Риторика и
стилистика
Мартинова
Анна
Чорноморський
державний університет імені Петра Могили
«DO YOU SPRECHEN DEUTSCH?»
Das Schicksal der Sprache ist ein Thema, das immer
aktuell und spannend ist. Wenn man darüber spricht, dann kann niemand
gleichgültig sein. Es liegt auf der Hand, dass sich die Sprache extrem
schnell verändert. Soll man sich darauf freuen oder vielleicht verstimmen? Soll man mit diesen Veränderungen kämpfen oder sie akzeptieren? Wenn man die linguistische
Terminologie verwendet, dann kann man über die Veränderung der
sprachlichen Situation und Entstehung der neuen Diskurstypen sprechen.
Heutzutage sind die Entstehung und Anwendung der zahlreichen Entlehnungen ganz
bemerkbar. In Mittelpunkt dieses Artikels steht die These, dass auf solche Weise
der sogenannte neue Wortschatz entsteht.
Vor allem ist es wichtig zu sagen, dass die sprachliche
Neuerung und die Geschwindigkeit ihrer Entwicklung die Folge der
Veränderungen des Soziallebens der Gesellschaft sind. Heute ist der Slang
einer der interessantesten Sprachsysteme der modernen Linguistik. In letzter
Zeit durchdringen immer mehr und mehr Anglizismen in die deutsche Sprache.
Englisch bereichert Deutsch mit zahlreichen Synonymen und neuen Begriffen.
Die Entlehnungen sind die besondere Schicht der Lexik.
Sie entstehen als Folge des Einflusses der Gesellschaft und ihrer sprachlichen
Erfahrung. Die wichtigste Aufgabe der Entlehnungen ist die Einsparung der
sprachlichen Anstrengung während des Prozesses der
Sprachbildung. Es gibt viele Begriffe, die man durch die Einheiten aus anderer
Sprache ersetzt. So entsteht die Frage – was der Anglizismus eigentlich ist?
Der Anglizismus ist ein englisches Wort oder Ausdruck, der in anderen Sprachen
existiert und verwendet wird. Zum Beispiel, in Deutschland kann man solche
Anglizismen sehen: Check in, Image-Center, City-Shopping, Service usw.
Die Änderungen, die in der Gesellschaft ablaufen,
wiederspiegeln sich in dem Wortschatz. Die neuen Erscheinungen entstehen und
verschwinden; etwas wird altmodisch und etwas wird aktuell. Das beeinflusst und
fixiert sich im Wortschatz. Bekanntlich sind die Entlehnungen einer der
wichtigsten Faktoren der Sprachentwicklung. Die Entlehnung bereichert die
Sprache und dient als die Quelle der neuen Wortschatzerreichung, lexikalischen
Elementen, Begriffen und ist die Folge der Dynamik des Lebens. Die deutschen
Sprachwissenschaftler behaupten, dass man die exakte Quantität der
Entlehnungen im Deutschen nicht bestimmen kann. Es ist für die Deutschen
schon gewohnt, die bestimmten lateinischen Wörter, z.B. Fenster und
circa, griechische Wörter Katastrophe, Analyse, These oder französische
Wörter Premiere, Toupet, Dessert zu verwenden. Heutzutage wird es
besonders beliebt die englischen Wörter und Ausdrücke anzuwenden: Jogging,
Live, Basketball, Airbag. Nicht nur verändert sich die Welt, sondern
auch die Sprache und die Leute. Es ist ganz interessant, dass sich die
Anglizismen sehr schnell und erfolgreich anpassen.
Außerdem gibt es viele englische Wörter in
verschiedenen Branchen, vor allem im Sport, in Musik, Wirtschaftwissenschaften
und Technik. Zum Beispiel, Match, Job, Team, Computer, Know-how, Holding usw.
Diese Spüren werden terminologisch beeinflusst. Hier entstehen neue Begriffe infolge
von der Erfindung der neuen Technologien, in meisten Fällen
aus den USA. Die Professionalismen sind sehr interessante Material für die
Entwicklung des Sprachsystems. Viele Ausdrücke verwendet man im
Alltagsleben: Probleme managen, Vorstellungen canceln, Preise scannen.
Manchmal ist es ganz schwer zu verstehen, welche Sprache man verwendet –
Englisch oder Deutsch: «Längst kaufen Mum und Dad mit
ihren coolen Kids lieber im Shopping-Center auf der grünen Wiese als im
biederen Discounter in der City und noch auf der langweiligen Geburtstagparty
singen die Gäste «Happy Birthday».
Die Sprachwissenschaftler sind der Meinung, dass die
Gründen der Entstehung der Entlehnungen im Deutschen ganz klar sind. Es
gibt viele Sachen, Erscheinungen und Begriffen, für deren es keinen Namen
im Deutschen gibt. Auf solche Weise muss man sich mit Hilfe der Entlehnungen
ausdrücken. Dafür verwendet man nicht nur die Wörter, sondern
auch die ganze Sätze. Zum Beispiel, Public Relations bedeutet
auf Deutsch Öffentlichkeitsarbeit,
öffentliche Beziehungen, Kontaktpflege und Meinungspflege.
Die Entstehung der englischen Entlehnungen im deutschen
Vokabular ist kein Problem, sonder ein Mittel der Bereicherung der Sprache. Im
Leben und Sprache der Jugendliche wiederspiegeln die sozialen
Veränderungen am stärksten. Sie verwenden die
Anglizismen ganz aktiv im Diskurs, der eine Mischung der Slangs ist. In der
Sprache der Jugendliche gibt es auch die Anglizismen, die im passiven
Wortschatz sind (man kennt die Bedeutung des Wortes, trotzdem verwendet man es
nicht). Die wichtigste Aufgabe des Slangs ist die Erfüllung der
kommunikativen Funktion. Darüber bildet sich die Gesellschaft mit den
eigenen Besonderheiten und sprachlichen Neuerungen. Das Ziel ist die
Kommunikation mit den Altersgenossen und Gleichgesinnten. Die Jugendliche haben
eine Möglichkeit den kommunikativen Akt voll zu realisieren. Der Slang ist
auch ein Mittel um sich selbst als stilvolle und originelle Persönlichkeit
zu zeigen. Man muss in sein! Das bestimmte Benehmen, die Kleidung und sogar die
Sprache werden beliebt und modisch. Noch eine gute Quelle für die
Bereicherung der jugendlichen Vokabulare ist die Subkulturen. Die Sprache des
Vertreters der Subkultur ist reich und dient die sprachliche Einsparung.
Außerdem hilft solche Sprache die Gleichgesinnten zu bestimmen. Der
Wortschatz klassifiziert die Jugendliche und teilt sie in die Gruppen. Die
Neuerungen in der Kultur, Sozialentwicklung, technische Progress und der
Aufenthalt verschiedenen Nationalitäten in einem Gebiet sind ein Grund
für Entstehung zahlreichen jugendlichen Verbänden.
Viele Entlehnungen haben die Analoga im Deutschen. Zum
Beispiel, der Outseider und der Ausenseiter, das Team und die Mannschaft.
Im modernen Wortschatz kann man auch die Neologismen finden: E-Mail,
Message, Laptop. es gibt auch die Wörter, die eine Mischung ist. Sie
vereinigen die sprachlichen Besonderheiten nicht nur Englischen, sondern auch
Deutschen, z.B. E-Mail – mailen. Es ist ein Beispiel des sogenannten
Denglischen. Heutzutage verwendet man lieber das Wort happy statt glücklich; fashionable statt
modisch.
Die Entstehung und Anwendung der
Entlehnungen sind ein Komplexprozess, der das Leben der modernen Sprache, ihre
Funktion und Besonderheiten beschreibt. Laut der Meinung der
Sprachwissenschaftler ist die Verwendung
der neuen Wörter eine phonetische, graphische, morphologische und
semantische Anpassung an die Sprache des Empfängers. Der Slang ist eine
soziale Determinante für die Sprache. Die Entlehnungen aus anderen
Sprachen und Vokabular sind nicht nur die quantitative Bereicherung, sondern
auch die qualitative Veränderung der sprachlichen Struktur.
Literaturverzeichnis
1.
Береговская Э. М. Молодежный сленг: формирование
и функционирование / Э. М. Береговская // Вопр. языкозн. – 1996. – С. 34-36.
2.
Борисова Е. Г. О некоторых особенностях
современного жаргона молодежи // Русск. яз. в шк. – 1981. – С. 56-59.
3.
Борисови-Лукашинец
Е.Г. 19НО – Современный молодежный жаргон//
IT. – 1980. – № 5. – С. 3-9.
4.
Розен Е.В. На
пороге XXI века. Новые слова и словосочетания в немецком языке / Е.В.Розен.-
М.: Менеджер, 2000. – С. 44-46.
5.
Розен Е. В.
Подростково-молодежный словесный репертуар (на материале современного немецкого
языка) / Е. В. Розен. // Иностр. яз. в шк. – 1975. – С. 222- 225.
6.
Broder C. Zur Rezeption von
Anglizismen im Deutschen, Germanische linguistik / C.Broder, P.Hengdtenberg.-
München: P.Braun, 1981. – С. 173-180.