КУЛЬТУРА РЕЧИ –ВАЖНЫЙ КОМПОНЕНТ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ КОМПЕТЕНТНОСТИ ЧЕЛОВЕКА

             Если говорить о культуре речи, то появление любого человека, отважившегося выступить перед аудиторией, вызывает у нее, прежде всего интерес к тому, как он выглядит, что и как делает, как себя ведет. Это вполне понятно, поскольку никакой другой информации он еще предложить не успевает. Но не воспринимать зрители-слушатели не могут, и когда выступающий произносит свои первые слова, в основном улавливается не столько их смысл, а то, как они звучат, какая поведенческая картина сопутствует им[1].

Общая культура речи предусматривает нормы речевого поведения и требования к речи в любых ситуациях общения, культура профессионального общения характеризуется рядом дополнительных по отношению к общей речевой культуре требований.
     В профессиональной культуре общения становится особенно высокой роль социально-психологических характеристик речи, таких как соответствие речи эмоциональному состоянию собеседника, деловая направленность речи, соответствие речи социальным ролям.
     Речь является средством приобретения, осуществления, развития и передачи профессиональных навыков.

Культура профессиональной речи включает:

- владение терминологией данной специальности;

- умение строить выступление на профессиональную тему;

-умение организовать профессиональный диалог и управлять им;

-умение общаться с неспециалистами по вопросам профессиональной деятельности.

Знание терминологии, умение устанавливать связи между известными ранее и новыми терминами, умение использовать научные понятия и термины в практическом анализе производственных ситуаций, знание особенностей стиля профессиональной речи  оставляют лингвистичес-кую компетенцию в профессиональном общении.
     Оценочное отношение к высказыванию, осознание целевой установки общения, учет ситуации общения, его места, отношений с собеседником, прогнозирование воздействия высказывания на собеседника, умение создать благоприятную для общения атмосферу, умение поддерживать контакты с людьми разного психологического типа и уровня образования включаются в коммуникативную компетенцию специалиста. В коммуникативную компетенцию входит как само умение общаться, обмениваться информацией, так и умение налаживать целесообразные отношения с участниками производственного процесса, организовать совместную творческую деятельность.
     Умение контролировать эмоции, направлять диалог в соответствии с потребностями профессиональной деятельности, соблюдение этических норм и требований этикета составляют поведенческую компетенцию. Коммуникативное поведение подразумевает такую организацию речи и соответствующего ей речевого поведения, которые влияют на создание и поддержание эмоционально-психологической атмосферы общения с коллегами и клиентами, на характер взаимоотношений участников производственного процесса, на стиль их работы[2].

    Общение, будучи сложным социально-психологическим прессом взаимопонимания между людьми, осуществляется по следующим основным каналам: речевому  и неречевому.  Речь как средство общения одновременно выступает и как источник информации, и как способ взаимодействия собеседников.

В ходе анализа исследований ученых  в структуре речевого общения можно выделить:

1. Значение и смысл слов, фраз. Важную роль играет точность употребления слова, его выразительность и доступность, правильность построения фразы и ее доходчивость, правильность произношения звуков, слов, выразительность и смысл интонации.

2. Речевые звуковые явления: темп речи (быстрый, средний, замедленный), модуляция высоты голоса (плавная, резкая), тональность голоса (высокая, низкая), ритм (равномерный, прерывистый), тембр (раскатистый, хриплый, скрипучий), интонация, дикция речи.  По наблюдениям ученых, наиболее привлекательной в общении является плавная, спокойная, размеренная манера речи.

    Исследования различных ученых в области речевого общения показывают, что в ежедневном акте коммуникации человека слова составляют 9%, звуки и интонации 38%, неречевое взаимодействие - 53%. Большинство исследователей разделяют мнение, что словесный канал используется для передачи информации, в то время как невербальный канал применяется для «обсуждения» межличностных отношений, а в некоторых случаях используется вместо словесных сообщений.

Невербальное общение ценно тем, что оно проявляется бессознательно и самопроизвольно и обусловлено импульсами нашего подсознания, т.е. отсутствие возможности подделать эти импульсы позволяет нам доверять этому языку больше, чем вербальному каналу общения[3].

       Итак, культура речи – немаловажный компонент профессиональной компетентности для любого человека, занятого в сфере услуг и вынужденного иметь дело с людьми, выступающими в качестве его клиентов. Умение работника подать себя, четко сформулировать ответ на интересующий клиента вопрос, разъяснить сложные моменты всегда оставляет приятный след в памяти.

Использованная литература

1.   Культура устной и письменной речи делового человека:  Практикум. – М.: ФЛИНТА: Наука, 2001.- 315с.

2.Салагаев В.Г. Студенческие научные работы. Академическая риторика. – Алматы: Раритет. 2004.

3. Цой А.А. Учебно-профессиональная речь. – Алматы, КазНПУ им. Абая,  2008 г. – 149с.