Гаджидадаева М. З., Лепкова Л. Н.

Дагестанский государственный университет, Россия

 

Слогоделение и способы переноса в современном английском языке

 

Данная работа представляет собой исследование тенденций развития слога в современном английском языке, направленное на выявление основных способов переноса слова и критериев слогоделения. Актуальность темы данного исследования обусловлена тем, что, с одной стороны, существующие теории не объясняют все случаи слогоделения, с другой стороны, в настоящее время в английском, как и в некоторых других германских языках, происходит становление корреляции слогоморфемности [Кузьменко 1991].

В результате анализа способов переноса слова на материале английских газет было установлено отсутствие единого критерия слогоделения, поскольку разделение слова с целью переноса может зависеть не только от его слоговой структуры, но также морфологической и даже от орфографии. Соответственно, выделяются фонетический, морфологический и орфографический критерии переноса слов.

Общая выборка составила 515 слов, разделенных знаком переноса, из таких британских газет  как The Evening Standard, The Financial Times, The Londoner и The Independent. Исследование способов переноса слов на материале английских газет является необходимым, так как язык газеты является наиболее динамичным вариантом литературного языка и отражает тенденции его развития на разных структурных уровнях. Слогоделение в этих словах было сопоставлено со способами переноса в словаре Oxford Advanced Learners Dictionary.

Было выявлено, что наиболее частотным способом переноса слов является морфологический. Морфологический критерий позволяет выделить подлежащие переносу аффиксальные морфемы; сюда входят как суффиксы:     ing, -ment, -er, -ate, -ation, -est, -able, -ful, –ist, -ity, -tion, -ish, -ent, -tor, -ise,         -ed, -ness, -ner, -ly, -hood, -ify, -ence, -ship, -ssion, -ary, -ous, -age, -ance, -ee,