Магистр п.н. Уразбаева Максуда Нарбаевна

ст.преподаватель Кунгурова Сауле Назаровна

 Казахстан, Таразский государственный университет им. М.Х. Дулати

Использование различных видов чтения

 в зависимости от целей читающего

          Многолетний опыт работы показывает целесообразность и необходимость широкого использования разных видов чтения при обучении иностранному языку. Чтение – способность воспринимать, понимать и перерабатывать содержащуюся в тексте информацию. В зависимости от поставленных целей читающий использует различные виды чтения, которые различают по:

-  форме: «про себя», вслух,  хоровое, индивидуальное;

-  целевой направленности:  поисковое,  ознакомительное, изучающее;

-  способу раскрытия содержания: аналитическое, синтетическое, переводное,   беспереводное;

-  характеру организации: подготовленное,  неподготовленное, тренировочное, контрольное.

       При разграничении тренировочного и контрольного чтения учитываются методические понятия учебное чтение как форма обучения и собственно чтение как умение понимать содержание читаемого.

       Таким образом, целью обучения является синтетическое, неподготовленное, беспереводное чтение «про себя», использование различных видов чтения в зависимости от целей читающего. [1].

       В качестве основной единицы обучения и главного источника информации выступает текст. Разграничивая в составе текста план содержания (информацию) и план выражения (языковую форму его выражения), учитывая единство обеих сторон, современная методика определяет умения:

- понимать и разграничивать читаемого как результат сформированности навыков;

-распознавать грамматические формы, синтаксические структуры;

-непосредственно понимать слова, словосочетания;

-подсознательно воспринимать и различать графические формы речи.

        Соответственно, методисты И.К. Гапочка, С.К.Фоломкина и др. к первой группе относят умение узнавать слова, словосочетания, грамматические формы, ориентироваться в грамматической структуре предложения. Ко второй группе – умение выделить содержащиеся в тексте факты, объединить единичные факты в смысловые единства, вывести суждение, оценить изложенные факты, сделать выводы, интерпретировать информацию, определить точность, достоверность приведенных фактов и др.[2]. Формирование навыков и умений синтетического чтения (как и других видов речевой деятельности) осуществляется в строгой системе последовательных упражнений. Следует уделить внимание формированию произносительных навыков, правильному восприятию звуков, звукосочетаний, интонационных конструкций, чтению предложений с правильной постановкой логического ударения. На целостность и глубину понимания читаемого существенно влияет и скорость чтения (нахождение в тексте нужной информации за ограниченное время). Автоматизация механизмов чтения предполагает умения: читать «про себя»; воспринимать предложение не отдельными словами, а блоками, а текст – смысловыми блоками; удерживать в памяти элементы информации; различать графическую форму речи.

       Полнота понимания содержания текста, раскрытия его смысла зависит от владения морфологическими формами, синтаксическими структурами и лексическими  единицами. Формирование лексических навыков предполагает расширение потенциального словаря студента, прогнозирование значения слов по словообразовательным моделям, умение догадываться о значении слов по контексту при помещении слов в подсказывающий контекст и др.

        В процессе обучения чтению необходимо научить   не только пользоваться словарем,  но и как можно реже обращаться к словарю, понимать текст, разбираться в нем с помощью изученных лексико-грамматических  единиц. Еще Л.В. Щерба подчеркивал, что «надо много читать, не смущаясь трудностями, пропуская напонятное  и развивая главным образом догадку… В словарь надо смотреть все реже и реже». [3].

        Умение воспринимать языковое оформление фрагментов текста составляет основу понимания всего текста, его логико-смысловой структуры. Умения  отбирать тематические слова и языковые средства для раскрытия темы, формулировать план высказывания, определять границы тем и микротем  формируются  в системе специальных упражнений. Это упражнения, направленные на извлечение информации (выделение смысловых единиц времени, пространства; нахождение действующего лица, предмета, явления, действия; передача смысла прочитанного в 1-2 предложениях; отделение существенной информации от несущественной;  нахождение в тексте главного тезиса, антитезиса и др.);  на восприятие и осознание смысловой целостности текста (определение темы текста,  нахождение ответов на предъявляемые вопросы, передача главной мысли текста своими словами);  на установление логической последовательности высказывания (составление логической цепи высказывания, разделение текста на  смысловые части и их озаглавливание, определение нарушений в  логической цепи, восстановление логических звеньев);  на прогнозирование содержания текста по элементам информации (определение по заголовку текста, по оглавлению книги содержания текстов, наличия в них необходимой информации, чтение первых двух абзацев текста и прогнозирование по ним содержания текста в целом, восстановление по последнему абзацу содержания текста).

       Особое место в системе обучения чтению отводится художественной и публицистической литературе. Контролируются осмысление сюжета, тематики, проблематики художественного текста, восприятие образности и выразительности языковых единиц, осознание главной идеи произведения (отрывка из произведения).[4]. Умение читать газету обеспечивается набором у студентов тематической лексики, словосочетаний, клише, лексико-грамматических конструкций и синтаксических структур,  характерных для языка газеты.

        Некоторые рекомендации к обучению чтению:

-основное внимание при обучении чтению уделяется смыслу читаемого, пониманию содержания текста;

-чтение текста (понимание его содержания) не должно превращаться в контроль усвоения грамматики и лексики;

-предварительная работа над текстом (предтекстовые задания) не должны затрагивать его содержания;

-многократное чтение одного и того же текста нецелесообразно. Уточнение непонятного проводится  при повторном чтении непонятных его частей;

-необходимо отказаться от старых привычек в обучении чтению: пословное чтение, замедленное чтение, преимущественное чтение вслух и др.

        Объектом контроля при коммуникативном подходе к обучению русскому языку должны быть степень понимания содержания текста и  умение извлекать необходимую информацию.

 

Использованная литература:

1.     С.К. Фоломкина. Основные проблемы обучения чтению на иностранных языках. – М., 1971.

2.     И.К. Гапочка. Цели и содержание реферативного вида чтения. Сб. Преподавание русского языка иностранным студентам. – М. Высшая школа.

3.     Л.В. Щерба. Преподавание иностранных языков. Общие вопросы методики. – М.., 1947

4.     И.А. Зимняя. Психология обучения неродному языку. М., Русский язык, 1999.