Темірбек А.С., Абеуова А.М.

Карагандинский государственный технический университет, г.Караганда.

Аспекты языковой политики в Казахстане

 

На сегодня один из актуальных вопросов Казахстана это - реформа «Триединство языков». Реформа триединства языков была опубликована на ХІІ сессии Ассамблеи народа Казахстана в октябре 2006 года. В Послании народу 2007 года была поставлена цель для постепенной реализации культурного проекта «Триединство языков» [1]. Многие авторы высказывали свои мнения касательно «Триединству языков». Из них такие авторы как М.Перленбетов, К.Жарыкбаев, Т.Медетбек внесли свои возражения против данного вопроса. В газете «Жас алаш» от 16 августа 2016 года доктор психологических наук М.Перленбетов и доктор педагогических наук К.Жарлыкбаев опубликовали статью. В статье была изучена негативная сторона триединства языков и авторы выразили свое несогласие. Они пришли к выводу: «Последствие такой неуместной реформы вполне может повлиять на исчезновение нации» [2].

Поэт, Т.Медетбек со своими стихотворениями «Сон о триединстве языков» также выразил свое возражение. Он упомянул о том, что два языка имеют больше влиянии и казахский язык может потерять свой статус. Кроме того, политолог, историк А.Гали выразил свой протест таким образом: «Триединство языков - удар, нанесенный против казахского языка» и говорил о трудности адаптации к переменам в стране [3].

Однако, мы не можем говорить, что данные противоречивые мнения соответствуют к требованиям современности. Потому, что как сказал наш Президент: «Совершенным знанием в будущее» [4]. Одно из них знание несколько языков. Даже, с диахронической точки зрения, если изучить уровень изучения языков человеком, то можно узнать, что древние тюркские ученые, всемирно известные люди и казахские интеллигенции также знали много языков. Например, можно говорить о тюркских ученых, Аль-Фараби знал около 70 языков (арабский, персидский, тюркский, греческий, латинский, санскрит), Абу-Райхан Бируни 5 языков (персидский, арабский, греческий, индусский, санскрит, тюркский), Махмуд Кашкари 3 языка (турецкий, арабский, персидский). Также всемирные известные люди тоже знали множество языков. А. Нобель владел 5 языками (английский, русский, немецкий, шведский, французский), Уильям Шекспир 3 (латинский, греческий, английский), В.И. Ленин около 11 языками (русский, английский, французский, немецкий, латинский,       греческий). Если брать казахскую интеллигенцию, то Ш. Уалиханов разговаривал на 6 языках (казахский, русский, арабский, киргизский, китайский, кошкарский), А. Кунанбаев на 6 языках (казахский, арабский, русский, персидский, иранский, чагатайский) [5],  Ш.Кудайбергенов на 5 языках (казахский, арабский, русский, персидский), М. Жумабаев на 3 языках (казахский, татарский, русский).

Если взглянуть на нашу интеллигенцию ХІХ-ХХ веков, то она удивила нас со знанием арабской письменности, грамотным русским языком, своими прекрасными трудами на казахском языке. «Слова назидания» Абая Кунанбаева, многие поучительные стихи: например, из его стихов «Ғылым таппай мақтанба», «Жасымда ғылым бар деп ескермедім» можно наблюдать его мотивацию под девизом: «пока молодой учись, изучай». Кроме того, переводы Ахмета Байтурсынова, выполненные в результате изучения «Сорок примеров» Крылова дали больше возможности открыть глаза народу. Как в вышесказанном казахские, тюркские, всемирно известные интеллигенты знали несколько языков. Разговаривали на других языках, но при этом уважали свой родной язык. И мы тоже, молодое поколение как вышеупомянутые люди должны изучить языки и стремиться вперед.

Известно, что в 1895 году существовала реформа «двуязычия». Данная реформа отличалась от нынешней реформы. В то время наравне с языком, сознание страны было понижено до психологического рабства. Не только язык, но и христианство в религии, то есть была политика «русификации». Государственное управление было только на русском языке. В современной реформе как отметил наш Президент «Казахский язык - государственный язык, остальные два языка будут в его тени». Поэтому казахский язык - это наша духовная основа. Наша обязанность - его развитие активно применяя во всех сферах. Как мы видим, люди были вынуждены выучить определенные языки согласно требованию каждой эпохи. Потому, что в те времена все открытия были в том языке. К примеру, во времена средневековых тюркских ученых развивались арабские, персидские, тюркские языки, потому как все открытия проводились на этих языках. Все научные труды вписывались на этих же языках. Они: написанный в 1072-1074 годах труд Махмута Кашкари «Диуани лугат ат-турк», труды Кожа Ахмет Яссауи 1166 г. «Диуани Хикмет». Поэтому, надо поддержать Главу государства, который говорил, что на сегодня английский и русский языки нужны нам на пути к глобализации. Мы, исследуя с диахронической точки зрения, увидели, как многие известные знатоки выучили много языков согласно велению времени. Тогда почему бы не выучить языков в период развития технологии, экономики. Потому что Глава государства в своем Послании подчеркнул: «Предлагаю начать поэтапную реализацию культурного проекта триединство языков. Казахстан, как страна, народ, должны признаваться во всем мире, использующих три языка, культуры. Это: казахский язык - государственный язык, русский язык как язык межнационального общения и английский язык - язык успешной интеграции в глобальную экономику» [5].

 

Литература:

1. URL: www.alashainasy.kz

2. Жас Алаш №65 16 август 2016г.

3. URL: qamshy.kz/home/show/11589.

4.Писатели Казахстана Алма-ата. Полиграфкомбинат Главиздата Министерства культуры КазССР. Зак. № 1542.

5. Человек легенда №16 (28) август 2011г.