Риторика и стилистика

Мартинова Анна

Чорноморський державний університет імені Петра Могили

«DO YOU SPRECHEN DEUTSCH?»

Das Schicksal der Sprache ist ein Thema, das immer aktuell und spannend ist. Wenn man darüber spricht, dann kann niemand gleichgültig sein. Es liegt auf der Hand, dass sich die Sprache extrem schnell verändert. Soll man sich darauf freuen oder vielleicht  verstimmen? Soll man mit diesen Veränderungen kämpfen oder sie akzeptieren? Wenn man die linguistische Terminologie verwendet, dann kann man über die Veränderung der sprachlichen Situation und Entstehung der neuen Diskurstypen sprechen. Heutzutage sind die Entstehung und Anwendung der zahlreichen Entlehnungen ganz bemerkbar. In Mittelpunkt dieses Artikels steht die These, dass auf solche Weise der sogenannte neue Wortschatz entsteht.

Vor allem ist es wichtig zu sagen, dass die sprachliche Neuerung und die Geschwindigkeit ihrer Entwicklung die Folge der Veränderungen des Soziallebens der Gesellschaft sind. Heute ist der Slang einer der interessantesten Sprachsysteme der modernen Linguistik. In letzter Zeit durchdringen immer mehr und mehr Anglizismen in die deutsche Sprache. Englisch bereichert Deutsch mit zahlreichen Synonymen und neuen Begriffen.

Die Entlehnungen sind die besondere Schicht der Lexik. Sie entstehen als Folge des Einflusses der Gesellschaft und ihrer sprachlichen Erfahrung. Die wichtigste Aufgabe der Entlehnungen ist die Einsparung der sprachlichen Anstrengung während des Prozesses der Sprachbildung. Es gibt viele Begriffe, die man durch die Einheiten aus anderer Sprache ersetzt. So entsteht die Frage – was der Anglizismus eigentlich ist? Der Anglizismus ist ein englisches Wort oder Ausdruck, der in anderen Sprachen existiert und verwendet wird. Zum Beispiel, in Deutschland kann man solche Anglizismen sehen: Check in, Image-Center, City-Shopping, Service usw.

Die Änderungen, die in der Gesellschaft ablaufen, wiederspiegeln sich in dem Wortschatz. Die neuen Erscheinungen entstehen und verschwinden; etwas wird altmodisch und etwas wird aktuell. Das beeinflusst und fixiert sich im Wortschatz. Bekanntlich sind die Entlehnungen einer der wichtigsten Faktoren der Sprachentwicklung. Die Entlehnung bereichert die Sprache und dient als die Quelle der neuen Wortschatzerreichung, lexikalischen Elementen, Begriffen und ist die Folge der Dynamik des Lebens. Die deutschen Sprachwissenschaftler behaupten, dass man die exakte Quantität der Entlehnungen im Deutschen nicht bestimmen kann. Es ist für die Deutschen schon gewohnt, die bestimmten lateinischen Wörter, z.B. Fenster und circa, griechische Wörter Katastrophe, Analyse, These oder französische Wörter Premiere, Toupet, Dessert zu verwenden. Heutzutage wird es besonders beliebt die englischen Wörter und Ausdrücke anzuwenden: Jogging, Live, Basketball, Airbag. Nicht nur verändert sich die Welt, sondern auch die Sprache und die Leute. Es ist ganz interessant, dass sich die Anglizismen sehr schnell und erfolgreich anpassen.

Außerdem gibt es viele englische Wörter in verschiedenen Branchen, vor allem im Sport, in Musik, Wirtschaftwissenschaften und Technik. Zum Beispiel, Match, Job, Team, Computer, Know-how, Holding usw. Diese Spüren werden terminologisch beeinflusst. Hier entstehen neue Begriffe infolge von der Erfindung der neuen Technologien, in meisten Fällen aus den USA. Die Professionalismen sind sehr interessante Material für die Entwicklung des Sprachsystems. Viele Ausdrücke verwendet man im Alltagsleben: Probleme managen, Vorstellungen canceln, Preise scannen. Manchmal ist es ganz schwer zu verstehen, welche Sprache man verwendet – Englisch oder Deutsch: «Längst kaufen Mum und Dad mit ihren coolen Kids lieber im Shopping-Center auf der grünen Wiese als im biederen Discounter in der City und noch auf der langweiligen Geburtstagparty singen die Gäste «Happy Birthday».

Die Sprachwissenschaftler sind der Meinung, dass die Gründen der Entstehung der Entlehnungen im Deutschen ganz klar sind. Es gibt viele Sachen, Erscheinungen und Begriffen, für deren es keinen Namen im Deutschen gibt. Auf solche Weise muss man sich mit Hilfe der Entlehnungen ausdrücken. Dafür verwendet man nicht nur die Wörter, sondern auch die ganze Sätze. Zum Beispiel, Public Relations bedeutet auf  Deutsch Öffentlichkeitsarbeit, öffentliche Beziehungen, Kontaktpflege und Meinungspflege.     

Die Entstehung der englischen Entlehnungen im deutschen Vokabular ist kein Problem, sonder ein Mittel der Bereicherung der Sprache. Im Leben und Sprache der Jugendliche wiederspiegeln die sozialen Veränderungen am stärksten. Sie verwenden die Anglizismen ganz aktiv im Diskurs, der eine Mischung der Slangs ist. In der Sprache der Jugendliche gibt es auch die Anglizismen, die im passiven Wortschatz sind (man kennt die Bedeutung des Wortes, trotzdem verwendet man es nicht). Die wichtigste Aufgabe des Slangs ist die Erfüllung der kommunikativen Funktion. Darüber bildet sich die Gesellschaft mit den eigenen Besonderheiten und sprachlichen Neuerungen. Das Ziel ist die Kommunikation mit den Altersgenossen und Gleichgesinnten. Die Jugendliche haben eine Möglichkeit den kommunikativen Akt voll zu realisieren. Der Slang ist auch ein Mittel um sich selbst als stilvolle und originelle Persönlichkeit zu zeigen. Man muss in sein! Das bestimmte Benehmen, die Kleidung und sogar die Sprache werden beliebt und modisch. Noch eine gute Quelle für die Bereicherung der jugendlichen Vokabulare ist die Subkulturen. Die Sprache des Vertreters der Subkultur ist reich und dient die sprachliche Einsparung. Außerdem hilft solche Sprache die Gleichgesinnten zu bestimmen. Der Wortschatz klassifiziert die Jugendliche und teilt sie in die Gruppen. Die Neuerungen in der Kultur, Sozialentwicklung, technische Progress und der Aufenthalt verschiedenen Nationalitäten in einem Gebiet sind ein Grund für Entstehung zahlreichen jugendlichen Verbänden.          

Viele Entlehnungen haben die Analoga im Deutschen. Zum Beispiel, der Outseider und der Ausenseiter, das Team und die Mannschaft. Im modernen Wortschatz kann man auch die Neologismen finden: E-Mail, Message, Laptop. es gibt auch die Wörter, die eine Mischung ist. Sie vereinigen die sprachlichen Besonderheiten nicht nur Englischen, sondern auch Deutschen, z.B. E-Mail – mailen. Es ist ein Beispiel des sogenannten Denglischen. Heutzutage verwendet man lieber das Wort  happy statt glücklich; fashionable statt modisch.

            Die Entstehung und Anwendung der Entlehnungen sind ein Komplexprozess, der das Leben der modernen Sprache, ihre Funktion und Besonderheiten beschreibt. Laut der Meinung der Sprachwissenschaftler ist die Verwendung  der neuen Wörter eine phonetische, graphische, morphologische und semantische Anpassung an die Sprache des Empfängers. Der Slang ist eine soziale Determinante für die Sprache. Die Entlehnungen aus anderen Sprachen und Vokabular sind nicht nur die quantitative Bereicherung, sondern auch die qualitative Veränderung der sprachlichen Struktur.     

 

Literaturverzeichnis

1.     Береговская Э. М. Молодежный сленг: формирование и функционирование / Э. М. Береговская // Вопр. языкозн. – 1996. – С. 34-36.

2.      Борисова Е. Г. О некоторых особенностях современного жаргона молодежи // Русск. яз. в шк. – 1981. – С. 56-59.

3.     Борисови-Лукашинец Е.Г. 19НО – Современный  молодежный  жаргон//  IT. – 1980. –  № 5. – С. 3-9.

4.     Розен Е.В. На пороге XXI века. Новые слова и словосочетания в немецком языке / Е.В.Розен.- М.: Менеджер, 2000. – С. 44-46.

5.     Розен Е. В. Подростково-молодежный словесный репертуар (на материале современного немецкого языка) / Е. В. Розен. // Иностр. яз. в шк. – 1975. – С. 222- 225.

6.     Broder C. Zur Rezeption von Anglizismen im Deutschen, Germanische linguistik / C.Broder, P.Hengdtenberg.- München: P.Braun, 1981. – С. 173-180.