Карагандинский
государственный технический университет, г.Караганда.
Аспекты языковой политики в
Казахстане
На
сегодня один из актуальных вопросов Казахстана это - реформа «Триединство
языков». Реформа триединства языков была опубликована на ХІІ сессии Ассамблеи
народа Казахстана в октябре 2006 года. В Послании народу 2007 года была
поставлена цель для постепенной реализации культурного проекта «Триединство
языков» [1]. Многие авторы высказывали свои мнения касательно «Триединству
языков». Из них такие авторы как М.Перленбетов, К.Жарыкбаев, Т.Медетбек внесли
свои возражения против данного вопроса. В газете «Жас алаш» от 16 августа 2016
года доктор психологических наук М.Перленбетов и доктор педагогических наук
К.Жарлыкбаев опубликовали статью. В статье была изучена негативная сторона
триединства языков и авторы выразили свое несогласие. Они пришли к выводу:
«Последствие такой неуместной реформы вполне может повлиять на исчезновение
нации» [2].
Поэт,
Т.Медетбек со своими стихотворениями «Сон о триединстве языков» также выразил
свое возражение. Он упомянул о том, что два языка имеют больше влиянии и
казахский язык может потерять свой статус. Кроме того, политолог, историк А.Гали
выразил свой протест таким образом: «Триединство языков - удар, нанесенный
против казахского языка» и говорил о трудности адаптации к переменам в стране
[3].
Однако,
мы не можем говорить, что данные противоречивые мнения соответствуют к
требованиям современности. Потому, что как сказал наш Президент: «Совершенным
знанием в будущее» [4]. Одно из них знание несколько языков. Даже, с
диахронической точки зрения, если изучить уровень изучения языков человеком, то
можно узнать, что древние тюркские ученые, всемирно известные люди и казахские
интеллигенции также знали много языков. Например, можно говорить о тюркских
ученых, Аль-Фараби знал около 70 языков (арабский, персидский, тюркский,
греческий, латинский, санскрит), Абу-Райхан Бируни 5 языков (персидский,
арабский, греческий, индусский, санскрит, тюркский), Махмуд Кашкари 3 языка
(турецкий, арабский, персидский). Также всемирные известные люди тоже знали
множество языков. А. Нобель владел 5 языками (английский, русский, немецкий,
шведский, французский), Уильям Шекспир 3 (латинский, греческий, английский),
В.И. Ленин около 11 языками (русский, английский, французский, немецкий,
латинский, греческий). Если брать
казахскую интеллигенцию, то Ш. Уалиханов разговаривал на 6 языках (казахский,
русский, арабский, киргизский, китайский, кошкарский), А. Кунанбаев на 6 языках
(казахский, арабский, русский, персидский, иранский, чагатайский) [5], Ш.Кудайбергенов
на 5 языках (казахский, арабский, русский, персидский), М. Жумабаев на 3 языках
(казахский, татарский, русский).
Если
взглянуть на нашу интеллигенцию ХІХ-ХХ веков, то она удивила нас со знанием
арабской письменности, грамотным русским языком, своими прекрасными трудами на
казахском языке. «Слова назидания» Абая Кунанбаева, многие поучительные стихи:
например, из его стихов «Ғылым таппай мақтанба», «Жасымда ғылым
бар деп ескермедім» можно наблюдать его мотивацию под девизом: «пока молодой
учись, изучай». Кроме того, переводы Ахмета Байтурсынова, выполненные в
результате изучения «Сорок примеров» Крылова дали больше возможности открыть
глаза народу. Как в вышесказанном казахские, тюркские, всемирно известные
интеллигенты знали несколько языков. Разговаривали на других языках, но при
этом уважали свой родной язык. И мы тоже, молодое поколение как вышеупомянутые
люди должны изучить языки и стремиться вперед.
Известно,
что в 1895 году существовала реформа «двуязычия». Данная реформа отличалась от
нынешней реформы. В то время наравне с языком, сознание страны было понижено до
психологического рабства. Не только язык, но и христианство в религии, то есть
была политика «русификации». Государственное управление было только на русском
языке. В современной реформе как отметил наш Президент «Казахский язык -
государственный язык, остальные два языка будут в его тени». Поэтому казахский
язык - это наша духовная основа. Наша обязанность - его развитие активно
применяя во всех сферах. Как мы видим, люди были вынуждены выучить определенные
языки согласно требованию каждой эпохи. Потому, что в те времена все открытия
были в том языке. К примеру, во времена средневековых тюркских ученых
развивались арабские, персидские, тюркские языки, потому как все открытия
проводились на этих языках. Все научные труды вписывались на этих же языках.
Они: написанный в 1072-1074 годах труд Махмута Кашкари «Диуани лугат ат-турк»,
труды Кожа Ахмет Яссауи 1166 г. «Диуани Хикмет». Поэтому, надо поддержать Главу
государства, который говорил, что на сегодня английский и русский языки нужны
нам на пути к глобализации. Мы, исследуя с диахронической точки зрения,
увидели, как многие известные знатоки выучили много языков согласно велению
времени. Тогда почему бы не выучить языков в период развития технологии,
экономики. Потому что Глава государства в своем Послании подчеркнул: «Предлагаю
начать поэтапную реализацию культурного проекта триединство языков. Казахстан,
как страна, народ, должны признаваться во всем мире, использующих три языка,
культуры. Это: казахский язык - государственный язык, русский язык как язык
межнационального общения и английский язык - язык успешной интеграции в
глобальную экономику» [5].
Литература:
1.
URL:
www.alashainasy.kz
2.
Жас Алаш №65 16 август 2016г.
3. URL: qamshy.kz/home/show/11589.
4.Писатели
Казахстана Алма-ата. Полиграфкомбинат Главиздата Министерства культуры КазССР.
Зак. № 1542.
5.
Человек легенда №16 (28) август 2011г.