Захарова Л.М., Зуб О.Л.

Національний технічний університет України «Київський Політехнічний Інститут» Факультет лінгвістики Кафедра теорії, практики та перекладу англійської мови

ЗАСОБИ ВІДТВОРЕННЯ В УКРАЇНСЬКОМУ ПЕРЕКЛАДІ АНГЛІЙСЬКИХ ФРАЗЕОЛОГІЧНИХ ОДИНИЦЬ «ПОЛЯ ПОВЕДІНКА ЛЮДИНИ»

Поняття особистості, як суб'єкта відносин і свідомої діяльності, пов'язане з поєднанням найбільш суттєвих індивідуальних особливостей людини з характером суспільних відносин і можливостями впливати на власний та суспільний розвиток. Особистість засвоює в специфічній формі соціальні переконання, а водночас відбиває або відтворює свій внутрішній світ в установках, поведінці і ставленні до інших людей, до суспільства загалом. Даним питанням займалися такі вчені як М.Ф.Будіянський, І.З. Головінський, М.С.Корольчук, А.І.Крушельницька, В.Е. Пилипенко, А.А Ручка., Я. К.  Щепанский [6; с. 120].

Поведінка людини – це складний комплекс пристосувань, спрямованих на задоволення потреб її організму (фізіологічних, соціальних, духовних). Вона складається із закріплених спадково рефлекторних реакцій і звичок, навичок, набутих за допомогою навчання [3; c. 112].

На даний момент існують багато теорії та підходів щодо типів поведінки людини. Серед найбільш відомих теорій є: теорія Є. Канта, згідно з якою поведінка визначається почуттям обов’язку; теорії Ф.Герцберга,  Д.МакКслланда і А. Маслоу,  які пов’язують поведінку людей з її потребами. На формування поведінки людини в першу чергу впливає характер, емоції, афекти та відчуття [5; c. 89-90].

Фразеологізм поля «поведінка людини» – це самостійна мовна одиниця, яка характеризується відповідними диференційними ознаками такими як фразеологічне значення, компонентний склад,  граматичні категорії[9; c. 128, 167].

            В образному змісті складу фразеологізмів поля «поведінка людини» втілене культурно-національне світосприйняття. В мові закріпилися і набули значення фразеологізми поля «поведінка людини» саме ті, які асоціюються з культурно-національними еталонами. За системою фразеологічних одиниць стоїть культура [7; c. 148 – 150].

Матеріалом дослідження стали 1084 фразеологічні одиниці поля «поведінка людини», які були відібрані з фразеологічних словників К.Т. Баранцева, А.В. Куніна, Ю.Ф. Прадіда, які вивчали фразеологічні одиниці поля «поведінка людини». Також були проаналізовані підходи вчених до класифікацій фразеологічних одиниць поля “поведінка людини”. Це такі вчені як Е. К. Коляда, В. В. Виноградов, Б. М. Ажнюк та В. І. Супрун та відповідно за даними класифікаціями ми розподілили відібрані фразеологічні одиниці поля «поведінка людини».

До класифікації за В.В. Виноградовим увійшли 1084 фразеологічні одиниці на позначення поведінки людини, які були розподілені: інтелект, мислення, здібності людини; риси характеру людини; відчуття та емоції стану людського організму; сприйняття навколишнього світу, оцінка дійсності; робота, діяльність; поведінка; щастя/нещастя, добробут/бідність, успіх/невдача; стосунки між людьми [2; c. 120].

В свою чергу тематична класифікація Б.М. Ажнюка налічує 900 фразеологічних одиниць поля «поведінка людини» та має подібні групи: інтелект, мислення, здібності людини; риси характеру людини; зовнішність людини; відчуття та емоції; робота, діяльність; поведінка; щастя/нещастя; добробут/бідність, успіх/невдача; стосунки між людьми [1; 29 – 30].

Класифікація В.І. Супрун містить 514 фразеологічні одиниці, які були розподілені на наступні групи: інтелект; аномальні стани людини; відхилення від норми; стосунки між людьми; багатство; характеристики людини та емоції [8; c. 94 – 97].

Е.К. Коляда наводить зовсім іншу, неподібну до попередніх, лексико-семантичну класифікацію, яка налічує 145 фразеологічних одиниць, які позначають поведінку людини: користолюбність, обережність, неправда, принциповість, безпринципність, самоконтроль та наполегливість [4; c. 189 – 190]. Результати нашого дослідження представлені в Таблиці 1.

Таблиця 1

Співвідношення класифікацій фразеологічних одиниць поля «поведінка людини»

Класифікації

Назва категорії

Кількісне співвідношення

Кількість одиниць

Відсоток

 

 

 

 

Семантичні групи фразеологічних одиниць поля «поведінка людини» за В.В. Виноградовим

Сприйняття навколишнього світу, оцінка дійсності

187

17%

Відчуття та емоції стану людського організму

169

16%

Робота, діяльність

167

15%

Поведінка

162

15%

Риси характеру людини

146

14%

Стосунки між людьми

113

10%

Щастя/нещастя, добробут/бідність, успіх/невдача

75

7%

Інтелект, мислення, здібності людини

65

6%

Разом:

 

1084

100%

Лексико-семантична класифікація фразеологічних одиниць поля «поведінка людини» Е. К. Коляди

Наполегливість

38

26%

Принциповість

28

19%

Безпринципність

25

17%

Самоконтроль

23

16%

Неправда

14

10%

Обережність

13

9%

Користолюбність

4

13%

Разом:

 

145

100%

Тематична класифікація фразеологічних одиниць поля «поведінка людини» за Б.М. Ажнюком

Робота, діяльність

175

19%

Відчуття та емоції

171

19%

Поведінка

160

18%

Риси характеру людини

139

16%

Стосунки між людьми

111

12%

Щастя/ нещастя, добробут/ бідність, успіх/ невдача

72

8%

Інтелект, мислення, здібності людини

66

7%

Зовнішність людини

6

1%

Разом:

 

900

100%

Класифікація фразеологічних одиниць поля «поведінка людини» за В.І. Супруном

Характеристики людини

135

26%

Відхилення від норми

109

21%

Стосунки між людьми

105

21%

Інтелект

69

14%

Емоції

37

7%

Багатство

32

6%

Аномальні стани людини

27

5%

Разом:

 

514

100%

         Після аналізу класифікацій фразеологічних одиниць поля «поведінка людини» ми прийшли до висновку, що найпоширенішими тематичними групами, які в першу чергу впливають на поведінку людини є стосунки між людьми, емоції, риси характеру людини, відчуття, сприйняття навколишнього середовища. Була розроблена власна класифікація фразеологічних одиниць поля «поведінка люини».

         З проаналізованих 1084 фразеологічних одиниць до власної класифікації ми віднесли 1000 фразеологічних одиниць, які повністю відображають всі запропоновані семантичні групи.

         Поведінка людини формується на основі багатьох компонентів, тому для початку ми виділили основні, які суттєво впливають на поведінку людини. Отже, у нас вийшло шість семантичних груп: інтелектуальні здібності людини (73 одиниці або 7%), стосунки між людьми (180 одиниць або 18%), діяльність та досягнення людей (267 одиниць або 27%), емоції людини (153 одиниць або 15%), риси характеру та характеристики людини (130 одиниць або 13%) та відчуття людини та навколишнє середовище (197 одиниць або 20%).

Схема 1.

Семантична класифікація фразеологічних одиниць поля «поведінка людини»

Наведемо приклади досліджуваних семантичних груп фразеологічних одиниць поля «поведінка людини»:

1. Інтелектуальні здібності людини: in ones right mindмати здоровий глузд; to be a bright spark – бути дуже розумним.

2. Стосунки між людьми: when in Rome do as the Romans do – дотримуйтесь звичаї людей, з якими живете; a clean sheet – пробачити комусь помилки.

3. Діяльність та досягнення людей: to be all over oneselfусіляко старатися; to dance attendance on somebody – лізти зі шкіри.

4. Емоції людини: to lose one's cool – скипіти; to be in a cold sweet – спітніти від страху; to lose heart – падати духом.

5. Характер та характеристики людини: poor fishпростак, простофіля; the doubting Thomas – скептик, невіруючий Фома.

6. Відчуття людини та навколишній світ: the name of the gameнайважливіша суть; to justice to somebody – оцінити з гідністю.

         Проаналізувавши групи запропонованої класифікації фразеологічних одиниць поля «поведінка людини» ми прийшли до висновку, що варто виділити в кожній групі фразеологічних одиниць певні підгрупи, які відображають групу та відповідно поведінку людини. Розглянемо детально підгрупи наведених семантичних груп.

1.    Інтелектуальні здібності людини

Інтелектуальні здібності людини – вагомий критерій в визначенні поведінки людини, оскільки кожна людина здійснює мозкову діяльність, яка може бути як позитивною, так і негативною. До даної групи ввійшло 73 одиниці, що складає 7% від загальної кількості фразеологічних одиниць. Оскільки рівень інтелектуальних здібностей людини буває різний, ми виділили дві підгрупи: високий рівень інтелектуальних здібностей (49 одиниць) та низький рівень інтелектуальних здібностей (24 одиниці). До підгрупи високого рівня інтелектуальних здібностей варто віднести: здібності (5 одиниць), майстерність (13 одиниць), розум (23 одиниці), розуміння (8 одиниць). До підгрупи низького рівня інтелектуальних здібностей – нерозуміння (8 одиниць) та тупість (16 одиниць). 

Стосунки між людьми

         Людина постійно знаходиться в оточенні різних людей. Тому група «стосунки між людьми» є доречною для даної класифікації. Дана група включає 180 одиниць, що складає 18% від загальної кількості фразеологічних одиниць. Ми розділили цю групу на дві підгрупи: хороші стосунки між людьми (84 одиниці) та погані стосунки між людьми (96 одиниць). Хороші стосунки між людьми поділяються на такі: взаємодопомога (20 одиниць), взаєморозуміння (12 одиниць), дружба (15 одиниць), кохання (32 одиниці) та cім’я (5 одиниць). Погані стосунки між людьми в свою чергу поділяються на такі підгрупи : ворожнеча (21 одиниця), вплив сторонніх людей (14 одиниць), неприязнь (25 одиниць), підлизування (11 одиниць) та упередження (25 одиниць).

Діяльність та досягнення людей

         Діяльність та досягнення людей – це те, з чим люди зустрічаються кожного дня. Ми вирішили об’єднати діяльність та досягнення людей через те, що без позитивної діяльності не буде досягнень. Ми розділили дану групу, що складає 267 одиниць або 27% від загальної кількості, на роботу (161 одиниця) та досягнення (106 одиниць). Роботу в свою чергу можна розділити на чесну робочу діяльність (78 одиниць) та нечесну робочу діяльність (83 одиниць). Серед чесної діяльності варто виділити: відповідальність (14 одиниць), зміна роду занять (3 одиниці), контроль керівництва (8 одиниць), перевірка діяльності (5 одиниць), працьовитість (38 одиниць), співробітництво та підтримка в роботі (10 одиниць). Серед нечесної діяльності: афера (8 одиниць) ледарство (8 одиниць), недосвідченість (32 одиниць), перешкоди в роботі (30 одиниць) та робота на дві організації (5 одиниць). Досягнення можуть бути як позитивними, так і негативними, але ми об’єднали їх в одну групу: бідність (15 одиниць), добробут (30 одиниць), невдача (10 одиниць), невдачі в роботі (13 одиниць), успіхи в роботі (38 одиниць).

Емоції людини

         Емоції людини – це ключові компоненти поведінки людини, оскільки дуже часто людина керується своїми емоціями, коли щось робить або з кимось спілкується. Дана група налічує 153 одиниці або 15%. Варто її розділити на 4 підгрупи: аномальні емоційні стани людини (18 одиниць), беземоційність (9 одиниць), відхилення від норми (21 одиниця) та емоційні стани (105 одиниць). До аномальних емоційних станів людини варто віднести божевілля (10 одиниць) та дивакуватість (8 одиниць). В свою чергу відхилення від норми можна поділити на алкогольне сп’яніння (8 одиниць), вади організму (3 одиниці), втома (5 одиниць) та голод (5 одиниць). Емоційні стани ми розділили на негативні (61 одиниця) та позитивні (61 одиниця). Негативні емоційні стани поділяються на наступні: гнів та злість (21 одиниця), здивування (2 одиниці), знервованість (5 одиниць), страх (22 одиниці), сум (11 одиниць), а позитивні емоції - радість та щастя (13 одиниць), самоконтроль (24 одиниць), спокій (7 одиниць).

Характер та характеристики людини

         Характер – це один з компонентів поведінки людини, оскільки в залежності від характеру людина поводиться в соціумі. Також в залежності від характерів та відношення людей можна виділяти таку групу як характеристики людини, що в свою чергу залежать від поведінки. Ми розділили дану групу на наступні підгрупи: риси характеру(60 одиниць) та характеристики людини (69 одиниць). Риси характеру людини бувають як  негативні (35 одиниць), так і позитивні (25 одиниць). В свою чергу негативні риси характеру людини можна поділити на брехливість (7 одиниць), гордість (8 одиниць), жадність (2 одиниці), нахабність (4 одиниці), нерішучість (6 одиниць), підлість та підступність (8 одиниць), хитрість (7 одиниць), позитивні риси характерусором’язливість (3 одиниці), доброта (12 одиниць), чесність (4 одиниці).

Відчуття людини та навколишнє середовище

         Від того як людина сприймає навколишній світ, в якому середовищі вона знаходиться та що вона відчуває, формується поведінка. Ці компоненти є дуже вагомими в формуванні поведінки людини. Ми поділили дану семантичну групу на відчуття (31 одиниця), оцінку ситуації (97 одиниць) та сприйняття навколишнього середовища (69 одиниць). Єдина підгрупа, яку ми розділили на категорії – це відчуття. Отже, відчуття людини можна поділити на збентеження (6 одиниць), відчуття комфорту (2 одиниці), відчуття дискомфорту (9 одиниць), розчарування (2 одиниці), страждання (5 одиниць), чуттєвість (7 одиниць).

         Проаналізувавши фразеологічні одиниці поля «поведінка людини» було виділено  наступні засоби перекладу фразеологічних одиниць поля «поведінка людини»: калькування, контекстуальна заміна, описовий переклад, фразеологічний аналог, фразеологічний еквівалент. Всього було досліджено 1084 одиниці. Результати дослідження показали, що найчастіше при перекладі фразеологічних одиниць поля «поведінка людини» з англійської мови перекладачі використовують описовий переклад (325 одиниць або 30%) та фразеологічний аналог (322 одиниці або 30%). Менш чисельні групи складають фразеологічні одиниці, які відтворюються за допомогою засобів контекстуальної заміни (243 одиниці або 22%) та фразеологічного еквівалента (158 одиниць або 15%). Менш за все при відтворення фразеологічних одиниць поля «поведінка людини» українською мовою перекладачі застосовують калькування (36 одиниць або 3%). Результати представлені на Діаграмі 1.

Діаграма 1.

 

Це можна пояснити тим, що фразеологізми поля «поведінка людини» в українській та англійській мовах доволі різні, дуже важко знайти фразеологічний еквівалент, тому перекладачі здебільшого звертаються до описового перекладу або ж намагаються знаходити фразеологічний аналог.

         Також ми дослідили перекладацькі трансформації кожної запропонованої класифікації та можемо зробити висновок, що не дивлячись на відмінності класифікацій та кількості фразеологічних одиниць, які увійшли до кожної з них, здебільшого перекладачі вдавалися до описового перекладу та знаходження фразеологічного аналогу.

Таблиця 2.

Компаративний аналіз засобів перекладу фразеологічних одиниць поля «поведінка людини»

Класифікації:

Перекладацькі трансформації

Калькування

Контекстуальна заміна

Описовий переклад

Фразеологічний аналог

Фразеологічний еквівалент

К-сть

%

К-сть

%

К-сть

%

К-сть

%

К-сть

%

Семантичні групи за В.В. Виноградовим

36

3%

242

22%

324

30%

321

29

157

16%

Разом:

 

 

 

 

 

Кількість:

1084

 

 

 

 

 

Відсоток:

100%

Лексико-семантична класифікація за Е.К.Колядою

7

5%

40

27%

49

34%

40

28%

9

6%

Разом:

 

 

 

 

 

Кількість:

145

 

 

 

 

 

Відсоток:

100%

Тематична класифікація за Б.М. Ажнюком

27

3%

195

22%

286

32%

252

28%

140

15%

Разом:

 

 

 

 

 

Кількість:

900

 

 

 

 

 

Відсоток:

100%

Класифікація за В.І. Супрун

23

4%

86

17%

86

17%

150

29%

87

17%

Разом:

 

 

 

 

 

Кількість:

514

 

 

 

 

 

Відсоток:

100%

Семантична класифікація

34

4%

224

22%

304

30%

295

30%

143

14%

Разом:

 

 

 

 

 

Кількість:

1000

 

 

 

 

 

Відсоток:

100%

Дані перекладацькі трансформації є доречними, оскільки описовий переклад ми використовуємо, коли в українській мові ми не можемо знайти відповідної фразеологічної одиниці, тому вдаємося до описання змісту фразеологізму, щоб він був зрозумілий для аудиторії. Фразеологічний аналог – є частковим відображенням англійської фразеологічної одиниці. При знаходження фразеологічного аналогу частково зберігається структура та зміст фразеологізму, тобто ми знаходимо схожий український фразеологізм для того, щоб передати повний зміст фразеологізму мови оригіналу та не втратити його експресивність та зміст.

Література:

1.     Ажнюк Б.М. Англійська фразеологія в культурно-етичному висвітленні / Ажнюк Б.М. – К.: Наукова думка, 1989. – 134 с.

2.     Виноградов В.В. Лексикология и лексикография / Виноградов В.В. – М., 1977. – 254 с.

3.     Головінський І.З. Особистість: розвиток, теорії та виміри / Головінський І.З. – К.: Аконіт, 2005. – 128 с.

4.     Коляда Е.К. Фразеологічні одиниці, які позначають індивідуально-психологічні властивості особистості в сучасній англійській мові // Науковий вісник Волинського державного університету ім. Лесі Українки / Коляда Е.К., Лісінська Т.Ю. – Луцьк: Вежа, 2007. – 301с.

5.     Крушельницька А.І. Психологічні особливості теорії поведінки особистості / Крушельницька А.І. – К., 2007. – 324 с.

6.     Пилипенко В.Е. Социальная регуляция трудового поведения / Пилипенко В.Е. – К., 2003. – 213 с.

7.     Смирницкий А.И. Лексикология английского язика / Смирницкий А.И. – М., 1996. – 314 с.

8.     Супрун В.И. Ономастическое поле русского языка и его художественно-эстетический потенциал: Монография / Супрун В.И. – Волгоград: Перемена, 2000. – 172 с.

9.     Kunin A. V. English-Russian dictionary of idioms/ Kunin A. V. – M., 2005. – 503 p.