Филологические науки / секция 3
К.ф.н.,
доцент Д.И.Хизбуллина
Башкирский
государственный университет, Россия
О смысле истории через призму языка
Размышляя о смысле истории, немецкий
философ К.Ясперс писал: «Мы стремимся понять историю как некое целое, чтобы тем
самым понять и себя» [Ясперс 1994, c. 240]. История
– основа, с которой мы сохраняем связь, чтобы не исчезнуть бесследно. Изучая
историю, мы лучше понимаем свою собственную природу. Мудрость истории учит нас
непременно извлекать из прошедшего уроки для своего будущего.
На уровне синтагматики лексика языка
формирует комплексный текст, аккумулирующий историю и духовную культуру. Тем
самым подтверждается само существование носителей языка [Цивьян 2008, 1, c. 45]. «Слово перекрывает реалии, и лингвистическая
информация оказывается сильнее любой другой» [Цивьян 2008, 2, с. 242]. Язык как
основное национальное богатство становится точкой отсчета, центром, на который
ориентированы исторические, политические, экономические, идеологические и
эстетические процессы и явления, не связанные, казалось бы, с языком как
таковым.
В условиях постоянно изменяющегося мира
основными ценностями выступают не материальные, а идеальные, только они
способны обеспечить сохранность и прочность информации. Наиболее сильным
гарантом этого являются язык, слово, имя.
Именно поэтому есть полное основание обращаться к языку как к тексту. Наша цель
– интерпретировать язык как текст в аспекте самостоятельной знаковой системы,
образованной на основе корпуса мифологических, фольклорных и литературных,
словесных и несловесных текстов, принадлежащих членам культурно-языкового
пространства.
В самом общем виде, архетипическая модель
мира определяется как сокращенное отображение суммы представлений о макрокосмосе-Вселенной и микрокосмосе-человеке и его мире в
данной традиции в системном аспекте. Модель мира реализуется как сочетание
разных семиотических воплощений (кодов), образующих единую универсальную
систему. Человек является и носителем, и создателем модели мира. Концепт человека приобретает особое значение.
Вспомним слова Н.С.Трубецкого о многочеловеческой
и многонародной личности в связи
с его евразийской теорией. В этих идеях для нас особенно важно то, что между
отдельными личностями (народами) существуют общие черты, и не только природные,
поэтому можно говорить и об их духовном родстве.
Язык формирует картину мира, менталитет,
культуру. Одновременно язык формируется всеми языковыми и внеязыковыми сферами
жизнедеятельности человека. Основа такого взгляда на язык заложена Гумбольдтом,
продолжена Сепиром и Уорфом. Язык выступает как метакод, lingua franca для других кодов модели мира и как самостоятельный
символический код. Языковой код записывает и свою собственную модель мира и
другую / другие модели мира.
В качестве иллюстрации рассмотрим лексему ЗЕМЛЯ как одну из единиц мифологического
словаря, как универсалию мировых культур с точки зрения истории и эволюции
семантических представлений в парадигме языка. Интерес к этой единице языка
культуры обусловлен всеобщим научным интересом к судьбе человечества, к идее
исторического прогресса.
В языковой картине мира английского,
башкирского и русского языков основные
эпитеты / дифференциальные признаки Земли
могут быть представлены следующим образом: 1.Земля – живое существо
(ср. башк. ер бите ‘поверхность
земли’ (букв. лицо земли), англ. hug the ground ‘припасть, прижаться к земле’). 2.Земля – священное существо (ср. русск. Земля-мать у древних славян была тотемом и почиталась священной). 3.Земля – мать-Богиня (ср. Земля как мать всего живого воплотилась
в образ Великой матери, Великой Богини, которая участвует в
творении мира и населяющих его существ – греческие Гея и Деметра, римская Рея,
малоазийская Кибела, египетская Исида, древнетюркская Ер-Суб, башкирская Ер-hыу, христианская Земля-Богородица, славянская Мать Сыра
Земля и др.). 4.Земля – кормилица
(ср. русск. Весной грех землю бить – она
беременна, башк. Ере барзын еме бар-У
кого есть земля, у того есть и пища). 5.Земля
– родительница (ср. башк. Землей-Водой рожден человек, С ними – одно
целое он, англ. earth-born ‘смертный, человеческий, рожденный землей’, mother earth ‘мать сыра земля’). 6.Земля – дом родной, своя территория (ср. англ. to be on one’s own ground ‘быть
в своей стихии, заниматься хорошо знакомым делом’, common ground ‘общее
дело, взаимопонимание’). 7.Земля – мир
живых (ср. англ. bring smb back (down) to earth ‘заставить
спуститься с небес на землю’, башк. – ер
йотоу ‘провалиться под землю, потеряться, исчезнуть’ (букв. быть
проглоченным землей), русск. Мать Сыра
Земля).
Обратимся к началу нашей статьи, к идее о
не случайности выбора лексемы Земля в
качестве темы исследования. В свое
время Г.Гейне писал, что Земля – большой утес, на котором приковано и терзается
коршуном сомнения человечество, которое
и есть истинный Прометей, оно похитило свет и теперь переносит за это
мучительные пытки. Современное разочарование в прогрессе вызвано чудовищными
издержками самого прогресса (оружие массового поражения, экологические
катастрофы, опасные социальные эксперименты). Не пора ли обратиться к нашим
истокам в представлении Земли как
живого родного существа и не обижать ее потребительским, бездушным отношением.
Иначе бесцельная гонка прогресса приведет к застыванию-умиранию Земли, и
человечество лишится своего единственного на сегодняшний день дома.
Литература:
1.
Гейне Г. Полное собрание
сочинений. СПб., 1904. Т.4.
2.
Трубецкой Н.С. К
проблеме русского самопознания. Париж, 1927.
3.
Цивьян Т.В. Язык: тема и
вариации: избранное: в 2 кн. – М.: Наука, 2008. Кн. 1: Балканистика. Кн. 2:
Античность. Язык. Знак. Миф и фольклор. Поэтика.
4.
Ясперс К. Смысл и
назначение истории. М., 1994.