Кузнецова Г.П., Веретенникова В.П.

Одесская национальная академия связи им. А.С. Попова

 

КОГНИТИВНЫЙ АСПЕКТ ТЕКСТОВ МАССОВОЙ КОММУНИКАЦИИ

Изменения в повседневной жизни современного человека обусловлены развитием телекоммуникационных технологий. Сегодня в  мгновение ока мы можем получить доступ к интересующей нас информации практически из любой точки земного шара, используя различные средства массовой информации: Интернет, телевидение, радио, газеты. Мы узнаем новости, находясь вдали от эпицентра событий. Средства массовой информации (СМИ) являются не только одним из важнейших источников «сведений о событиях в современном мире, но и главным фактором формирования общественного мнения, культуры, мировоззрения». [1] Благодаря СМИ мы узнаем о глобальных проблемах, стоящих перед человечеством и о возможных способах их решения.

Особенностями текстов массовой информации и коммуникации занимается медиа-лингвистика, одним из важнейших разделов которой является изучение когнитивного аспекта текстов массовой информации. «Для того, чтобы получить объемное, максимально приближенное  к реальности изображение того или иного предмета или явления действительности, необходимо не только детально изучить его внутреннее устройство и отдельные компоненты, но и представить их в движении, в действии, в естественных функциональных связях  с окружающем миром. Именно это и позволяют сделать методы когнитивной лингвистики.» [2] Язык является живым организмом, его нельзя рассматривать как статичную систему, а напротив, изучать в динамике связей закономерностей языковой действительности и факторов, находящимися за ее пределами.

Отличительной чертой когнитивной лингвистики является изучение «процессов, связанных с получением, обработкой, хранением и использованием, организацией и накоплением структур знания, а также с формированием этих структур в мозгу человека» [3].

В настоящее время когнитивная лингвистика понимается как область науки, «в рамках которой исследуются усвоение, накопление и использование информации человеком» [4].

Основным понятием когнитивного подхода  является понятие когниции, что в переводе с латинского означает «познание», «познавание».

«Краткий словарь когнитивных терминов» дает следующее определение «когниции»: «…. Познавательный процесс или же совокупность психических и мыслительных про – восприятие мира, простого наблюдения за окружающим, категоризации, мышления, речи и пр., служащих для получения и обработки информации, поступающей к человеку либо извне по разным чувственно-перцептуальным каналам, либо уже в  интерпретированном виде». [2] 

Когнитивный подход позволяет изучить сложные процессы, связанные с использованием языка «для передачи и обработки информации, для организации современного знания и построения представлений об окружающем мире». [2] 

Изучение языковой картины мира непосредственно связано с такими понятиями как категоризация и концептуализация – процессы регулирующие осмысление получаемой информации. Под категоризациецй понимается когнитивный процесс,  «обеспечивающий распознавание и выявление у объектов, событий и т.д. «прототипных» примеров понятий (категорий)».  Концептуализация – это  определение понятий, отношений и механизмов управления, необходимых для описания процессов решения задач в избранной предметной области. [5]  Именно таким образом разрозненная информация превращается в систематизированное знание.

Понятия концептуализации и категоризации имеют огромное значение для изучения текстов массовой коммуникации. Когнитивный подход рассматривает медиа тексты как результат совокупной деятельности людей, обрабатывающих, представляющий и распространяющих информацию. СМИ передают нам бесконечное разнообразие современного мира, что является результатом труда многих участников информационного процесса – корреспондентов, журналистов, операторов. Роль информации в современном мире трудно переоценить, не случайно современное общество часто называют «информационным обществом».  Как пишет Добросклонская Т.Г., с концепцией информационного общества тесно связано понятие «инфосфера», используемое для обозначения всей совокупности информационных процессов, в результате которого образестся некий  информационный континуум, своего рода информационная «оболочка» Земли или инфосфера. [2]  Инфосфера также как и атмосфера, может быть загрязнена, например, недостоверной информацией, а внезапные изменения, в том числе и технического характера, могут иметь серьезные культурологические последствия.

Тексты массовой информации являются важнейшей составляющей инфосферы. Основными особенностями  текстов масс медиа являются их отражающие, формирующие и организующие свойства.

Отражающее свойство является неотъемлимой характеристикой новостных текстов, отражающих события окружающей действительности.

Организующие свойства связано со структурированием информационного потока и универсальных медиа-топиках: политика, культура, спорт, образование, погода и т.д. Структурирование информационного потока также в значительной степени облегчает поиск необходимой информации: новостные материалы прессы, удобная  система текстовых связей в Интернете и т.д.

Формирующее свойство текстов массовой информации проявляется в оценивании и формировании общественного мнения, т.е. в идеологическом воздействии на ту или иную целевую аудиторию. Вышеназванные свойства текстов массовой информации связаны с такими когнитивными понятиями, как картина мира, идеология и культура.

В научных работах используются различные термины для обозначения картины мира, формирующейся в сознании носителей того или иного языка: языковая картина мира (Г.В. Колшанский), языковая модель мира (Д. Гриндер, Р. Бэндлер), образ мира (Г.Д. Грачев), концептосфера (Д.С. Лихачев), реконструкция мира (Т. ванн Дейк), языковая репрезентация мира (П. Джонсон-Лэйрд). «Если мир, – пишет В.А. Маслова, – это человек и среда в их взаимодействии, то картина мира – это результат переработки информации о среде и человеке» [6]. Таким образом, языковая картина мира – это специфическая окраска этого мира, обусловленная национальной значимостью предметов, явлений, процессов, избирательным отношением к ним, которое порождается спецификой деятельности, образа жизни и национальной культурой данного народа [6].

В языковой картине мира есть постоянная, которая «носит отчетливую печать национального колорита» [7], и переменная часть, поскольку со временем меняются наши знания о мире, поэтому он отражает не только современные знания и представления, но и архаическую картину мира [8]. Иными словами, картина мира, «рисуемая» языком, динамична: некоторые ее элементы со временем исчезают, заменяются или корректируются. Подобное движение происходит в силу смены формаций, идеологических основ или ценностных парадигм.

Каждой языковой картине мира присущи «стандартные суждения о стандартных ситуациях, составляющие основу менталитета» [9], которые принято называть стереотипами. В момент непонимания стереотипных элементов, характерных для «чужой» «не своей» культуры, появляются лакуны – это «все, что в инокультурном тексте реципиент замечает, но не понимает, что кажется ему странным и требующим интерпретации» [10].

         В процессе познания в сознании индивида складывается определенная сумма информации о мире. То есть формируется когнитивная картина мира социума, которая «существует в виде концептов, образующих концептосферу народа» [9]. Выделяются такие типы концептов, как мыслительные картинки, схемы, фреймы и сценарии.

Таким образом, языковая картина мира тесно связана с системой концептов. Схожий общественно-исторический опыт и общий язык позволяют сформировать похожие языковые картины мира. Разные языки придают картине мира лишь специфику, определенный национальный колорит. «Языковая картина мира – это общекультурное достояние нации, она четко структурирована, многоуровнева…обуславливает коммуникативное поведение, понимание внешнего мира и внутреннего мира человека» [11].

        Очевидно, что язык является связующим звеном между человеком и культурой. Он выполняет кодирующую роль, то есть «обслуживает» культуру, как результат человеческой деятельности. Но помимо значений, которые несут в себе языковые единицы, последние хранят в себе смыслы неязыкового характера. Тем самым формируя не только языковую картину мира, как отражение сложной речемыслительной деятельности, но и концептосферу в целом. Концепт не ограничивается только понятием. Он включает в себя все содержание той или иной лексической единицы: и денотативное, и коннотативное. Тем самым основывается на значении многих слов и реализуется как в слове, так и в словосочетании, высказывании и тексте.

Литература

1.                     Дмитриева  В.С., Минуллина, С.И. Национально-культурная специфика картины мира и проблемы перевода (на материале рассказа А.И. Солженицына «Матренин двор») [Текст] / В.С. Дмитриева, С.И. Минуллина // Язык и этнос: Материалы Первой выездной академической школы для молодых лингвистов-преподавателей вузов РФ, 30 ноября – 2 декабря 2001. – Казань: «РИЦ «Школа», 2002. – с. 111-119.

2.                     Карасик  В.И. Культурные доминанты в языке [Текст] / В.И. Карасик// Языковая личность: культурные концепты. – Волгоград – Архангельск, 1996.

3.                     Кубрякова Е.С. Начальные этапы становления когнитивизма: лингвистика - психология - когнитивная наука // Вопросы языкознания. - 1994. № 4. 

4.                     Федюченко Л.Г. Терминологическое поле в когнитивной структуре учебного научного текста// Дисс. канд.филол наук, МГИУ, 2004.

5.                     Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография [Текст] / Ю.Н. Караулов. – М.: Наука, 1976.

6.                     Маслова В.А. Лингвокультурология [Текст]: Учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений/ В.А. Маслова. – М.: Издательский центр «Академия», 2004. – 208с.

7.                     Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность [Текст] / Ю.Н. Караулов. – М.: Наука, 1987. – 261с.

8.                     Сергеева Л.А. Проблемы оценочной семантики [Текст]: Монография / Л.А. Сергеева. – М.: Изд-во МГОУ, 2003. – 140с.

9.                     Язык и национальное сознание. Вопросы теории и методологии [Текст]. – Воронеж, 2002. – 314с.

         10. Сорокин Ю.А., Морковина И.Ю. Национально-культурная специфика художественного текста [Текст]/ Ю.А. Сорокин, И.Ю. Морковина. – М., 1989.

11.                      Маслова В.А. Введение в когнитивную лингвистику [Текст]: учеб. пособие / В.А. Маслова. – М.: Флинта: Наука, 2006. – 296 с.