Бадамбаева В.М.

Университет Туран, г. Алматы,  Казахстан

К вопросу о роли преподавателя в системе полиязычного обучения

   

Учитывая современные тенденции развития нашего общества, образовательная модель образования в Республике Казахстан направлена на формирование полиязычной личности, нацеленной на развитие профессиональных компетенций в условиях глобализации рынка труда.

Существующее ранее классическое образование давало подлинную об­разованность и интеллигентность, во многом утраченные ныне. Исчезнувшие классические гимназии и лицее давали кроме культурного и мировоззренческого образования, которое помогало осмыслить корни цивилизации, весь­ма приличное знание немецкого и французского языков, благодаря чему с детства в плоть и кровь входило то, что сейчас называется глобальным мыш­лением, а также давало профессионально – ориентированное образование. Такое образование давало возможность выпускникам не только учиться в лучших мировых школах в дальнейшем, но и помогало им легко  адаптироваться  в новой культурной среде и применять свои профессиональные навыки с учетом местной специфики.

Предлагаемая сегодня модель когнитивно – лингокультурологического развития, включающая новые про­граммы, содержание, методы, средства, направлена на развитие у студентов творческой активности, умения анализировать, ставить и рационально ре­шать проблемы творческой и профессиональной активности. В то же время появилась необходимость рассмотреть смещение  акцента в педагогическом процессе, который ранее в цепочке «Знание – преподаватель - студент» ставился на преподавателе, как источнике и ретрансляторе знаний, на студента. Теперь студент должен выступать не как пассивный объект процесса обучения, а, учитывая критерии полиязычного обучения, как субъект познавательной деятельности, который своей активностью определяет результаты процесса обучения. В результате этой деятельности студент, как будущий специалист, владеющий казахским, русским и английским языком, должен быть научен самостоятельно добывать знания по специальности из разных аутентичных источников, осваивать и рефлексировать их  в новых условиях для решения поставленных задач; сформирует способность самостоятельно регулировать процесс профессионального совершенствования по мере появления потребностей; будет обладать высоким уровнем профессиональной ответственности как профессиональной, так и общечеловеческой, а также обладать высокой межкультурой личностью.

Для решения поставленных задач современная модель образования выдвигает новые требования к педагогу, работающему в системе полиязычного образования. Для преподавателя одной из главных целей работы становится стимулирование обучающихся к изучению языков и обеспечение возможностей для их активной деятельности. Преподаватель должен интегрировать в процесс планирования и брать в расчет профессиональные потребности обучающихся и языковые возможности.

Во-первых, среди первоочередных задач, стоящих перед педагогом,  должно быть формирование интереса к полиязычному образованию как со стороны студентов, так и со стороны их родителей. Во – вторых, преподаватель должен владеть кроме профессиональных компетенций, еще и  языковыми  компетенциями, т.е. вести занятие на казахском, русском и английском языках. Для определения языкового уровня во многих вузах Казахстана преподаватели проходят тестирование (on-line). Кроме того, преподаватели  - кандидаты должны представить свои разработки (пособия, методические указания, дидактическое и инновационное наполнение дисциплины).

Современная парадигма образования уделяет большое внимание и владению методическими компетенциями. Преподаватель – предметник должен учитывать методику преподавания иностранного языка для оптимизации процесса обучения: методику работы с терминологией, составление краткого конспекта, установление логико – структурных связей в лекционном материале для  того, чтобы помочь студентам качественнее  и быстрее усвоить материал. Владение преподавателем линго – культурологическими компетенциями поможет объяснить студентам разницу в существующих понятиях в разных языках  и культурах. Примером является разница в системе измерений, существующая не только в английском, русском и казахском языках, но и в разных частях света. Измерение длинны в километр ах и милях, измерение температуры по Фаренгейту, Кельвину, Цельсиусу имеют разное значение и применение в разных странах. Понятие «первый этаж» в английском варианте в странах Европы имеет значение «ground floor», а в США- «first floor» (по аналогии с русским языком). Второй этаж в европейских странах читается «first floor», что вызывает сложности у русско и казахоговорящих  студентов при попадании в европейские страны. С этими и другими лингвокультурологическими аспектами преподаватель должен знакомить студентов, а, следовательно, сам обладать ими.

Применение методики межпредметных компетенций – одно из современных веяний образования в ведущих мировых школах и вузах. К примеру, каждый преподаватель должен обладать информационными компетенциями. Большое значение приобретает умение преподавателя оптимально грамотно сочетать традиционные методы обучения с компьютерными, вести контроль как за работой обучаемых с различным программным обеспечением, так и  за работой самого программного обучения. Все это ни в коей мере не освобождает преподавателя от глубокого знания преподаваемого материала, умения грамотно преподносить знания и обладать педагогическим мастерством. Владение информационными компетенциями помогает педагогу не только наглядно презентовать учебный материал, но и обеспечить индивидуальность педагогического воздействия, самостоятельность, креативность, возможность студенту работать в индивидуальном темпе, сочетать коллективные и индивидуальные методы работы, обеспечить аутентичность изучаемых материалов.

На данный момент можно говорить о необходимости увеличить количество педагогических кадров, которые в полной мере могли бы вести занятия на английском языке, казахском и русском языках по профильным предметам, применяя интерактивные методики, кейсовые методы обучения, компетентности подход, критическое мышление и инновационные технологии. Для решения проблем с кадровым потенциалом предлагаем «взращивать» их из имеющегося контингента. Для этого в качестве решения можно рассматривать языковые курсы, которые могут быть рассчитаны на поэтапное усвоения языков в течение 2-3 лет с переходом на новый языковой уровень, обучающие  on-line семинары и конференции на платной и бесплатной основе, проводимые известными мировыми издательствами и обучающими центрами.  

Повышение компетентности преподавателей может осуществляться в следующих  направлениях:

·     повышение компетентности в ведущих отечественных вузах и научных учреждениях, в зарубежных вузах и научных учреждениях или организациях;

·     участие в работе тематических и проблемных семинаров, целью которых является обучение и консультирование работников по темам и вопросам их профессиональной деятельности;

     Таким образом, роль преподавателя в системе полиязычного обучения меняется прямопропорционально  изменению роли студента в учебном процессе в сторону расширения применения новых педагогических технологий и увеличения профессионализма.

Литература

1.                 Кунанбаева С.С., Иванова А.М., Чакликова А.Т., Дуйсекова К.К. Концепция языкового образования республики Казахстан. – Алматы, КазУМОиМЯ им. Абылай хана, 2010

2.                 Языки триединства (казахский, русский и иностранный язык). ГОСО РК 6.08.085-2010 - Алматы, КазУМОиМЯ им. Абылай хана, 2010