Романенко Я.А.

НТУУ «КПІ» ім. І. Сікорського, Київ, Україна

Огляд сучасних методик викладання англійської мови

 

Останнім часом на ринку освітніх технологій з'явилося багато пропозицій різноманітних методів і методик вивчення іноземної мови.

Це свідчить про те, що наприкінці ХХ сторіччя відбулася справжня революція викладання англійської мови.

Раніше усі пріоритети надавалися граматиці, практично механічному оволодінню читанням та перекладом. Завдання надавалися достатньо однобокими: читання тексту, переклад, запам'ятання слів, переказ, вправи за текстом, тобто реалізовувалася лише одна функція мови – інформативна. Завдяки цьому опанування мовою здійснювалося здебільшого за допомогою довгої рутинної праці.

На сьогодні іноземна мова є доступною для багатьох громадян України. Її вивчення стало мотивованим тому, що мова є, так би мовити, знаряддям для використання у різних сферах життя суспільства.

Значно змінилися і функції викладача. Викладач сьогодні не обмежений у виборі методів і прийомів навчання і організації занять, у підборі посібників та методик викладання. Головне – досягнення кінцевого результату в оволодінні студентами іноземною мовою.

Традиційним є фундаментальний класичний метод, який в основному використовується в іншомовних вищих навчальних закладах.

Одним з серйозних і всеосяжних методів вивчення іноземної мови є лінгвосоціокультурний метод, який передбачає використання такого компоненту, як соціальне і культурне середовище країни-носія відповідної мови.

Організація вивчення іноземної мови в тісному зв'язку з національною культурою народу досліджуваної мови, лінгвокраїнознавче «фарбування» навчання в цілому, навчальних матеріалів, сприяє посиленню комунікативно-пізнавальної мотивації студентів, розширенню загальнокультурного кругозору, дозволяє різноманітити прийоми і форми робіт, апелювати до інтелекту тих, хто навчається, найбільш ефективно реалізувати загальнодидактичні вимоги та поєднувати навчання з вихованням.

Те, що мова як і особистість є продуктом культури підтверджує наявність деяких мовних помилок. які виникають під час навчання з боку студентів.

Так, той, хто вивчає англійську мову, може використати граматично вірний вираз «The Queen and Her relatives», але британець не зовсім зрозуміє, що мається на увазі. Такі курйози зустрічаються доволі часто. Звичне для нашого ділового спілкування «Які питання Вас цікавлять?» іноді перекладають як «What problems are you interested in?», не враховуючі, що в англійською слово «problems» мас стійкий негативний відтінок. Вірно це питання має бути таким: «What issues are you interested in

Цей приклад дає підстави зробити висновок, що зазначений метод охоплює два аспекти спілкування – мовне і культурне – та підтверджує те, що у будь якому випадку кінцева мета спілкування – бути зрозумілим.

Не останнє місце серед наявних методів займає комунікативний підхід, спрямований на удосконалення практики спілкування. З чотирьох складових, на яких ґрунтується будь-який мовний тренінг (читання, письмо, говоріння, сприйняття мови на слух) підвищена увага приділяється саме двом останнім. При цьому ураховується, що усна мова суттєво відрізняється від письмової, а людина озброєна стандартним набором граматичних конструкцій і словниковим запасом у 600-1000 слів має змогу спілкуватися у країні-носії мови, яку вона вивчає. Комунікативна методика інтегрована з іншими традиційними елементами викладання англійської мови, розповсюджена в Оксфордському та Кембриджському університетах. Головна мета зазначеної методики не стільки дати студентам практичні знання граматики та лексики англійської мови, скільки розвинути в них розуміння того, як відповідна мова використовується для спілкування.

Прикладом організації такого курсу є використання посібника Headway. Кожен з рівнів (Elementary, Pre-Intermediate, Intermediate. Upper-Intermediate) має свій методичний комплект, який містить посібник, книги для студента та викладача, аудіо касети. Курс може бути засвоєний протягом 20 академічних годин.

Кожне заняття складається з декількох розділів. Перший – присвячений, як правило, розвитку навичок мовлення. Другий розділ спрямований на розвиток мовних навичок (skills development), удосконалення «вокабуляра» шляхом виконання усних та письмових вправ.

Перед тим як працювати з текстами проводиться робота в парах, здійснюються відповіді на запитання, заповнюються відповідні таблиці. Все це орієнтує студента на сприйняття подальшої інформації, стимулює зацікавленість до читання. Заняття завершуються аудіо частиною, яка передбачає різноманітні вправи, ню дозволяють краще сприймати новий матеріал.

Завдяки різноманітності мовних технологій, британські курси сприяють також формуванню навичок, необхідних людині в умовах сучасного ділового житгя (розробляти доповіді, проводити презентації', вести листування).

Заслуговує на увагу й емоційно-смисловий метод вивчення іноземної мови, який успішно реалізується у різноманітних школах. Наприклад, методика Шехтера передбачає вільне мовне спілкування викладача зі студентами починаючі з першого заняття. Повний курс навчання включає три цикли, кожний з яких розрахований на 4тижня.

Завдання першого циклу є розвиток .мовлення в умовах повсякденного міжособистого спілкування, а також формування навичок читання.

Другий і третій цикли присвячені корекції мови, розвитку монологічного мовлення, виступам перед аудиторією. Студенти дивляться та обговорюються кінофільми мовою, яка вивчається.

На третьому циклі студенти навчаються викладати свої погляди, відстоювати їх перед опонентами, складати анотації, готувати огляди і реферати.

Таким чином, наявність різноманітних методик дозволяє особі, яка бажає вивчати іноземну мову, обирати таку, що дозволить їй освоювати цю мову залежно від характеру її використання.