Филологические науки / 3.Теоретические и методологические проблемы исследования языка

Белорукова М.В.

Нижегородский Государственный Лингвистический Университет им. Н.А. Добролюбова, Россия

О фоностилистических концепциях

в русской лингвистической науке

   Основы для учения о произносительных стилях русского языка были заложены М.В. Ломоносовым. Определив закономерности в образовании стилистической системы русского литературного языка, он описал фонетические, грамматические и лексико-фразеологические различия между выделенными им тремя стилями. Этой трихотомической классификацией стилей воспользовались впоследствии лингвисты многих европейских стран.

Новая классификация произносительных стилей русского литературного языка была введена в обиход Л.В.Щербой. Эта классификация, основанная на различиях в артикуляции звуков, предусматривает выделение в устной речи двух стилей  - полного и разговорного. Новые термины соответствовали требованиям, предъявляемым в то время образованным слоям населения. При этом внимание уделялось преимущественно сегментному фонетическому уровню.

  С момента выделения «полного» стиля произношения прошло немало времени, никто уже не стремится к отчетливому произнесению всех звуков слова, более того, такое произношение будет расценено как ненормативное.  Термины «разговорная речь», «разговорное произношение», «разговорный стиль» интерпретируются не всеми лингвистами однозначно.  Одни считают, что разговорная речь – это «форма речи, произнесенной в несколько убыстренном темпе при отсутствии ее четкости…, но обязательно в пределах действующей литературной нормы», другие, включая разговорную речь в систему стилей произношения, на первый план выдвигают тот фактор, что «для разговорного стиля фактически нет каких либо ограничительных нормативных рамок», третьи не включают разговорную речь в систему функциональных стилей, рассматривая ее как «проявление национального языка» или «особую систему, имеющую специфический набор единиц и специфические законы их функционирования и противопоставленную кодифицированному литературному языку…» [3. C. 11] 

Важнейшей особенностью разговорной речи является ее неподготовленность и непринужденность, или естественность [5. C. 9], которая создается тремя компонентами экстралингвистической ситуации: а) неофициальным характером отношений между говорящими (нейтральные, близкие, дружеские и тп), б) установкой на неофициальный характер сообщения (не лекция, не доклад, не публичное выступление и т.д.), в) неофициальным характером установки или условий общения [5. C. 11-12]. Ю.М. Скребнев также  называет неофициальность языкового общения «единственным абсолютно релевантным, необходимым для выделения разговорной речевой сферы и ее отграничения от других сфер использования языка» [9. C. 12]. Результатом неофициальности общения является несущественность нормативных требований для языкового сознания участников речевого акта, невнимание к вопросам языковой формы, при  котором главную роль для говорящего играет фактор содержания.

  С фонетической точки зрения разговорная речь характеризуется сильной редукцией безударных гласных, стяжением и выпадением звуков и слогов, многообразием речевых единиц и своеобразием просодической организации фраз (убыстренный темп, резкие мелодические перепады, наличие пауз колебания и т.д.) [3. C. 12]

Экспериментально-фонетические исследования сегментного уровня разговорной речи 60х гг прошлого века подтвердили ее дифференциацию по типам и стилям, отражающим воздействие сферы общения и речевых ситуаций [3. C. 11]. Исследование супрасегментного уровня началось с выяснения роли просодии в актуализации собственно коммуникативной функции высказывания, того его аспекта, что включает ЧТО, ЗАЧЕМ и С КАКОЙ ЦЕЛЬЮ.

Категории любого абстрактного уровня языка лишь косвенно соотносятся с лексическими единицами, лежащими в основе ЧТО. Поэтому преимущественное внимание фонетистов было уделено особенностям речевых актов (в 50-60 гг – речевых типов высказываний), выделяемых по целевому признаку. Исследования в этой области привели к бурному расцвету советской фонетической науки. Стремительно вырабатывалась система коммуникативных типов предложений и закрепленных за ними наборов просодических характеристик на базе основных иностранных языков (для прикладных задач). При этом в основном анализировались изолированные высказывания, устанавливалась жесткая корреляция между коммуникативным типом предложения и «коммуникативным типом интонации» - в итоге вариативность интонационных моделей крайне не приветствовалась и интонация типовых фраз казалась искусственной.

Со временем вместо абсолютных маркеров коммуникативных типов высказываний стали употреблять стилистические, допускающие некоторую вариативность.

Дальнейшее развитие фонетической науки, первоначально зарубежной англоязычной, привело к симбиозу ЧТО\ЗАЧЕМ\С КАКОЙ ЦЕЛЬЮ и  КАК. Наиболее влиятельными работами в этом направлении оказались труды К.Пайка и Дж. О'Коннора\ Дж. Арнольда. Ими рассмотрены модальные значения, названные speaker's attitude – широкий диапазон эмоционально-волевых и экспрессивно-оценочных проявлений говорящего.

В 70-х годах для исследователей речи стало очевидным влияние стилистических социальных и других факторов на характер реализации фонем и интонем\просодем, с одной стороны, и роль просодии с языковом выражении стилистических и других значений – с другой.  Появилась новая область современного речеведения – фоностилистика, одной из главных задач которой является выявление различного рода фонетических модификаций, обусловленных экстралингвистическими факторами.

Под фонетическим стилем (фоностилем) понимается совокупность сегментных и супрасегментных средств, реализованных в конкретной экстралингвистической ситуации ( [2] и др.) и выполняющих определенные функции, при этом важным дифференциальным показателем стилевой принадлежности является интонационная структура.

В лингвистике более или менее последовательно изучен механизм взаимодействия экстралингвистических факторов для целей выявления функциональных стилей. Одним наиболее существенных  факторов, формирующих произносительную специфику стиля, является установка речевого акта на официальность\неофициальность общения. Неофициальность характеризуется меньшими произносительными дифференциациями внутри своей зоны, нежели официальная. Также учитывается количество слушателей, сфера деятельности (разговор в рабочей обстановке – ситуация вне работы), социальный статус коммуниканта (равный\авторитет на сторне говорящего и тп)

Можно привести несколько классификаций экстралингвистических факторов. Автор каждой классификации выделяет те факторы, которые по каким-то соображениям считает наиболее важными.

С.М. Гайдучик предлагает различать экстралингвистические факторы по следующим признакам: цель и предмет высказывания, степень подготовленности говорящих, отношения между говорящим и слушающим,  социальный статус говорящих, отношение говорящего к содержанию высказывания, социальные условия общения, внешние условия общения [4].  

Е.С. Троянская предлагает разделить экстралингвистические факторы на главные и второстепенные. К главным она относит следующее:  общественная сфера общения, содержание (тема) высказывания, установка на качество речи; к второстепенным: степень подготовки отправителя речи,  отношение отправителя к содержанию, социальный статус отправителя и получателя, отношения между отправителем и получателем речи (А) наличие\отсутствие обратной связи, (Б) личные отношения) [10].

Е.В. Великая называет экстралингвистические факторы стилеобразующими и выделяет следующие: главные - цель высказывания и тема; прочие - форма коммуникации, степень формализованности ситуации, отношение говорящего к ситуации общения, социальный статус говорящего, характер публичности, степень подготовленности [2. C. 9].

Представляется возможным объединить вышеупомянутые факторы в четыре группы по психологическому, социальному, пространственно-временному и физическому признакам.

При анализе факторов, участвующих в формировании фоностиля, полезно обратиться с позиции социальных ролей, носителями которых являются коммуниканты. Участники речевого акта различаются между собой по социальным ролям и по манере исполнения этих ролей. Важным компонентом роли является то, чего от индивида ждут другие члены общества (экспектация).

Соответствие ролевым экспектациям должно иметь место на всех уровнях языка, в том числе и на просодическом. К настоящему моменту существует ряд экспериментально-фонетических исследований, на основании которых можно сделать вывод, что каждый функциональный стиль имеет определенный набор просодических средств, направленных на реализацию коммуникативно-прагматического задания [6], [7], [11].    

В ролевые экспектации включены вполне определенные просодические способы реализации высказывания. Так, в речевом акте «приказ» никто не ожидает от руководителя интонационных моделей просьбы или мольбы. Более того, просодический рисунок, идущий вразрез с ролевыми экспектациями, может модифицировать речевой акт настолько, что результат будет прямо противоположен ожидаемому. Интонацией говорящий выдает себя и свое отношение к сказанному, в итоге «как человек произнес, очень часто превращается во что он сказал» [1. C. 101]

С вышеперечисленными факторами коммуникативной ситуации коррелируют следующие фонетические характеристики: делимитация, акцентуация смысловых центров, тональные изменения: тональный уровень, тональный диапазон, направление движения тона, громкость произнесения, темп речи, тембр и другие компоненты интонации. В потоке речи они вступают в сложное взаимодействие друг с другом, образуют множество интонационных структур и выражают разнообразные оттенки звучания.

В современном английском языке исследователи выделяют различные фонетические стили, которые включают как сегментные, так и супрасегментные средства. Е.В. Великая [2] придерживается подхода, который учитывает, что некоторые экстралингвистические факторы (например, степень формализованности ситуации общения) проявляются на сегментном уровне, тогда как другие, например, цель высказывания – на супрасегментном.  Проводя исследование в области супрасегментной фонетики, Е.В. Великая пользуется понятием «интонационного стиля» и опирается на следующую классификацию интонационных стилей: информационный, научный, публицистический, художественный и разговорный. Каждый из перечисленных информационных стилей характеризуется определенным набором просодических средств. Так, например, для научного стиля характерно наличие интонационного членения, повышенной громкости, среднего темпа речи, четкого ритма, длительных пауз, ступенчатой шкалы, высоко-нисходящего и нисходяще-восходящего тона; для информационного стиля свойственно использование средней громкости, среднего темпа речи, четкого ритма, средних пауз, нисходящих и ровных тонов, ровных и нисходящих шкал; для художественного и разговорного – значительная вариативность всех просодических параметров. Как и функциональные стили, фоностили редко существуют в чистом виде. В зависимости от цели коммуникации и от ситуации общения, они могут переплетаться, дополняя друг друга.

Итак, просодия и социальные характеристики коррелятивны, любая социальная роль требует вполне определенного просодического исполнения речевого действия. Адекватный выбор говорящим языковых средств неизбежно определен ситуацией общения.

С другой стороны, сами речевые ситуации, маркированные стилистическими признаками, могут быть рассмотрены как стилеобразующие факторы, поскольку несут информацию, выступающую в качестве обобщения речевого опыта носителей языка [8. C. 68]. Это может относиться и к экстралингвистическим характеристикам контекстов, для которых типичны неофициальные отношения межу коммуникантами, отсутствие установки на неофициальность общения и т.п. Согласно автору данной идеи, неофициальность общения может квалифицироваться как стилевая черта разговорной речи. Цель и предмет высказывания оказываются нерелевантными для фоностилистического аспекта, поскольку поглощаются вышеперечисленными факторами.

Такое широкое представление сферы фоностилистики в определенном смысле лишает фонопрагматику и социофонетику самостоятельности, что разумеется, может вызвать возражение. Наша цель сейчас - подчеркнуть наличие корреляции экстралингвистичеких факторов  и речевой просодии.   

 

Литература:

1.                 Анашкина И.А. Связь просодических средств реализации фатической функции с социальным статусом партнеров по диалогу // Просодические средства организации стилистически различных текстов в современном английском языке. Межвуз.сб.науч. трудов. М.:МГПИ им.В.И.Ленина, 1985. С.90-103.

2.                 Великая Е.В. Просодия как фактор стилеобразования: Автореф. дис. …д-ра филол.наук. М., 2010. 38 с.

3.                 Гайдучик С.М. К вопросу о классификации фонетических стилей и о предмете фоностилистических исследований.  // Романское и германское языкознание. Респ.межвед.сб. Вып.11. Минск, 1981. С. 9-15.

4.                 Гайдучик С.М. О фонетических стилях современного немецкого языка // ФН – 1972 -  №4. – С.12-16.

5.                 Земская Е.А. Русская разговорная речь  / Под ред. М.В. Китайгородской, Е.Н. Ширяева. М.:Наука,1981. 276 с.

6.                 Кожедуб Н.В. Просодическая реализация убеждения как одного из видов речевого воздействия в судебной речи. Автореф. дис. … канд. филол.наук. Н.Новгород, 2009. 24 с.

7.                 Козлова А.Т. Просодия английского призыва в стилистически дифференцированных условиях его реализации. Автореф. дис. … канд. филол.наук. Одесса, 1988. 16 с.

8.                 Колесникова М.С. Фоностилистическое варьирование иноязычной разговорной речи как методическая проблема // ТИПЛОРР. Материалы и тезисы межвузовской научной конференции.  Н.Новгород: НГПИИЯ им.Н.А. Добролюбова, 1994. С. 67-69

9.                 Скребнев Ю.М. Общелингвистические проблемы описания синтаксиса: автореф. дис. … д-ра филол.наук. М.:1971. – 44 с.

10.             Троянская Е.С. К общей концепции понимания функциональных стилей // Особенности стиля научного изложения. М.: Наука, 1976. С. 47-53

11.             Якутина М.В. Просодические формы речевого поведения участников судебного процесса. Автореф. дис. …канд. филол.наук. М., 2002. 19 с.