Роль музыки в процессе обучения диалектической речи английскому языку

Г.Астана,010000

К.п.н. ЕНУ им. Л.Н.Гумилева Нуржанова Ж.Ж.

Студент-магистрант Бағланова М.Н.

molya.ast@gmail.com

+77016832234

Абстракт: в данной статье предпринята попытка показать роль музыки в современной коммуникативной технологии преподавания английскому языку, раскрыть многообразия форм применение музыки в успешном овладении английским языком. Использование музыки повышает мотивацию и познавательную активность учащихся позволяет справиться с трудными фрагментами читаемого текста, формирование и закрепление грамматических умений и навыков.

 Ключевые слова: интуитивное мышление, обучение, преподавыание, творческая деятельность, общение, игры , музыки, мотивация.

Роль музыки в процессе обучения диалектической речи английскому языку

           В настоящее время перед системой образования стоит задача обеспечить такое уровень владения иностранным языком, который позволил бы осуществить коммуникацию представителей различных языков и культур. На наш взгляд успех обучения английскому языку зависит от активности, заинтересованности самих учащихся в процессе овладения знаниями. Цель нашей статьи -создать систему эффективных упражнений при помощи музыкальных игр, которые будут мотивировать и стимулировать интуитивное мышление в процессе обучения диалектической речи английского языка.  Основной характеристикой нашего обучения является создание новых музыкальных игр, которые мы разделим на три типа:

1.                Давайте поговорим о грамматике английского языка, а лучше попоем!  Мы можем изучить песню " In the Air Tonight", где  очень хорошо используется настоящее перфектное длительное время. Во время нашей практики мы прекрасно смогли не только ввести  и объяснить учащимся образования столь интересного времени в английском языке, сравним его с русским языком, но также успешно его законсолидировали.  Полностью закрепив употребление настоящего перфектно длительного времени в английском языке, Мы перешли к наущению песни "you are so Vain" . Это песня Карли Симона представляла собой необходимый вокабуляр, который был так нужен нашим ученикам. И заучивание данные песни мотивировала и заставила всех наших учащихся не только выучить незнакомый им прилагательные и наречия, но и ненавистные правильные и неправильные глаголы.

2. Использование очень легких повторяющихся слов в песне или игре: , «are you with me ?» или использование песен такого же рода в соответствующие возрасту ранее обучаемых учащихся.

3. "По ступенчатая игра" или как в английском языке это называется "step by step"-то есть, чтобы не потеряли интерес к обучению, мы хотим разработать специальную технологию-модель обучения английской лексике при помощи музыки и песен.

      В процессе наших дальнейших статей нами будет создана учебная модель обучения английскому языку при помощи музыки, песен, описание  ход обучения и результаты этого экспериментального обучения.Далее нам предоставляются важными указать результаты наших экспериментальных срезов, проведенных нами (в школе номер 8 города Астаны) образцы тестов и упражнений, используемых в ходе нашего экспериментального обучения английскому языку при помощи музыки, песен.На наш взгляд исходным условием коммуникации является "индивидуальное своеобразие партнеров", то есть достижение взаимопонимания является конечным нашим результатом.

      Говоря о взаимопонимании в общении, мы должны в первую очередь рассмотреть вопрос о возрасте наших учащихся, об их общих интересов и стремлений . Подобные правила, традиции в большинстве случаев имеют ярко выраженную музыкальную окраску в виде рок или поп-музыки, что иногда препятствует адекватному восприятию английских слов обучаемых и учащихся.  Заметим, что роль учителя в этом случае огромна. Понятие "общение" не должно отражается с пониманием "говорение". Определенная разнонаправленность этих терминов отражают сущность стоящих за ними явлений, будучи формально схожими, они по своей сути представляют собой разные процессы.  Мы рассматриваем "общение" как "специфический способ взаимоотношений, способ бытия человека во взаимосвязи с другими людьми", где специальная значимость отношениях проявляется в том, что "Его Величество общение (Его Величество коммуникация) правит людьми и их поведением"[1,20].

       Опираясь на постулат методистов о том, что общение репрезентируется посредством различных средств запятая мы в дальнейшем под общением будем понимать совокупность и взаимодействие вербальных и невербальных средств общения в процессе коммуникации.  В рамках нашего исследования мы акцент делаем на обучение устному неподготовленному диалектическому общению запятая так как именно в неподготовленным разговорном диалоги широко представлены дополнительные каналы передачи информации музыки запятая которые на ряду с вербальными средствами используют и невербальные средства. Нам видится особо важным знать и научить учащихся не только словам песен, но и правилам их соединения и уметь применять их в речи [2.17]

   Что намечается определенная последовательность овладения иноязычной средой от овладения уровнями английского языка до реализации их в речи. Мы пришли к следующим результатам:

1) проведя тестирование в классе, ученики представили нашему взору процесс общения, зафиксированный в рамках устного диалектического текста, применив в нём слова из услышанных песен.

2) этот диалог представляет важным объектом психологического исследования, так как учащиеся в нем показали многие аспекты понимания.

    В процессе обучения английскому языку при помощи песен, имеет место быть следующий постулат: "Нельзя овладеть внутренним миром человека, увидеть и понять его, делая учащихся объектом без учетного нейтрального анализа, нельзя овладеть им, ибо к нему можно подойти и его можно раскрыть, точнее, заставить его самого раскрыться лишь путем общения с ним диалогически"[3.23].

      Следующий вывод, которому мы пришли в будущее на практике: Пусть с ошибками, но надо дать учащимся возможность выговориться. И когда он заговорит надо исправлять ошибки корректно.  Характерно, что диалогическая речь сложнее диалектической  и монологической. Из точки зрения напряженности внимания при прослушивании музыки при прослушивании музыки и ряда песен, Из точки зрения разнообразие и количество используемых речевых образцов, тем не менее, мы отдаем предпочтение, какой ряд казахстанских ученых. Ведь именно через диалог, отрабатывается и заполняется отдельные  речевые музыкальные образы, целые структуры, которые использовались в песнях.  При обучении учащихся нами решались следующие основные задачи: во-первых, на различных песнях следует показать ученикам, что это лишь тогда будет живой и естественной, если будут включены приветственные выражения различного рода чувств. Такие как удивление, благодарность, уверенность, сомнение, оценка фактов, которые будут встречаться в песню. Во-вторых, обучить ребят нужным реплика, Да тренировать их до уровня автоматизма при употреблении в конкретной ситуации. В-третьих, научить учащихся обмениваться репликами, услышанными в той или иной песни.

       Осуществление этих задач запятая помимо чисто методических приемов, помогает языковой материал учебника система лексических упражнений и текстов. На наш взгляд, всему этому должно 362 система подготовительных упражнений, которые делятся на два типа: речевые, развивающиеся и навыки и самостоятельного высказывания на английском языке и тренировочная, которые помогают учащимся усвоить произношение, лексику, грамматику, применительно в контексте той или иной песни. Эти оба типа выражения взаимосвязаны , взаимообусловлены. Но именно эти речевые упражнения готовит учащихся к пониманию и осмыслению слов английского языка посредством песен. Вот почему  большую долю времени отводим различным видам речевых упражнений.

      Порой мы наблюдаем тот факт, что некоторые учащиеся хотят, но не могут понять ту или иную песню, несмотря на ее своевременность и популярность. В этом случае нам представляется важным начать урок заучивание закрепление слов, наиболее легких и часто встречаемых в той или иной песне. Просто по причине слабого владения языком и материалом они боятся включиться в работу на уроке и ограничиваются ответами репликами "Да - нет" или другими отработанными изученными образцами, это не соответствует действительности. Задача учителя- предупреждать такую реакцию. Во время прохождения нашей практике, мы видели, что учеников, которая просто механически произносит заученный фразу, ожидает испытание в виде диалога, не представляющий непреодолимую трудность. Подобный психологический момент убеждал учащихся в необходимости использовать какие-то движения, услышав те или иные слова в песне. Например, услышав песню  «Let It Go». Поскольку диалогическая речь предполагает с методической точки зрения умение свободно пользоваться определенным лексическим и грамматическим материалом, То есть речевому упражнению предшествует тренировочные упражнения, где должны сильно исправляет все ошибки, где следует побуждать учащихся к многократному повторение речевого образца и заменять отдельные элементы более удачным вариантом. При речевом упражнении ошибки можно не исправлять, лучше фиксировать в специальные тетради для последующего анализа и работы над ними точка для предотвращения ошибок необходимо провести кропотливую работу по предупреждению ошибок путем серии специальных тренировочных упражнений.

Список литературы:

1. «Использование песни на уроках английского языка»//Иностр. яз. в школе.№ 5, 2009г,

2. Чесновицкая Г.А. «Французский язык в детском саду»//Иностр. яз.  в школе  №1, 1993г,

3.  Philips S.  «Young Learners» Oxford University Press, 1993.

4. Jon Chandler, Mark StoneThe Resourceful English Teacher”.

5. www.ELTNews.com “Music in the English classroom”.