Формирование межкультурной компетентности в процессе обучения иноязычному общению                                                                     

                                     

                                                                  Ст.преподаватель Турганбаева Т.Т

                                                                    Алматы, КазГосЖенПУ

           На современном этапе развития общества образование постепенно превращается из способа просвещения в механизм развития культуры, формирование образа мира и человека в нем а средствами иностранного языка человек развивается как индивидуальность, формируется его инокультурная эрудиция, позволяющая проникать в менталитет, в способы мышления другого народа и в его культуру [1, c 39]. Изучение иностранного языка уже перестает быть для студента только заучиванием новых слов  и грамматических правил. Языковые единицы воспринимаются как носители информации об особенностях менталитета, о нормах поведения, обычаях, традициях и о жизни в целом в стране изучаемого языка. Актуальной задачей становится подготовка обучаемого к диалогу культур, т.е. к речевому взаимодействию между носителями различных культур. В этой связи чрезвычайно важными представляются способности преодолевать не только языковой, но и культурный, психологический и коммуникативный барьеры и таким образом приблизить учащихся к достижению поставленных познавательных и общеобразовательных целей.

       Межкультурная коммуникация, обеспечивающая взаимопонимание собеседников, требует от владеющих иноязычной коммуникативной деятельностью фоновых знаний. Известные лингвисты Е.М.Верещагина и В.Г.Костомаров утверждают, что каждое человеческое общество владеет четырьмя основными группами фоновых знаний. Первая группа включает в себя основные общечеловеческие понятия (такие как: солнце, воздух, мать и т.п.). Вторая группа отражает специфические понятия, характерные для всех членов определенной этнической и языковой общности. Третья группа объединяет социально-групповые знания, в том числе и профессиональные. В четвертую группу входят знания, связанные с особенностями региона. Таким образом, для эффективного общения на иностранном языке потребуются знания из всех перечисленных групп, и это надо учитывать при обучении иностранному языку знакомстве с культурной страны изучаемого языка.

Целью обучения  иностранному языку в неязыковых вузах должно быть достижение студентами уровня активного владения иностранным языком как

средством формирования и формулирования мыслей в социально обусловленных и профессионально ориентированных сферах обучения, а также формирование у студентов культуроведческих и страноведческих знаний. Каждое занятие по иностранному языку – это практика межкультурной коммуникации, познание культуры, характера, менталитета другого народа через язык.

Являясь средством познания общечеловеческой культуры, язык позволяет более глубокого постичь ценности, раскрыть смысли национальной культуры, познакомиться с менталитетом нации. Владение иностранным языком позволяет «входить» в иную культурную среду, а постоянный переход от одного языка к другому помогает человеку постигать явления культуры с различных точек зрения. Глубокое и осмысленное овладение иностранным языком на основе принципа культуросообразности (А.Дистервег, Я.А.Коменский, К.Д.Ушинский) является основной для возникновения у будущего специалиста ценностного и толерантного отношения к культуре, представляемой изучаемым языком, и к ее носителям.

       Формирование межкультурной компетентности в процессе изучения иностранного языка является необходимым компонентом подготовки будущего специалиста любого профиля. В результате этого, возникло противоречие между резко возросшей потребностью в повышении уровня «иноязычной грамотности» членов современного общества и недостаточно эффективной системой обучения иностранным языкам, не обеспечивающей достижения конкретного позитивного результата (Е.И.пассов, 1991). В современных условиях целью обучения иностранным языкам становится не только формирование конкретных умений, но подготовка будущего специалиста к эффективному, осмысленному и продуктивному диалогу с представителями других культур. Критерием эффективности реального общения является достижение взаимовыгодных результатов.

      Понятие «компетентность» и « компетенция» появились в отечественном педагогическом лексиконе в 90-е гг. ХХ века в результате прямого заимствования из англоязычной литературы. Из-за полисемии, характерной для английского языка, слово «competence» имеет несколько значений: с одной стороны оно может быть переведено как «компетенция» (круг вопросов, знания), с другой – как «компетентность» (владение знаниями, наличие опыта в их применении) («Словарь современного английского языка», 2001).

Введение термина «компетенция» в мировую практику образование связано с решениями Совета Европы, предписывающими внедрение компетентностного подхода к оценке качества образования. В психолого-педагогической литературе освещены различные аспекты компетентностного подхода: определение понятий «компетентность и

«компетенция» (И.А.Зимняя, Ю.Г.Татур, А.В.Хуторской и др.), этапы становления и место компетентностного подхода в методологии образования, (И.А.Зимняя), классификации компетенций (В.И.Байденко, В.П.Колесов, Н.А,Селезнева, Ю.В.Фролов и др.), вопросы модернизации образования на компетентностной основе (В.А.Болотов, А.А.Вербицкий).

      В основе любой компетентности лежит культурная составляющая. Компетентность может рассматриваться как уровень личной культуры, приложенной к определенной конкретной деятельности. Формирование компетентности подразумевает усвоение человеком определенного социокультурного опыта. Объективным носителем культуры и средством ее познания является язык.

     Существенным элементом общей и профессиональной культуры современного специалиста является межкультурная компетентность (МКК): «способность, позволяющая языковой личности выйти за пределы собственной культуры и приобрести качества медиатора культур, не утрачивая собственной идентичности» [40].

         Процесс глобализации развивающийся в настоящее время,приводит к расширению взаимодействий различных стран, народов и их культур. Влияние осуществляется посредством культурных обменов и прямых контактов между государственными институтами, социальными группами, общественными движениями, путем научного сотрудничества, торговли, туризма и т.д. Общение и иностранцами становится реальностью, а столкновение в представителями иной культуры входит в нашу повседневную жизнь. Все чаще учебные заведения осуществляют обмен студентами и школьниками, преподаватели организуют совместные проекты и проходят стажировку за рубежом, участвуя, таким образом в межкультурной коммуникации и диалоге культур.Достижением взаимопонимания в процессе межкультурной коммуникации способствует межкультурная компетенция. Межкультурной компетенцией называется способность осуществлять общие на иностранном языке с учетом разницы культур и стереотипов мышления.

      Формирование межкультурной компетенции следует рассматривать в

связи с развитием способности студентов принимать участие в диалоге культур на основе принципов взаимного уважения, терпимости к культурным различиям и преодолению культурных барьеров. Межкультурное обучение направлено на формирование у студентов способности к межкультурной коммуникации и способствует как осознанию студентами своей принадлежности к определенному этносу, так и ознакомлению с традициями и культурными особенностями представителей другой культуры.

      Современный человек, владеющий иностранным языком, оказывается вовлеченным в процесс общения с другими людьми, являющимися представителями своих культур. В связи с этим изучающим иностранный язык требует не только иметь богатый лексический запас и приличное произношение, хорошо знать иноязычную грамматику, но и формировать в себе межкультурную компетенцию. Данная компетенция предполагает достижение такого уровня владения языком, который позволит, во-первых, гибко реагировать на всевозможные непредвиденные повороты в ходе беседы; во-вторых, определить адекватную линию речевого поведения; в-третьих, безошибочно выбрать конкретные средства из обширного арсенала и наконец, в-четвертых, употребить эти средства сообразно предполагаемой ситуации.

       Формирование межкультурной компетенции предполагает взаимодействие двух культур в нескольких направлениях знакомство с культурой страны изучаемого языка посредством самого иностранного языка и усвоение модели поведения носителей иноязычной культуры, влияние иностранного языка и иноязычной культуры на развитие родного языка и модель поведения в рамках родной культуры, развитие личности под влиянием двух культур.

      Необходимо рассмотреть, осуществляется формирование межкультурной компетенции студентов с учетом названных направлений. В процессе овладения иностранным языком студенты усваивают материал, который демонстрирует функционирование языка в естественной среде, речевое и неречевое поведение носителей языка в разных ситуациях общения и раскрывает особенности поведения, связанные с народными обычаями, традициями, социальной структурой общества, этнической принадлежностью. Прежде всего, это происходит с помощью аутентичных материалов (оригинальных текстов, аудиозаписи, видеофильмов), которые являются нормативными с точки зрения языкового оформления и содержат лингвострановедческую информацию [2,C 152].

       Важно знать национально-культурные особенности поведения иностранца чтобы избежать возможных конфликтов при межнациональном

общении. Таким образом изучая иностранный язык студент должен не только усвоить его лексические, грамматические и синтаксические особенности, но и научиться адекватно ситуации реагировать на реплики носителей языка, уместно применять мимику и жесты, использовать формулы речевого этикета  и знать культурно-исторические особенности страны изучаемого языка.

Осуществление межкультурной коммуникации предполагает готовность человека не только принимать представителя иной культуры со всеми его национальными и ментальными особенностями, но и способность меняться самому.Изучая иностранный язык во всем его многообразии, студенты сталкиваются с языковыми и культурными явлениями и сопоставляют их с таковыми в родном языке.  Изучение иноязычной культуры также приводит студента к необходимости обратиться к культурно-историческим фактам своей страны. Таким образом, изучая иностранный язык и участвуя в межкультурной коммуникации студент глубже постигает свой родной язык и родную культуру.

       Формирование межкультурной компетенции предполагает также овладение следующими умениями видеть в представителе другой культуры не только то,что нас отличает, но и то, что объединяет, менять оценки в результате постижения другой культуры, отказываться от стереотипов использовать знания о чужой культуре для более глубокого познания своей.

      Межкультурная компетенция формируется в процессе обучения иноязычному общению с учетом культурных и ментальных различий носителей языка и является необходимым условием для успешного диалога культур. Осознание возможных проблем, возникающихся в межкультурной коммуникации представителей разных культур, понимание ценностей и общепринятых норм поведения являются довольно значимыми факторами в изучении иностранного языка.И когда обучающиеся подготовлены к их решению соответствующим образом они могут избежать непонимания, неадекватного восприятия поведения и потенциальных конфликтов, которые могут возникнуть из-за неправильного использования языка, ошибочной интерпретации реакции собеседника и оценки сложившейся ситуации. А способность студента к преломлению культурных ценностей в своем поведении способствует становлению его как хорошего специалиста в сотрудничестве с представителями мирового сообщества.

 

Литература

1. Бушейко П.Н. ,Любанец И. И. Формирование межкультурной компетентности в процессе обучения иностранным языкам 2014

2. Бикитеева Р.Р. Формирование межкультурной компетентности студента: личностно-смысловой аспект: автореф. дис. канд. пед. наук. –Оренбург. –2007.

3..Кунанбаева С.С. Теория и практика современного иноязычного образования,2010. 82с.

4.Елизарова Г.В. Формирование межкультурной компетенции студентов в процессе обучения иноязычному общению: Дис. на соис. учен.ст.д-рапед.наук. СПб., 2001. 371с.