Гацайниева К., Тетакаева Л.М.

 

Дагестанский государственный университет

 

Особенности создания методической разработки по домашнему чтению для студентов лингвистов 1 курса по рассказу А. Маршалла "The-Silly-Pup"

 

Данная статья посвящена рассмотрению особенностей создания методических разработок по домашнему чтению для студентов 1-ого курса факультетов иностранных языков. Актуальность данной проблемы обусловлена, прежде всего, тем, что аспект «домашнее чтение» является необходимым компонентом в процессе формирования навыков и умений коммуникативной компетенции студенов-бакалавров.

Целью домашнего чтения на английском языке является овладение основами  иноязычного общения,  которое предполагает достижение минимально достаточного уровня коммуникативной компетенции, т.е. способности осуществлять общение посредством языка, правильно используя систему языковых и речевых норм и выбирая коммуникативное поведение. Важной качественной стороной процесса обучения стало требование о том, что обучение чтению должно представлять обучение речевой деятельности. Сама речевая деятельность (в частности, устная речь, чтение, письмо) отнюдь не сводится к автоматизированным навыкам, а представляет собой такую творческую деятельность, для которой характерны не навыки, а вторичные умения [Рогова 1991: 23-35].  

Для эффективности обучения применяются методические разработки.       Цель методической разработки – достижение глубокого понимания текста и обеспечение реализации этого понимания в речевой деятельности качественно высокого уровня.

В методических разработках большое внимание уделяется точному усвоению и содержанию текста, что приводит к дальнейшей  дискуссии, т.е. выводит к речевой деятельности. Отвечая на вопросы, студенты пересказывают текст, тем самым развивают навыки разговорной речи.

В данной статье представлена методическая разработка по домашнему чтению по рассказу А. Маршалла «The-Silly-Pup» «Глупыш» для студентов 1-го курса по рассказу известного австралийского писателя и публициста А. Маршалла.  Читая его рассказы, очень простые, светлые и человечные, мы по-настоящему знакомимся с людьми современной Австралии, которая из далекой, сказочной, экзотической страны превращается в близкую и понятную.                                                                                           

I. Read pages 17-24 and write out the unknown words (прочитать и выписать незнакомые слова).

II. Transcribe the following words and learn them by heart (транскрибировать и выучить следующие слова), например mission, kangaroos.

III. Prepare a good reading of the marked passage and translate it into Russian (orally) (подготовить чтение и перевод на русский язык отмеченного абзаца). (P.24) “I realized that The-Silly-Pup was… …I was horrified. I told her so”.     

IV. Write out all the names of animals and birds you know mentioned in this story (выписать все названия животных и птиц, упомянутых в рассказе). e.g. sheep, pup, kangaroo, etc.

V. Find in the text the following words and use them in the sentences of your own (найдите в тексте следующие слова и используйте в собственных предложениях), например: handicap, nevertheless, anguish, absent-mindedly.

VI. Active vocabulary. Translate the following expression into English and make up sentences of your own (Активная лексика. Переведите следующие выражения на английский и составьте из них предложения), например: 1) выть уныло (p.20); 2) коммивояжер (p.20); 3) принимать участие в (p.20).

VII. Answer the following questions, using the words and expressions in brackets (ответьте на следующие вопросы, используя слова и выражения в скобках), например: What is the story about? (Pup, dog, girl, family, love story).

VIII. Fill in prepositions where necessary (вставьте предлоги, где необходимо), например: It was good to be … … the city. 

IX. Translate the sentences into English from the text. (переведите предложения на английский из текста), например: 1) А какое это имеет значение? (p.20); 2) Но уж это было всерьез (p.20);

X. True or false (правда или ложь), например: 1. The-Silly-Pup lived at the Riverina sheep station; 2. The-Silly-Pup hadn’t a dog-size tail.

XI. Match the words (подберите пару слову), например:

absent-mindedly                                                   загрязненный

polluted                                                                рассеянно                                                          

XII. Put the sentences in the correct order (расставьте предложения в правильном порядке)

1. They took her inside and I walked round the yard. 2. They were expecting a visitor at the station, a city girl. 3. The-Silly-Pup was always going somewhere. 4. While the other dogs barked and leaped around the car, he refused to take part in the welcome. 5. The night before our departure I asked her to come for a walk with me. 6. One morning I found the pup coughing. 7. Next morning I packed my case and put it in the car. The-Silly-Pup sat on the back seat.

XIII. Discuss the following items (обсудите следующие вопросы), например: What do you feel about animals?

XIV. Retell the story (перескажите рассказ)

Данное методическое пособие должно развить у студентов лексические, грамматические навыки, должно способствовать закреплению языковых единиц и отработке слов и словосочетаний, а также развить навыки говорения. Успешность реализации цели, поставленной перед данным исследованием, обусловлено эффективностью самостоятельной работы студента над текстом, а также его инициативности и речевой активности в аудиторном занятии.

 

Литература:

1. Рогова Г.В.  Методика обучения иностранным языкам в средней школе / Г.В. Рогова. М., 1991.