Формирование
межкультурной компетентности в процессе обучения
иноязычному общению
Ст.преподаватель Турганбаева Т.Т
Алматы, КазГосЖенПУ
На современном этапе развития
общества образование постепенно превращается из способа просвещения в механизм
развития культуры, формирование образа мира и человека в нем а средствами
иностранного языка человек развивается как индивидуальность, формируется его
инокультурная эрудиция, позволяющая проникать в менталитет, в способы мышления
другого народа и в его культуру [1, c 39]. Изучение иностранного языка уже
перестает быть для студента только заучиванием новых слов и грамматических правил. Языковые единицы
воспринимаются как носители информации об особенностях менталитета, о нормах
поведения, обычаях, традициях и о жизни в целом в стране изучаемого языка.
Актуальной задачей становится подготовка обучаемого к диалогу культур, т.е. к
речевому взаимодействию между носителями различных культур. В этой связи
чрезвычайно важными представляются способности преодолевать не только языковой,
но и культурный, психологический и коммуникативный барьеры и таким образом
приблизить учащихся к достижению поставленных познавательных и
общеобразовательных целей.
Межкультурная коммуникация, обеспечивающая взаимопонимание собеседников,
требует от владеющих иноязычной коммуникативной деятельностью фоновых знаний.
Известные лингвисты Е.М.Верещагина и В.Г.Костомаров утверждают, что каждое
человеческое общество владеет четырьмя основными группами фоновых знаний.
Первая группа включает в себя основные общечеловеческие понятия (такие как:
солнце, воздух, мать и т.п.). Вторая группа отражает специфические понятия,
характерные для всех членов определенной этнической и языковой общности. Третья
группа объединяет социально-групповые знания, в том числе и профессиональные. В
четвертую группу входят знания, связанные с особенностями региона. Таким
образом, для эффективного общения на иностранном языке потребуются знания из всех
перечисленных групп, и это надо учитывать при обучении иностранному языку
знакомстве с культурной страны изучаемого языка.
Целью обучения иностранному языку в неязыковых вузах должно
быть достижение студентами уровня активного владения иностранным языком как
средством формирования и
формулирования мыслей в социально обусловленных и профессионально
ориентированных сферах обучения, а также формирование у студентов культуроведческих и
страноведческих знаний. Каждое занятие по иностранному языку – это практика
межкультурной коммуникации, познание культуры, характера, менталитета другого
народа через язык.
Являясь средством
познания общечеловеческой культуры, язык позволяет более глубокого постичь
ценности, раскрыть смысли национальной культуры, познакомиться с менталитетом
нации. Владение иностранным языком позволяет «входить» в иную культурную среду,
а постоянный переход от одного языка к другому помогает человеку постигать
явления культуры с различных точек зрения. Глубокое и осмысленное овладение иностранным
языком на основе принципа культуросообразности
(А.Дистервег, Я.А.Коменский, К.Д.Ушинский) является основной для возникновения
у будущего специалиста ценностного и толерантного отношения к культуре,
представляемой изучаемым языком, и к ее носителям.
Формирование межкультурной
компетентности в процессе изучения иностранного языка является необходимым
компонентом подготовки будущего специалиста любого профиля. В результате этого,
возникло противоречие между резко возросшей потребностью в повышении уровня
«иноязычной грамотности» членов современного общества и недостаточно
эффективной системой обучения иностранным языкам, не обеспечивающей достижения
конкретного позитивного результата (Е.И.пассов, 1991). В современных условиях
целью обучения иностранным языкам становится не только формирование конкретных
умений, но подготовка будущего специалиста к эффективному, осмысленному и
продуктивному диалогу с представителями других культур. Критерием эффективности
реального общения является достижение взаимовыгодных результатов.
Понятие «компетентность» и «
компетенция» появились в отечественном педагогическом
лексиконе в 90-е гг. ХХ века в результате прямого заимствования из англоязычной
литературы. Из-за полисемии, характерной для английского языка, слово «competence»
имеет несколько значений: с одной стороны оно может быть переведено как
«компетенция» (круг вопросов, знания), с другой – как «компетентность»
(владение знаниями, наличие опыта в их применении) («Словарь современного
английского языка», 2001).
Введение
термина «компетенция» в мировую практику образование связано с решениями Совета
Европы, предписывающими внедрение компетентностного подхода к оценке качества
образования. В психолого-педагогической литературе освещены различные аспекты
компетентностного подхода: определение понятий «компетентность и
«компетенция»
(И.А.Зимняя, Ю.Г.Татур, А.В.Хуторской и др.), этапы становления и место
компетентностного подхода в методологии образования, (И.А.Зимняя),
классификации компетенций (В.И.Байденко, В.П.Колесов, Н.А,Селезнева, Ю.В.Фролов
и др.), вопросы модернизации образования на компетентностной основе
(В.А.Болотов, А.А.Вербицкий).
В основе любой компетентности лежит
культурная составляющая. Компетентность может рассматриваться как уровень личной
культуры, приложенной к определенной конкретной деятельности. Формирование
компетентности подразумевает усвоение человеком определенного социокультурного
опыта. Объективным носителем культуры и средством ее познания является язык.
Существенным элементом общей и
профессиональной культуры современного специалиста является межкультурная компетентность (МКК):
«способность, позволяющая языковой личности выйти за пределы собственной
культуры и приобрести качества медиатора культур, не утрачивая собственной
идентичности» [40].
Процесс глобализации развивающийся в
настоящее время,приводит к расширению взаимодействий различных стран, народов и их культур. Влияние осуществляется посредством культурных
обменов и прямых контактов между государственными институтами, социальными
группами, общественными движениями, путем научного сотрудничества, торговли,
туризма и т.д. Общение и иностранцами становится реальностью, а столкновение в
представителями иной культуры входит в нашу повседневную жизнь. Все чаще учебные
заведения осуществляют обмен студентами и школьниками, преподаватели организуют
совместные проекты и проходят стажировку за рубежом, участвуя, таким образом в
межкультурной коммуникации и диалоге культур.Достижением взаимопонимания в
процессе межкультурной коммуникации способствует межкультурная компетенция.
Межкультурной компетенцией называется способность осуществлять общие на
иностранном языке с учетом разницы культур и стереотипов мышления.
Формирование межкультурной компетенции
следует рассматривать в
связи с развитием
способности студентов принимать участие в диалоге культур на основе принципов
взаимного уважения, терпимости к культурным различиям и преодолению культурных
барьеров. Межкультурное обучение направлено на формирование у студентов
способности к межкультурной коммуникации и способствует как осознанию
студентами своей принадлежности к определенному этносу, так и ознакомлению с
традициями и культурными особенностями представителей другой культуры.
Современный человек, владеющий
иностранным языком, оказывается вовлеченным в процесс общения с другими людьми,
являющимися представителями своих культур. В связи с этим изучающим иностранный
язык требует не только иметь богатый лексический запас и приличное
произношение, хорошо знать иноязычную грамматику, но и формировать в себе
межкультурную компетенцию. Данная компетенция предполагает достижение такого
уровня владения языком, который позволит, во-первых, гибко реагировать на
всевозможные непредвиденные повороты в ходе беседы; во-вторых, определить
адекватную линию речевого поведения; в-третьих, безошибочно выбрать конкретные
средства из обширного арсенала и наконец, в-четвертых, употребить эти средства
сообразно предполагаемой ситуации.
Формирование межкультурной компетенции
предполагает взаимодействие двух культур в нескольких направлениях знакомство с
культурой страны изучаемого языка посредством самого иностранного языка и
усвоение модели поведения носителей иноязычной культуры, влияние иностранного
языка и иноязычной культуры на развитие родного языка и модель поведения в
рамках родной культуры, развитие личности под влиянием двух культур.
Необходимо рассмотреть, осуществляется
формирование межкультурной компетенции студентов с учетом названных
направлений. В
процессе овладения иностранным языком студенты усваивают материал, который
демонстрирует функционирование языка в естественной среде, речевое и неречевое
поведение носителей языка в разных ситуациях общения и раскрывает особенности
поведения, связанные с народными обычаями, традициями, социальной структурой
общества, этнической принадлежностью. Прежде всего, это происходит с помощью
аутентичных материалов (оригинальных текстов, аудиозаписи, видеофильмов),
которые являются нормативными с точки зрения языкового оформления и содержат
лингвострановедческую информацию [2,C 152].
Важно знать национально-культурные
особенности поведения иностранца чтобы избежать возможных конфликтов при
межнациональном
общении. Таким образом
изучая иностранный язык студент должен не только усвоить его лексические,
грамматические и синтаксические особенности, но и научиться адекватно ситуации
реагировать на реплики носителей языка, уместно применять мимику и жесты,
использовать формулы речевого этикета и
знать культурно-исторические особенности страны изучаемого языка.
Осуществление
межкультурной коммуникации предполагает готовность человека не только принимать
представителя иной культуры со всеми его национальными и ментальными
особенностями, но и способность меняться самому.Изучая иностранный язык во всем
его многообразии, студенты сталкиваются с языковыми и культурными явлениями и
сопоставляют их с таковыми в родном языке.
Изучение иноязычной культуры также приводит студента к необходимости обратиться
к культурно-историческим фактам своей страны. Таким образом, изучая иностранный
язык и участвуя в межкультурной коммуникации студент глубже постигает свой
родной язык и родную культуру.
Формирование межкультурной компетенции
предполагает также овладение следующими умениями видеть в представителе другой
культуры не только то,что нас отличает, но и то, что объединяет, менять оценки
в результате постижения другой культуры, отказываться от стереотипов
использовать знания о чужой культуре для более глубокого познания своей.
Межкультурная компетенция формируется в
процессе обучения иноязычному общению с учетом культурных и ментальных различий
носителей языка и является необходимым условием для успешного диалога культур.
Осознание возможных проблем, возникающихся в межкультурной коммуникации
представителей разных культур, понимание ценностей и общепринятых норм поведения являются довольно значимыми факторами в изучении
иностранного языка.И когда обучающиеся подготовлены к их решению
соответствующим образом
они могут избежать непонимания, неадекватного восприятия поведения и
потенциальных конфликтов, которые могут возникнуть из-за неправильного
использования языка, ошибочной интерпретации реакции собеседника и оценки
сложившейся ситуации. А способность студента к преломлению культурных ценностей
в своем поведении способствует становлению его как хорошего специалиста в
сотрудничестве с представителями мирового сообщества.
Литература
1. Бушейко П.Н. ,Любанец И. И. Формирование
межкультурной компетентности
в процессе обучения иностранным языкам 2014
2. Бикитеева Р.Р. Формирование межкультурной
компетентности студента:
личностно-смысловой аспект: автореф. дис. канд. пед. наук. –Оренбург. –2007.
3..Кунанбаева С.С. Теория
и практика современного иноязычного образования,2010. 82с.
4.Елизарова Г.В. Формирование межкультурной
компетенции студентов в процессе обучения иноязычному общению: Дис. на
соис. учен.ст.д-рапед.наук. СПб., 2001. 371с.