Волкова О.А.

Національний технічний університет України

«Київський політехнічний інститут», Україна

ПОНЯТТЯ «ЗМІСТ НАВЧАННЯ» В СИСТЕМІ ВИКЛАДАННЯ ПРОФЕСІЙНО ОРІЄНТОВАНОЇ ІНОЗЕМНОЇ МОВИ ТА КУЛЬТУРИ

 

В сучасній вітчизняній методиці навчання іноземних мов і культур (ІМіК) система навчання розглядається як функціональна, складна, відкрита, багатокомпонентна і багаторівнева ієрархічна структура, вміст якої визначається соціальним замовленням суспільства на сучасному етапі розвитку. За С.Ю. Ніколаєвою [4, с. 79-81] ця система являє собою «сукупність основних компонентів навчального процесу, які визначають відбір іншомовного матеріалу для занять, форми його подання, методи і способи навчання, а також способи його організації». Зміст навчання є підсистемою в цій складній ієрархічній системі, яка займає центральне місце, має конкретне наповнення і спрямована на навчання конкретній ІМіК.

При розробці будь-якої методики навчання ІМіК наступним етапом після визначення цілей і завдань є розробка змісту навчання, який, в свою чергу, зумовлює і детермінує технологію і засоби навчання [4, с. 100]

Б.А. Лапідус [3, c. 5] визначає зміст навчання як «сукупність того, що студенти повинні засвоїти з метою досягнення такої якості і такого рівня володіння мовою, які відповідають завданням конкретного навчального закладу». Це визначення є універсальним і не вимагає уточнення відносно визначення поняття «зміст навчання» в немовному вузі.

Варто зауважити, що в галузі мовної підготовки спеціалістів навчання буде ефективним за умов максимального наближення змісту, структури і організації курсу навчання до реальних потреб студентів та їх майбутньої професії [1, с. 9]. Основна увага має приділятися оволодінню підмовою певної майбутньої спеціальності студента, навичкам та умінням спілкування з використанням цієї підмови [6, с. 10]. Тому відмінною і специфічною рисою професійно орієнтованого навчання є те, що кожна професійна галузь або спеціальна дисципліна може мати власний курс навчання іноземної мови і культури, розроблений відповідно до професійно значущих цілей і характерний лише для цієї галузі або дисципліни [1, с. 14]. Ряд вітчизняних і зарубіжних вчених (Л.Є. Алексєєва, О.Б. Тарнопольский, D. Brinton, D. Coyle та ін.) вважають, що навчання через зміст спеціальних дисциплін (content-based second language instruction) є провідним і ефективним напрямком оптимізації та інтенсифікації процесу навчання студентів професійно орієнтованої іноземної мови і пропонують міждисциплінарну побудову курсу навчання професійно орієнтованій іноземній мові, в змісті навчання якого можуть знайти відображення різні предмети спеціальності [1 с. 14; 7, с. 23; 8, с. 20; 9, с. 97].

Згідно чинної Програми з англійської мови для професійного спілкування (АМПС) [5, с. 6] зміст навчання має:

-       базуватись на міжнародних рівнях володіння мовою (відповідно до ЗЄР);

-       відповідати національним галузевим стандартам (ОКХ і ОПП);

-       мати чітко сформульовані цілі і результати навчання;

-       базуватись на професійних і навчальних уміннях;

-       охоплювати професійний, академічний, ситуативний та прагматичний зміст;

-       враховувати попередній досвід студентів, їх вимоги та потреби у навчанні;

-       бути модульним за своєю організацією.

Відбір змісту навчання потрібно здійснювати на основі аналізу, дані для якого можуть отримуватися шляхом: 1) опитування студентів, спеціалістів, працедавців, викладачів-предметників та викладачів АМПС; 2) тестування РВМ студентів; 3) проведення співбесід та аналізі посадових інструкцій; 4) проведення допроектного дослідження з АМПС [5, с. 6].

Якісно визначений зміст навчання має забезпечити формування у студентів професійної іншомовної комунікативної компетентності - оволодіння іноземною мовою як засобом спілкування між спеціалістами, на основі формування і розвитку комунікативних навичок, вмінь і здібностей необхідних для професійно орієнтованого спілкування іноземною мовою[1, с. 13].

За С.Ю. Ніколаєвою [4, с. 100] процедура відбору змісту навчання ІМіК є багатоетапним процесом, і компоненти змісту навчання мають визначатись у відповідності до складових іншомовної комунікативної компетентності (мовленнєвих, лінгвосоціокультурної, мовних та навчально-стратегічної) у двох аспектах, запропонованих І.Л. Бім [2, с. 35], ‒ предметному і процесуальному.

О.Б. Тарнопольский і С.П. Кожушко [6, с. 42-46] для відбору змісту навчання пропонують методику рівневого підходу, відповідно до якої, спочатку відбирається комунікативний аспект (тематика і ситуації спілкування); наступним кроком є визначення лінгвістичного аспекту (тексти і «мовний інвентар»), за яким слідує процесуальний та психофізіологічний аспекти (відбір знань, навичок і вмінь, якими студенти мають оволодіти). Зазначені науковці вважають, що при відборі змісту необхідно дотримуватись саме вказаної вище послідовності, оскільки вона «забезпечує практично повний пріоритет і керівну роль предметного змісту (carrier-content) по відношенню до мовного змісту (real-content[6, с. 43], що уможливлює реалізацію підходу до навчання іноземної мови через зміст спеціальних дисциплін (content-based approach) [8; 10]. Крім того, на відміну від західних методистів T. Hutchinson і A. Waters [11], О.Б. Тарнопольский і С.П. Кожушко [6, с. 43] вважають, що аналіз потреб студентів (learnersneeds analysis) варто застосовувати лише на етапі відбору тематики змісту навчання. Відбір решти компонентів мають здійснювати професіонали-методисти і лінгвісти, дотримуючись науково-обґрунтованої процедури.

Зміст навчання з часом потребує коригування. Необхідність внесення змін до змісту навчання, в тому числі і професійно орієнтованої іноземної мови, зумовлюється зміною цілей навчання, які, в свою чергу, залежать від соціального замовлення суспільства, ключових напрямків державної та міжнародної освітньої політики, умов навчання, а також рівня розвитку методики навчання, її базових і суміжних наук.

Отже, під змістом навчання професійно орієнтованій іноземній мові і культурі в немовному вузі ми розуміємо сукупність того, що студенти повинні засвоїти з метою досягнення основної мети навчання - здатності спілкуватися іноземною мовою в типових професійних міжкультурних ситуаціях у межах засвоєного програмного матеріалу вузу. Відбір змісту здійснюється після визначення цілей навчання на основі врахування ряду принципів і має базуватись на аналізі освітніх стандартів та загальних професійних потреб студентів. Процедура відбору змісту навчання професійно орієнтованій ІМіК є складним, кропітким, багаторівневим і багатокомпонентним процесом, що потребує обґрунтування, ретельного вивчення та аналізу. Розвиток методики навчання ІМіК як науки та зміна цілей навчання професійно орієнтованій іноземній мові, що зумовлюються соціальним замовленням суспільства, призводять до необхідності періодичного оновлення змісту навчання.

 

Література:

1.           Алексеева Л.Е. Методика обучения профессионально ориентированному иностранному языку. Курс лекций : [метод. пособ.] / Л.Е. Алексеева. – СПб.: Филологический фак-тет СпбГУ, 2007. – 136 с.

2.            Бим И.Л. Методика обучения иностранным языкам как наука и проблемы школьного учебника / И.Л. Бим. – М.: Русский язык, 1977. – 288 с.

3.           Лапидус Б.А. Проблемы содержания обучения языку в языковом вузе / Б.А. Лапидус – М.: Высшая школа, 1986. – 144 с.

4.           Методика навчання іноземних мов і культур: теорія і практика: підручник для студ. класичних, педагогічних і лінгвістичних університетів / Бігич О.Б., Бориско Н.Ф., Борецька Г.Е. та ін. / за загальн. ред. С.Ю. Ніколаєвої ‒ К.: Ленвіт, 2013. ‒ 590 с.

5.           Програма з англійської мови для професійного спілкування / [колектив авторів : Г.ЄБакаєва, О.А. Борисенко, І.І. Зуєнок та ін.]. – К.: Ленвіт, 2005. – 119 с.

6.           Тарнопольский О.Б. Методика обучения английскому языку для делового общения : учебное пособие / О.Б. Тарнопольский, С.П. Кожушко. – К.: Ленвит, 2004. – 192 с.

7.           Тарнопольский О.Б. Навчання через зміст, змістовно-мовна інтеграція та іншомовне занурення у викладанні іноземних мов для професійних цілей у немовних вишах / О.Б. Тарнопольский // Іноземні мови – 2011. – Вип. 3. – С. 23-27.

8.           Brinton D.M. Content-based second language instruction / Brinton D.M., Snow M.A., Wesche M.B. – NY: Newbury House Publishers, 1989. – 241 p.

9.           Coyle D. CLIL ‒ a pedagogical approach from the European perspective / D. Coyle. // Encyclopedia of language and education. Vol. 4: Second and foreign language education. ‒ New York, NY: Springer, 2007. ‒ P. 97‒111.

10.       Dudley-Evans T. Developments in English for Specific Purposes. A multi-disciplinary approach / T. Dudley-Evans. – Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1998. – 301 p.

11.       Harmer J. The practice of English language teaching / Jeremy Harmer. – [3rd ed.]. – Essex: Pearson Education Limited, 2004. – 371 p.