Yurina O.Y.
Ust-Kamenogorsk branch of Plekhanov Russian University
of Economics, Kazakhstan
The concept of the comical in J.K.Jerome’s prose
Cognitive
science gives the answer how human’s mind is organized, how information is
turned into knowledge, how mental spaces are structured. Intellectual processes
are well-regulated when they are based on the former knowledge. A lot of terms
came from philosophy and logics which have a very long history, but cognitive
linguistics came to life only in the XX century.
Concept
is a basic unit of cognitive linguistics. This term has additional definitions
for the last 20 years through a very rapid development of a number of branches
in linguistics. Cognitive linguistics and concepts in the XXI century have to
be investigated within modern anthropological paradigm including psychology,
aesthetics, culture study, literature study, literary stylistics [1].
In
the recent 20 years the notion of concept has experienced reconsideration. Now
it includes the following characteristics:
1)
It is a minimal unit of human
experience;
2)
It has a field structure;
3)
It is the means of storage and
transmission of knowledge and information;
4)
It has specific functions but not
stable in boundaries;
5)
It is social and has its associative
field which is defined in pragmatics;
6)
It is the main unit of culture
We
may say concepts represent the world in human’s conscious mind, form his
conceptual system, and form his human language code of communication. They are
formed through our perception by our feelings and the second way is through
mental activities which can be verbalized through language forms. Our
conceptual system is very personal, though we may speak about fundamental,
national concepts. The objective world is changing and our brain has special
forms and modules. They are called frames which serve to build models of
knowledge and information around a concept. They may be constructed in the
forms of episodes, scenes, parts of a scenario of our past and present life.
The number of concepts is always under change. Concepts have a lot of
connotations and they are emotionally colored [2].
Our
personal conceptual system is closely connected with the existing basic or
fundamental concepts: space, time, number, justice, friendship. Concepts
contain ethnical, national, personal, cultural, abstract, emotional, personal
meanings. National concepts are the most generalized but they represent the
basic idea of all national and cultural peculiarities and representations.
National concept is realized through the image of national positive and
negative characters which define national values, modes of behaviour. We may
say that a language unites people into nations through concepts. Thematic
classification of national concepts includes emotional, educational, cultural
peculiarities. Concepts are found in pedagogical, religious, political, and
medical discourses. They may change as the result of their integration into
other concepts. It is very interesting to admit that concepts, as results of
our mental activities in our spiritual studies, may come to some limit beyond
which there is another spiritual reality which can’t be described by language
means, but only comes as our spiritual experience. We may speak about different
stages of the formation of concepts which may be verbal and non-verbal [3].
Conceptual
world view includes mythological, religious, philosophical fragments of the
world. National world view behind the language is nothing but giving color and
a kind of illumination. Only in a language all national, historical and human’s
experience is fixed. On the one hand, social conditions determine man’s
behaviour which is expressed by different semantic and grammatical forms. The
term the world view behind the language is a metaphor as real life situations
are specific and they differ from the world view behind the language. They
apply different and specific importance to the objects, actions and processes
because they are national in character.
We
have tried to investigate Jerome K. Jerome’s novel “Three men in a boat”. On
the one hand it is a piece of a well-known emotional prose, which is based on
the writer’s world-view and contains a number of protagonists who are placed
into laughter-loaded situations. On the other hand we must define the concept
of laughter through the terms of aesthetic categories. We know that any
language forms create images, pictures of the conceptual world view behind the
language.
We
investigatigated laughter-provoking situations in the book “Three men in a
boat” written in 1889 by Jerome.K. Jerome. We should consider the definition of
humour as the means to express positive emotions, when the author who seems to
be earnest, paints things in a color that provokes gaiety and laugh.
A
humorist today is a man with a sense of humour. The sense of humour lacks any
malice. This is the main difference with wit, which can hurt someone. Wit
consists of a collection of ideas, a quick and smart mode of expression. It is
a game which cheats the critical reason and social laws in order to find
oneself in childhood, where our instincts were never bullied. Witticism express
our deep human instincts (sexuality, violence) keeping in mind the requirements
of social censorship. The wit is a social need because it is a way to breathe
and satisfy human instincts, and a tool for social recognition. Wit makes fun
of someone, humour of everyone. It isn’t always easy to distinguish humour and
wit. There is sometimes a sense of humour in a witticism. At present the sense
of humour doesn’t escape globalization and it isn’t so easy to see the
difference.
The
English humour has kept a philosophical melancholy, a smiling darkness, a taste
for self-mockery. The right English definition of humour is the following – the
sense of humour is the politeness of despair. In “Three men in a boat” J.K.
Jerome used four chapters for the preparation of the three protagonists’
travel. They try to foresee everything. Harris took a piece of paper and got the grocery catalogue. They tried to take with
them only of the things that they can't do without. They thought in that case
they must take a rug each, a lamp, some soap, a brush and comb (between them),
a toothbrush (each), a basin, some tooth-powder, some shaving tackle, and a
couple of big-towels for bathing. For clothes, they thought two suits of
flannel would be sufficient, as they could wash them themselves, in the river,
when they got dirty. They wanted to take a change of under-things and plenty of
socks, in case they got upset and wanted a change; also plenty of
handkerchiefs, as they would do to wipe things, and a pair of leather boots as
well as their boating shoes, as they should want them if they got upset. For
other breakfast things, George suggested eggs and bacon, which were easy to
cook, cold meat, tea, bread and butter, and jam. For lunch, he said, they could
have biscuits, cold meat, bread and butter, and jam.
Emotions
occupy a considerable place in the world behind the language. Emotive words and
through evaluation of them we realize our psychological, social and
intellectual attitudes to the objective world. Emotions are of universal
character, they must be referred to cultural phenomena. Emotive meanings are
described through concepts. Emotions are closely connected with mental and
physical aspects of a human being.
While reading it
we can’t stop laughing. Laughter, as one of the psychological expressions of
pleasure, is endless and pleasant. One may get in euphoria, the sense of
well-being and comfort. From medical point of view laughter is very healthy, it
favours digestion, blood circulation, encourages vital forces in all organs. By
causing positive and pleasant feelings, process of reading this book calls
smile and laughter. J.K. Jerome has both the sense of humour and wit.
References:
1.
Ìàñëîâà
Â.À. Ââåäåíèå â êîãíèòèâíóþ ëèíãâèñòèêó: ó÷åá. ïîñîáèå / Â.À. Ìàñëîâà. – 2-å
èçä., èñïð. – Ì.: Ôëèíòà: Íàóêà, 2006. – 296.
2. Àðîøèäçå Í. Ðàçëè÷èÿ ÿçûêîâûõ êàðòèí ìèðà â
êëèøèðîâàííûõ îáðàçàõ: äèñ. … ä-ðà ôèëîë. íàóê / Àðîøèäçå Í. - Áàòóìè, 2009. -
120 ñ.
3. Áîðåâ Þ. Êîìè÷åñêîå. – Ì., Èñêóññòâî, 1970. –
272ñ.
4. Àðíîëüä È.Â. Ñòèëèñòèêà. Ñîâðåìåííûé
àíãëèéñêèé ÿçûê: Ó÷åáíèê äëÿ âóçîâ. 7-ñ èçä. Ì., 2005.
5. Jerome K.
Jerome Three men in a boat. Penguin Books, 1994. – 185 p.