Филологические науки /1. Язык, речь, речевая коммуникация

 

К.ф.н., профессор К.К.Оналбаева 

Алматинская Академия Экономики и Статистики

д.ф.н. , профессор  А.Тналбаева

Казахский государственный женский педагогический университет

 

ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ И КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЕ  ОСОБЕННОСТИ КОНЦЕПТА  ҚАМШЫ

 

В этнолингвистике язык и культура вступают в определенные отношения. Под культурой понимается материальная и духовная жизнь конкретного народа. Национально-специфическая лексика и фразеология, которая отражает образ жизни в связи с удовлетворением материальных (еда, одежда, жилище, ведение хозяйства) и духовных (религия, искусство, обычаи, традиции, модели поведения в стандартных ситуациях) потребностей выходит здесь на первый план.  Каждая национальная культура своеобразна.

Ю.С. Степанов указывает на концептуальный подход к пониманию культуры, основные положения его концепции сводятся к следующему:

– культура представлена концептами;

– в культуре нет ни чисто материальных, ни чисто духовных явлений, так как они всегда представлены парами;

– концепты культуры образуют эволюционные и синхронные семиотические ряды;

– эволюционные семиотические ряды – это последовательные ряды явлений, сменяющих друг друга во времени, при этом от предшествующих последующим передаются функции по принципу преемственности;

– синхронные семиотические ряды, формирующиеся при участии концептов культуры из разных эволюционных рядов, принадлежат одной эпохе;

– концепты культуры, находящиеся в разных эволюционных рядах, могут объединяться общностью, сходством, образуя ментальные изоглоссы;

– концепты и их связи дифференцируются по степени распространения и важности для общества в целом и для отдельных групп;

– культура – это совокупность концептов и отношений между ними, отражающихся в различных «рядах» (прежде всего в «эволюционных семиотических рядах», а также в «парадигмах», «стилях», «изоглоссах»…) [1,  21-38].

Одним из ключевых терминов современной когнитологии и лингвокультурологии является концепт, этот термин отвечает представлению, о тех смыслах, которыми оперирует человек в процессах мышления и которые отражают содержание опыта и знания, содержание всей человеческой деятельности и процессов познания действительности в виде неких «квантов» знания.

Концепт рассматривается как единица языка и культуры в их взаимодействии в трудах целого ряда исследователей: Н.Ф. Алефиренко, Н.Д. Арутюнова, А.П. Бабушкин, В.В. Воробьев, В.И. Карасик, В.А. Маслова, Ю.С. Степанов, Ш.К. Жаркынбекова, А. Ислам, Н.Г. Шаймерденова и др, однако до сего времени мы наблюдаем множество интерпретаций, касающихся содержательных различий между двумя смежными сущностями: понятие и концепт.

В нашем исследовании мы используем концепты в трактовке В.И. Карасика: «это ментальные образования, которые представляют собой хранящиеся в памяти человека значимые осознаваемые типизируемые фрагменты опыта. Типизируемость этих единиц закрепляет представления в виде различных стереотипов, их осознаваемость дает возможность передать информацию о них другим людям, их значимость закрепляет в индивидуальном и коллективном опыте важные (и поэтому эмоционально переживаемые) характеристики действительности. Эти характеристики концептов представляют собой их образно-перцептивную, понятийную и ценностную стороны» [2, 24].

Камча – один из древних видов подручных средств, используемых в хозяйстве скотовода, обычно для приручения управления скотом, особенно лошадьми. Однако значение и значимость данного орудия вышли далеко за рамки чисто хозяйственного средства, что позволило известному исследователю Н. Уали квалифицировать қамшы как концепт [3].

Қамшы использовался и в схватках, драках, а также и во время охоты. Опытные охотники камчой могли перебить позвоночник волку: «Қасқырға қырық сегіз таспа қамшыдан артық қарудың керегі жоқ» (Ғ. Мүсрепов).

Скотоводы использовали камчу во время обряда приручения норовистых коней.

Камчу использовали во время обряда беташар. Считалось, что невестка, белое покрывало с лица которой открывали камчой, будет справедливой, честной по отношению к родственникам мужа, а сын, которого она родит, будет править народом, будет честным и справедливым правителем. Отсюда выражение келіннің бетін үкілі қамшымен ашу. В традиционной казахской культуре лицо невесты открывали также с помощью камчи с вплетенной в нее красной нитью. В беташаре актуализируется образная составляющая концепта камча, которая в народном представлении ассоциируется с понятием власти, силы, открывая лицо невесты с помощью камчи, тем самым желают невесте стать в среде родственников мужа уважаемым членом семьи, наделенным определенной властью и почетом.

Сущестовало также мифологическое представление казахов о том, что камча, украшенная перьями филина, оберегает от злых сил, кроме того, это знак, выражающий пожелание молодой снохе достичь высокого социального статуса. Камча выполняет также регулятивную функцию. Например, в прежние времена полагалось, по этикету, входить в дом со сложенной вдвое камчой. По сути по своим функциям это соотносится с русской кинемой «входить в дом, сняв головной убор», семантика одна и та же – выражение уважения к дому и живущим в нем людям, иллюстрация того, что входящий человек желает добра дому.

Если же человек входит в дом, подняв камчу либо волоча ее, это, с одной стороны, знак невоспитанности, невежливости, либо демонстрация агрессивно-конфликтного отношения входящего человека к хозяину дома.

Камча выполняет также регулятивную функцию. Например, в прежние времена полагалось, по этикету, входить в дом со сложенной вдвое камчой. По сути по своим функциям это соотносится с русской кинемой «входить в дом, сняв головной убор», семантика одна и та же – выражение уважения к дому и живущим в нем людям, иллюстрация того, что входящий человек желает добра дому [4]. Невербальные средства, выполняющие в коммуникативном акте регулятивную функцию  направлены на формирование определенных взаимоотношений, регулирование поведения людей в конкретных коммуникативных ситуациях, каузирование либо прекращение каких-либо действий. В отличие от эмотивных невербальных средств , значение которых несколько расплывчато и не всегда поддается четкому определению, поскольку иногда невербальный знак  передает смесь эмоций (бетім-ай – одновременно ужас и удивление, санын шапалақтау – удовлетворение от того, что получилось так, как предполагалось, планировалось, радость и т.д.), регулятивные знаки в содержательном аспекте более конкретны и однозначны. Так, кинема қолын шығару означает категорический отказ, қол көтеру – прекращение действий, басын изеу – согласие, шынашағын басу – солидарность, сұқ саусағын ерніне апару – призыв к тишине, арқасын қағу – поддержку, қамшысын білемдеу – угрозу, қамшыны алдына тастау 1- просить слова, қамшыны алдына тастау 2 – бросить вызов, кесені қисайту как знак утоления жажды и др.

Данные невербальные средства  отражают и относительное социальное равенство коммуникантов и желание одного из коммуникантов нивелировать существующую между ним и его партнером социальную дистанцию. В случае, когда коммуникант, от которого исходит приветствие, хочет подчеркнуть свое особое почтение второму коммуниканту, вызванное его возрастом, особыми заслугами перед народом, либо его высоким статусом, то используются другие фатические кинемы: қос қолды кеудеге қою; оң қолын төсіне қою; оң қолын кеудесіне қойып, бас ию; қол қусырып иілу; тізе бүгіп сәлем ету; тізерлеп, қол қусырып,тағзым ету; қамшыны кеудеге ұстау; екпетімен түсіп жата қалу; құшақтасу.

Итак, теория невербального общения является составной частью лингвокультурологии, поскольку средства невербального общения составляют неразрывную часть коммуникативной культуры конкретного этноса, отражают древние архетипические и мифоритуальные представления человека. Теория невербального общения непосредственно связана с такими науками, как этнография, этнолингвистика, культурология, переводоведение, теория коммуникации. Невербальное общение, характеризующееся более высокой, чем вербальное общение, степенью национально-культурной маркированности, является формой репрезентации национального менталитета и тех базовых концептов, которые формируют национальный менталитет. Концептуальные основания невербального общения эксплицируются в соответствии с типом коммуникативной ситуации.

 

Литература:

1              Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования – М.: Языки русской культуры, 1997. – 824 с.

2             Карасик В.И., Слышкин Г.Г. Лингвокультурный концепт как единица исследования // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. – Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 2001. – С. 75–80.

3             Уәли Н. «Қамшы» концептісі // Ш. Сарыбаев және қазақ тіл білімі мәселелері. – Алматы, 2005. – Б. 204 – 205.

4             Оналбаева А.Т. Стратификация невербального общения в социокультурном контексте: дисс. … докт. филол. наук: 10.02.19. – Кокшетау, 2010. – 258 с.