Кузнецова
Г.П., Веретенникова В.П.
Одесская
национальная академия связи им. А.С. Попова
КОГНИТИВНЫЙ АСПЕКТ ТЕКСТОВ МАССОВОЙ КОММУНИКАЦИИ
Изменения
в повседневной жизни современного человека обусловлены развитием
телекоммуникационных технологий. Сегодня в
мгновение ока мы можем получить доступ к интересующей нас информации
практически из любой точки земного шара, используя различные средства массовой
информации: Интернет, телевидение, радио, газеты. Мы узнаем новости, находясь
вдали от эпицентра событий. Средства массовой информации (СМИ) являются не
только одним из важнейших источников «сведений о событиях в современном мире,
но и главным фактором формирования общественного мнения, культуры,
мировоззрения». [1] Благодаря СМИ мы узнаем о глобальных проблемах, стоящих
перед человечеством и о возможных способах их решения.
Особенностями
текстов массовой информации и коммуникации занимается медиа-лингвистика, одним
из важнейших разделов которой является изучение когнитивного аспекта текстов
массовой информации. «Для того, чтобы получить объемное, максимально
приближенное к реальности изображение
того или иного предмета или явления действительности, необходимо не только
детально изучить его внутреннее устройство и отдельные компоненты, но и
представить их в движении, в действии, в естественных функциональных
связях с окружающем миром. Именно это и
позволяют сделать методы когнитивной лингвистики.» [2] Язык является живым
организмом, его нельзя рассматривать как статичную систему, а напротив, изучать
в динамике связей закономерностей языковой действительности и факторов,
находящимися за ее пределами.
Отличительной
чертой когнитивной лингвистики является изучение «процессов, связанных с
получением, обработкой, хранением и использованием, организацией и накоплением
структур знания, а также с формированием этих структур в мозгу человека» [3].
В
настоящее время когнитивная лингвистика понимается как область науки, «в рамках
которой исследуются усвоение, накопление и использование информации человеком»
[4].
Основным
понятием когнитивного подхода является
понятие когниции, что в переводе с латинского означает «познание»,
«познавание».
«Краткий
словарь когнитивных терминов» дает следующее определение «когниции»: «….
Познавательный процесс или же совокупность психических и мыслительных про –
восприятие мира, простого наблюдения за окружающим, категоризации, мышления,
речи и пр., служащих для получения и обработки информации, поступающей к
человеку либо извне по разным чувственно-перцептуальным каналам, либо уже в интерпретированном виде». [2]
Когнитивный
подход позволяет изучить сложные процессы, связанные с использованием языка
«для передачи и обработки информации, для организации современного знания и
построения представлений об окружающем мире». [2]
Изучение
языковой картины мира непосредственно связано с такими понятиями как
категоризация и концептуализация – процессы регулирующие осмысление получаемой
информации. Под категоризациецй понимается когнитивный процесс, «обеспечивающий распознавание и выявление у
объектов, событий и т.д. «прототипных» примеров понятий (категорий)». Концептуализация –
это определение понятий, отношений и
механизмов управления, необходимых для описания процессов решения задач в
избранной предметной области. [5]
Именно таким образом разрозненная информация превращается в
систематизированное знание.
Понятия
концептуализации и категоризации имеют огромное значение для изучения текстов
массовой коммуникации. Когнитивный подход рассматривает медиа тексты как
результат совокупной деятельности людей, обрабатывающих, представляющий и
распространяющих информацию. СМИ передают нам бесконечное разнообразие
современного мира, что является результатом труда многих участников
информационного процесса – корреспондентов, журналистов, операторов. Роль информации
в современном мире трудно переоценить, не случайно современное общество часто
называют «информационным обществом».
Как пишет Добросклонская Т.Г., с концепцией информационного общества
тесно связано понятие «инфосфера», используемое для обозначения всей
совокупности информационных процессов, в результате которого образестся
некий информационный континуум, своего
рода информационная «оболочка» Земли или инфосфера. [2] Инфосфера также как и атмосфера, может быть
загрязнена, например, недостоверной информацией, а внезапные изменения, в том
числе и технического характера, могут иметь серьезные культурологические
последствия.
Тексты
массовой информации являются важнейшей составляющей инфосферы. Основными
особенностями текстов масс медиа
являются их отражающие, формирующие и организующие свойства.
Отражающее
свойство является неотъемлимой характеристикой новостных текстов, отражающих
события окружающей действительности.
Организующие
свойства связано со структурированием информационного потока и универсальных
медиа-топиках: политика, культура, спорт, образование, погода и т.д.
Структурирование информационного потока также в значительной степени облегчает
поиск необходимой информации: новостные материалы прессы, удобная система текстовых связей в Интернете и т.д.
Формирующее
свойство текстов массовой информации проявляется в оценивании и формировании
общественного мнения, т.е. в идеологическом воздействии на ту или иную целевую
аудиторию. Вышеназванные свойства текстов массовой информации связаны с такими
когнитивными понятиями, как картина мира, идеология и культура.
В
научных работах используются различные термины для обозначения картины мира,
формирующейся в сознании носителей того или иного языка: языковая картина
мира (Г.В. Колшанский), языковая модель мира (Д. Гриндер, Р.
Бэндлер), образ мира (Г.Д. Грачев), концептосфера (Д.С. Лихачев),
реконструкция мира (Т. ванн Дейк), языковая репрезентация мира
(П. Джонсон-Лэйрд). «Если мир, – пишет В.А. Маслова, – это человек и среда в их
взаимодействии, то картина мира – это результат переработки информации о
среде и человеке» [6]. Таким образом, языковая картина мира –
это специфическая окраска этого мира, обусловленная национальной значимостью
предметов, явлений, процессов, избирательным отношением к ним, которое
порождается спецификой деятельности, образа жизни и национальной культурой
данного народа [6].
В
языковой картине мира есть постоянная, которая «носит отчетливую печать
национального колорита» [7], и переменная часть, поскольку со временем меняются
наши знания о мире, поэтому он отражает не только современные знания и
представления, но и архаическую картину мира [8]. Иными словами, картина мира,
«рисуемая» языком, динамична: некоторые ее элементы со временем исчезают,
заменяются или корректируются. Подобное движение происходит в силу смены
формаций, идеологических основ или ценностных парадигм.
Каждой
языковой картине мира присущи «стандартные суждения о стандартных ситуациях,
составляющие основу менталитета» [9], которые принято называть стереотипами.
В момент непонимания стереотипных элементов, характерных для «чужой» «не своей»
культуры, появляются лакуны – это «все, что в инокультурном
тексте реципиент замечает, но не понимает, что кажется ему странным и требующим
интерпретации» [10].
В процессе познания в сознании
индивида складывается определенная сумма информации о мире. То есть формируется
когнитивная картина мира социума, которая «существует в виде концептов,
образующих концептосферу народа» [9]. Выделяются такие типы концептов, как
мыслительные картинки, схемы, фреймы и сценарии.
Таким
образом, языковая картина мира тесно связана с системой концептов. Схожий
общественно-исторический опыт и общий язык позволяют сформировать похожие
языковые картины мира. Разные языки придают картине мира лишь специфику,
определенный национальный колорит. «Языковая картина мира – это общекультурное
достояние нации, она четко структурирована, многоуровнева…обуславливает
коммуникативное поведение, понимание внешнего мира и внутреннего мира человека»
[11].
Очевидно, что язык является
связующим звеном между человеком и культурой. Он выполняет кодирующую роль, то
есть «обслуживает» культуру, как результат человеческой деятельности. Но помимо
значений, которые несут в себе языковые единицы, последние хранят в себе смыслы
неязыкового характера. Тем самым формируя не только языковую картину мира, как
отражение сложной речемыслительной деятельности, но и концептосферу в целом.
Концепт не ограничивается только понятием. Он включает в себя все содержание
той или иной лексической единицы: и денотативное, и коннотативное. Тем самым
основывается на значении многих слов и реализуется как в слове, так и в
словосочетании, высказывании и тексте.
Литература
1.
Дмитриева В.С., Минуллина, С.И. Национально-культурная
специфика картины мира и проблемы перевода (на материале рассказа А.И.
Солженицына «Матренин двор») [Текст] / В.С. Дмитриева, С.И. Минуллина // Язык и
этнос: Материалы Первой выездной академической школы для молодых
лингвистов-преподавателей вузов РФ, 30 ноября – 2 декабря 2001. – Казань: «РИЦ
«Школа», 2002. – с. 111-119.
2.
Карасик В.И. Культурные доминанты в языке [Текст] /
В.И. Карасик// Языковая личность: культурные концепты. – Волгоград –
Архангельск, 1996.
3.
Кубрякова Е.С. Начальные этапы становления
когнитивизма: лингвистика - психология - когнитивная наука // Вопросы
языкознания. - 1994. № 4.
4.
Федюченко Л.Г. Терминологическое поле в
когнитивной структуре учебного научного текста// Дисс. канд.филол наук, МГИУ,
2004.
5.
Караулов
Ю.Н. Общая и русская идеография [Текст] / Ю.Н. Караулов. – М.: Наука, 1976.
6.
Маслова В.А.
Лингвокультурология [Текст]: Учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений/
В.А. Маслова. – М.: Издательский центр «Академия», 2004. – 208с.
7.
Караулов
Ю.Н. Русский язык и языковая личность [Текст] / Ю.Н. Караулов. – М.: Наука,
1987. – 261с.
8.
Сергеева
Л.А. Проблемы оценочной семантики [Текст]: Монография / Л.А. Сергеева. – М.:
Изд-во МГОУ, 2003. – 140с.
9.
Язык и
национальное сознание. Вопросы теории и методологии [Текст]. – Воронеж, 2002. –
314с.
10. Сорокин Ю.А., Морковина И.Ю. Национально-культурная специфика
художественного текста [Текст]/ Ю.А. Сорокин, И.Ю. Морковина. – М., 1989.
11.
Маслова В.А.
Введение в когнитивную лингвистику [Текст]: учеб. пособие / В.А. Маслова. – М.:
Флинта: Наука, 2006. – 296 с.