, с. 278
2. Лабунская В.А.
Невербальное поведение. Ростов-на-Дону,
изд. Наука, 2006, - с.121
3. Современный словарь иностранных слов. — СПб.:
Комета, 1994.- с.98
4. Наумова О.В.
Культурологический аспект как основа формирования иноязычной культуры в
процессе обучения английскому языку [Электронный ресурс] // Лингвистика и
методика преподавания иностр. яз. - 2011. - № 3. – С. 1-30