Садыки Н.Н.

Дагестанский государственный педагогический университет, Россия

Выражение темпорального дейксиса в системе указателей в английском и лезгинском языках

К словам темпорального дейксиса мы относим такие слова, которые характеризуют временной аспект существования, действия или испытания воздействия объектом путем соотносительного обозначения этого момента применительно к какому-либо другому моменту, характеризующему событие, чувственно воспринимаемое участниками общения. Как отмечает А.В. Бондарко [2: 27] , персональная и темпоральная отнесенность - это разные типы дейксиса. Темпоральный дейксис основан на такой ориентации по отношению к исходной точке отсчета (прежде всего к моменту речи говорящего, которая предполагает возможность измерения временных отрезков в их отстоянии от дейктического центра (two years ago, by the end of the summer и т.п.). Что же касается персонального дейксиса, то он предполагает определенные типы персональной ориентации, являющиеся и категориальными значениями лица (1-е, 2-е, 3-е лицо, неопределенно-личность, обобщенно-личность), но не предполагает возможности измерения. Локализация во времени происходит аналогично локализации в пространстве, поэтому понятия указания на пространство и на время тесно связаны между собой. Общим у этих видов дейксиса является необходимость выбора ориентира начала отсчета. Для временного дейксиса существенны две характеристики: направление (от прошлого к будущему) и расположение на шкале времени (относительно начала координат).

Временная соотнесенность может передаваться в языке тремя путями:  1) в системе указателей; 2) в системе лексических единиц, имеющих характер указания на время в своей семантике; 3)указанием на временные различия в глагольной категории времени.

Темпоральный дейксис в системе указателей выражается с помощью указательных местоимений. К.Е. Майтинская [3: 57] пишет, что в некоторых работах наряду с указанными уже свойствами особенно подчеркивается обобщающее значение местоимений: «Местоимения не называют предметов, явлений, признаков, количественных отношений, а лишь указывают на них, обобщая уже обобщенные понятия». Э. Бенвенист [1] рассуждая о природе местоимений, пишет, что местоимения есть во всех языках и во всех языках их распределяют по одним и тем же категориям (местоимения личные, указательные и т.д.) По убеждению Э. Бенвениста, местоимения не составляют единого класса, а образуют различные роды и виды в зависимости от того модуса существования языка, знаками которого они являются. К. Бругманн специфику указательных местоимений усматривал в том, что (в отличие от других местоимений) им свойственна особая указательная способность: указание с точки зрения говорящего, кроме того, они представляют собой как бы звуковые указания вместо указания пальцем, т.е. выступают как слышимые жесты [цит. по: 1: 34].

Необходимо упомянуть, что дейктические местоимения,  выполняющие указательную функцию и приложимые к любому предмету, выбор которого зависит от речевой ситуации, наиболее приспособлены к осуществлению конкретной (идентифицирующей) референции. Местоимения образуют класс слов, с обязательностью присутствующий в любом языке, и одновременно такой, единство которого часто подвергалось сомнению и оспаривалось. Семантические исследования последних лет подтверждают интуицию традиционной грамматики, которая всегда отстаивала единство класса местоимений как непосредственную очевидность. Обращение к референциальным аспектам высказывания показало, что местоимения, не являясь грамматической группировкой слов (частью речи), образуют, однако, лексико-семантический класс слов, единство которого обусловлено его принципиальной ролью в осуществлении референции: это слова, в значение которых входит либо отсылка к акту речи, либо указание на тип соотнесенности высказывания с действительностью [5: 77].

Функции указательных местоимений весьма многогранны и чрезвычайно важны для языка. По мнению О.В. Петровой [4], широко распространенное представление о дейктичности местоимений опирается, по-видимому, на несомненную дейктичность личных и указательных местоимений. Указательные местоимения выражают пространственную соотнесенность выделяемого предмета с говорящим или хронологическую последовательность событий относительно момента речи «ближе» или «дальше» во времени. Указательные местоимения могут обозначать разные направления на временной оси. В этом качестве они выполняют в предложении синтаксическую функцию обстоятельства времени и подлежащего. В обстоятельственной функции такое словосочетание встречается в 6 раз чаще, чем в функции подлежащего.

В словосочетаниях this+N (временного значения) указательное местоимение называет время, существующее в объективной ситуации, ограниченное определенными временными рамками и выраженное конкретными существительными, обозначающими различные отрезки этого времени. Например: He is probably laughing at this moment (Dreiser) - «Возможно, он смеется в данный момент»; I shall never forget her appearance this morning (Austen) -«Я никогда не забуду то, как она выглядела в это утро» и т.д.

Временной аспект, отраженный в этих высказываниях, уточняет конкретных характер протекания действия в определенных временных рамках или характеризует объект относительно конкретно названного периода времени. Относясь как ко всему высказыванию в целом, так и к отдельным членам предложения, словосочетания могут занимать различную позицию в грамматической структуре предложения: 1. выноситься в начало предложения: This afternoon was received by Jane with the greatest pleasure... (J. Austen) - «Этот полдень Джейн встретила с огромным удовольствием». 2. Занимать конечную позицию: "It's clear from this, that he will come back no more this winter" said Jane (Austen) -« Из этого следует, что он больше не вернется той зимой»; 3. Примыкать непосредственно к неопределенной форме глагола: However you coming at this time is the greatest of comforts, and I am very glad to hear what you tell us about the new dress (Austen) - «Однако, ваш визит в это время -большое утешение и я рада слышать что вы говорите нам о новом платье». Словосочетания this+N, these+N часто употребляются с глаголом в настоящем или будущем времени. Например, The whole party have left Netherfield by this time, and are on their way to town, and without any intention of coming back again (Austen) - «Все уехали из Низерфилда к этому времени и находятся на пути в город, не намереваясь вернуться снова»; It will mean want one of these days (Dreiser) - «Это приведет к нужде в один из дней (скоро)».

Указательные местоимения занимают центральное место среди всех типов дейктических слов и в лезгинском языке. Семантика местоимений является ведущим критерием их выделения [5: 89]. Семантический критерий может быть положен в основу определения местоимений и в лезгинском языке, поскольку то, что отличает местоимение от имени - это типичная семантика, которая обусловливает уже вторичные особенности парадигмы, функций в предложении. Благодаря специфической семантике местоимений, лексику можно классифицировать с логико-семантической точки зрения. При этом выделяются следующие разряды местоимений: дейктические, анафорические и кванторные. Общим и основным в значении указательных местоимений лезгинского языка является указание на предмет, близкий или отдаленный от говорящего во времени или пространстве. Указательные местоимения вместе с местоимениями личными и вопросительными исследователи относят к важнейшим разрядам местоименных слов, поскольку они по многим своим особенностям занимают центральное место среди всех типов дейктических (указательных) слов. Немаловажным при этом считается то обстоятельство, что перечисленные разряды местоимений имеют в языках свои самостоятельные обособленные формы, уже получившие статус местоимений. По убеждению К.Е. Майтинской [3: 49] «указательные, личные и вопросительные местоимения в виде вполне абстрагированных слов выявляются почти во всех языках мира, и лишь в порядке исключения встречаются языки, в которых подобные слова находятся в стадии становления». Дагестанские языки не входят в это исключение. Они обладают достаточно хорошо развитой системой слов, несущих дейктическую функцию и причисляемых исследователями этих языков к категории указательных местоимений [5: 112]. Категория местоимений, как система дейктических слов, представляет значительный интерес. Но, тем не менее, многие вопросы происхождения, образования, развития и функционирования различных разрядов местоимений в языках лезгинской группы остаются до сих пор полностью не выясненными. Одним из способов выражения темпорального дейксиса в лезгинском языке являются сочетания указательных местоимений им - «это, эта», ам - «то, та» и существительного. Как и в случае с английским языком, темпоральное значение проявляется у данных указательных местоимений только в сочетании с существительными со значением времени. Например: и замана - «это время», а вахт - «та пора, то время».

Таким образом, можно утверждать, что в системе указателей указательные местоимения являются универсальным средством выражения темпорального дейксиса и эта функция является для них ведущей.

 

Литература:

1.                 Бенвенист Э. Общая лингвистика. - М.: Прогресс, 1974.

2.                 Бондарко А.В. Грамматическое значение и смысл. - Л.: Наука, 1971.

3.                 Майтинская К.Е. Местоимения в языках разных систем. - М.: Наука, 1969.

4.                 Петрова О.В. Местоимения в системе функционально-семантических классов слов. - Воронеж: Изд-во Воронежского пед. ин-та, 1989.

5.                  Шейхов Э.М. Вопросы образования и истории указательных местоимений в лезгинском языке // Местоимения в языках Дагестана. Махачкала, 1983.