Гаджидадаева М. З.,
Лепкова Л. Н.
Дагестанский
государственный университет, Россия
Слогоделение и способы переноса в
современном английском языке
Данная работа представляет собой исследование
тенденций развития слога в современном английском языке, направленное на
выявление основных способов переноса слова и критериев слогоделения. Актуальность
темы данного исследования обусловлена тем, что, с одной стороны, существующие теории не объясняют все случаи
слогоделения, с другой стороны, в настоящее время в английском, как и в
некоторых других германских языках, происходит становление корреляции
слогоморфемности [Кузьменко 1991].
В результате
анализа способов переноса слова на материале английских газет было установлено
отсутствие единого критерия слогоделения, поскольку разделение слова с целью
переноса может зависеть не только от его слоговой структуры, но также
морфологической и даже от орфографии. Соответственно, выделяются фонетический,
морфологический и орфографический критерии переноса слов.
Общая выборка составила 515 слов, разделенных
знаком переноса, из таких британских газет
как The Evening Standard, The Financial Times, The Londoner и The Independent. Исследование
способов переноса слов на материале английских газет является необходимым, так
как язык газеты является наиболее динамичным вариантом литературного языка и
отражает тенденции его развития на разных структурных уровнях. Слогоделение в этих словах было
сопоставлено со способами переноса в словаре Oxford Advanced Learner’s
Dictionary.
Было выявлено, что наиболее частотным способом переноса слов является морфологический. Морфологический критерий позволяет выделить подлежащие переносу аффиксальные морфемы; сюда входят как суффиксы: –ing, -ment, -er, -ate, -ation, -est, -able, -ful, –ist, -ity, -tion, -ish, -ent, -tor, -ise, -ed, -ness, -ner, -ly, -hood, -ify, -ence, -ship, -ssion, -ary, -ous, -age, -ance, -ee,