Садыки Н.Н.
Дагестанский государственный
педагогический университет, Россия
Выражение
темпорального дейксиса в системе указателей в английском и лезгинском языках
К
словам темпорального дейксиса мы относим такие слова, которые характеризуют
временной аспект существования, действия или испытания воздействия объектом
путем соотносительного обозначения этого момента применительно к какому-либо
другому моменту, характеризующему событие, чувственно воспринимаемое
участниками общения. Как отмечает А.В. Бондарко [2: 27] , персональная и
темпоральная отнесенность - это разные типы дейксиса. Темпоральный дейксис
основан на такой ориентации по отношению к исходной точке отсчета (прежде всего
к моменту речи говорящего, которая предполагает возможность измерения временных
отрезков в их отстоянии от дейктического центра (two years ago, by the end of the summer и т.п.). Что же касается
персонального дейксиса, то он предполагает определенные типы персональной
ориентации, являющиеся и категориальными значениями лица (1-е, 2-е, 3-е лицо,
неопределенно-личность, обобщенно-личность), но не предполагает возможности
измерения. Локализация во времени происходит аналогично локализации в
пространстве, поэтому понятия указания на пространство и на время тесно связаны
между собой. Общим у этих видов дейксиса является необходимость выбора
ориентира начала отсчета. Для временного дейксиса существенны две
характеристики: направление (от прошлого к будущему) и расположение на шкале
времени (относительно начала координат).
Временная
соотнесенность может передаваться в языке тремя путями: 1) в системе указателей; 2) в системе
лексических единиц, имеющих характер указания на время в своей семантике;
3)указанием на временные различия в глагольной категории времени.
Темпоральный
дейксис в системе указателей выражается с помощью указательных
местоимений. К.Е. Майтинская [3: 57] пишет, что в некоторых
работах наряду с указанными уже свойствами особенно подчеркивается обобщающее
значение местоимений: «Местоимения не называют предметов, явлений, признаков,
количественных отношений, а лишь указывают на них, обобщая уже обобщенные
понятия». Э. Бенвенист [1] рассуждая о природе местоимений, пишет, что
местоимения есть во всех языках и во всех языках их распределяют по одним и тем
же категориям (местоимения личные, указательные и т.д.) По убеждению Э.
Бенвениста, местоимения не составляют единого класса, а образуют различные роды
и виды в зависимости от того модуса существования языка, знаками которого они
являются. К. Бругманн специфику указательных местоимений усматривал в том, что
(в отличие от других местоимений) им свойственна особая указательная
способность: указание с точки зрения говорящего, кроме того, они представляют
собой как бы звуковые указания вместо указания пальцем, т.е. выступают как
слышимые жесты [цит. по: 1: 34].
Необходимо
упомянуть, что дейктические местоимения,
выполняющие указательную функцию и приложимые к
любому предмету, выбор которого зависит от речевой ситуации, наиболее
приспособлены к осуществлению конкретной (идентифицирующей) референции.
Местоимения образуют класс слов, с обязательностью присутствующий в любом
языке, и одновременно такой, единство которого часто подвергалось сомнению и
оспаривалось. Семантические исследования последних лет подтверждают интуицию
традиционной грамматики, которая всегда отстаивала единство класса местоимений
как непосредственную очевидность. Обращение к референциальным аспектам
высказывания показало, что местоимения, не являясь грамматической группировкой
слов (частью речи), образуют, однако, лексико-семантический класс слов,
единство которого обусловлено его принципиальной ролью в осуществлении
референции: это слова, в значение которых входит либо отсылка к акту речи, либо
указание на тип соотнесенности высказывания с действительностью [5: 77].
Функции
указательных местоимений весьма многогранны и чрезвычайно важны для языка. По
мнению О.В. Петровой [4], широко распространенное представление о дейктичности
местоимений опирается, по-видимому, на несомненную дейктичность личных и
указательных местоимений. Указательные местоимения выражают пространственную
соотнесенность выделяемого предмета с говорящим или хронологическую
последовательность событий относительно момента речи «ближе» или «дальше» во
времени. Указательные местоимения могут обозначать разные направления на
временной оси. В этом качестве они выполняют в предложении синтаксическую
функцию обстоятельства времени и подлежащего. В обстоятельственной функции такое
словосочетание встречается в 6 раз чаще, чем в функции подлежащего.
В
словосочетаниях this+N (временного значения)
указательное местоимение называет время, существующее в объективной ситуации,
ограниченное определенными временными рамками и выраженное конкретными
существительными, обозначающими различные отрезки этого времени. Например: He
is probably laughing at this moment (Dreiser) - «Возможно, он смеется в данный
момент»; I shall never forget her appearance this morning (Austen) -«Я никогда не забуду то, как она
выглядела в это утро» и т.д.
Временной
аспект, отраженный в этих высказываниях, уточняет конкретных характер
протекания действия в определенных временных рамках или характеризует объект
относительно конкретно названного периода времени. Относясь как ко всему
высказыванию в целом, так и к отдельным членам предложения, словосочетания
могут занимать различную позицию в грамматической структуре предложения: 1. выноситься в начало предложения: This afternoon was received by Jane with the greatest
pleasure... (J. Austen)
- «Этот полдень Джейн встретила с огромным удовольствием». 2. Занимать конечную позицию: "It's clear from this, that he will come back no more this winter" said Jane (Austen) -« Из этого следует, что он больше не вернется той зимой»; 3. Примыкать непосредственно к неопределенной форме глагола: However you coming at this time is the greatest of comforts, and I am very glad to hear what you tell us about the new dress (Austen) - «Однако, ваш визит в это время
-большое утешение и я рада слышать что вы говорите нам о новом платье».
Словосочетания this+N, these+N часто употребляются с глаголом
в настоящем или будущем времени. Например, The whole
party have left Netherfield by this time,
and are on their way to town, and without any intention of coming back again
(Austen) - «Все уехали из Низерфилда к этому времени и находятся на пути в город, не намереваясь вернуться снова»; It will mean
want one of these days
(Dreiser) - «Это приведет к нужде в один из дней (скоро)».
Указательные
местоимения занимают центральное место среди всех типов дейктических слов и в
лезгинском языке. Семантика местоимений является ведущим критерием их выделения
[5: 89]. Семантический критерий может быть положен
в основу определения местоимений и в лезгинском языке, поскольку то, что
отличает местоимение от имени - это типичная семантика, которая обусловливает
уже вторичные особенности парадигмы, функций в предложении. Благодаря
специфической семантике местоимений, лексику можно классифицировать с
логико-семантической точки зрения. При этом выделяются следующие разряды
местоимений: дейктические, анафорические и кванторные. Общим и основным в
значении указательных местоимений лезгинского языка является указание на
предмет, близкий или отдаленный от говорящего во времени или пространстве.
Указательные местоимения вместе с местоимениями личными и вопросительными
исследователи относят к важнейшим разрядам местоименных слов, поскольку они по
многим своим особенностям занимают центральное место среди всех типов
дейктических (указательных) слов. Немаловажным при этом считается то
обстоятельство, что перечисленные разряды местоимений имеют в языках свои
самостоятельные обособленные формы, уже получившие статус местоимений. По
убеждению К.Е. Майтинской [3: 49] «указательные, личные и вопросительные
местоимения в виде вполне абстрагированных слов выявляются почти во всех языках
мира, и лишь в порядке исключения встречаются языки, в которых подобные слова
находятся в стадии становления». Дагестанские языки не входят в это исключение.
Они обладают достаточно хорошо развитой системой слов, несущих дейктическую
функцию и причисляемых исследователями этих языков к категории указательных
местоимений [5: 112]. Категория местоимений, как система дейктических слов,
представляет значительный интерес. Но, тем не менее, многие вопросы
происхождения, образования, развития и функционирования различных разрядов
местоимений в языках лезгинской группы остаются до сих пор полностью не выясненными.
Одним из способов выражения темпорального дейксиса в лезгинском языке являются
сочетания указательных местоимений им - «это, эта», ам - «то,
та» и существительного. Как
и в случае с английским языком, темпоральное значение проявляется у данных указательных
местоимений только в сочетании с существительными со значением времени.
Например: и замана -
«это время», а вахт - «та пора, то время».
Таким
образом, можно утверждать, что в системе указателей указательные местоимения
являются универсальным средством выражения темпорального дейксиса и эта функция
является для них ведущей.
Литература:
1.
Бенвенист
Э. Общая лингвистика. - М.: Прогресс, 1974.
2.
Бондарко
А.В. Грамматическое значение и смысл. - Л.: Наука, 1971.
3.
Майтинская
К.Е. Местоимения в языках разных систем. - М.: Наука, 1969.
4.
Петрова
О.В. Местоимения в системе функционально-семантических классов слов. - Воронеж:
Изд-во Воронежского пед. ин-та, 1989.
5. Шейхов Э.М. Вопросы образования и истории указательных местоимений в лезгинском языке // Местоимения в языках Дагестана. Махачкала, 1983.