К ВОПРОСУ О ЯЗЫКЕ КАК СОСТАВНОЙ ЧАСТИ

ГОРОДСКОЙ КУЛЬТУРЫ

И.В. Новикова, О.Г. Коротова

Культура как общественное явление представляет собой совокупность материальных и духовных ценностей, накопленных и накапливаемых определенной общностью людей. Язык — место хранения имущества разума. Получая язык, мы получаем культуру, созданную нашими предками. Следовательно, язык — это важная часть городской культуры, носитель культурных ценностей.

Особая социальная и пространственная среда города формирует своеобразную городскую культуру. Культура, в свою очередь, является главным ключом для входа в осмысленный мир урбанизации и города.

С лингвокультурологической точки зрения «культура — особая система средств, обеспечивающих общение людей и приобщение новых поколений к этническим и мировым ценностям духа» [1, с. 4]. В центре такого понимания культуры находится человек, а также исторически сложившиеся средства и формы общения. Следовательно, городскую культуру необходимо понимать как составную часть культуры, связанную с использованием различных типов городской речи, из которых состоит язык любого города: социальных диалектов, жаргонов, интердиалектов, койне, сленгов.

Таким образом, житель города функционирует в рамках национального, коммуникативного поведения, является носителем общего языка и носителем своей разновидности, а также знаком с другими национальными подсистемами и разновидностями данного языка. С точки зрения социологического подхода городская культура — фактор организации и образования жизни городского общества, т.е. в этом обществе есть культуротворческие «силы», направляющие его жизнь по организованному пути развития.

Городская культура включает в себя язык в его социальных и функциональных разновидностях, формы воплощения речи (устную, письменную), систему речевых событий и речевых жанров, обычаи и правила общения. Городская культура является одной из важнейших характеристик, опосредующих влияние города на личность. Под воздействием городской культуры формируется особая картина мира горожан.

Язык современного города как сложный лингвокультурный,  лингвистический, лингвосоциальный и феномен изучается в самых разных аспектах. Исследуются и описываются различные формы и типы языковой коммуникации в пространстве города: от литературного «стандарта» до маргинальных форм типа арго или сленга, разнообразные жанры речевого общения города (от устных, бытовых до письменных, комплексных), особенности функционирования литературной разговорной речи и просторечья, множество текстов городской среды (эпиграфика, урбонимика и пр.).

В городской культуре существуют различия, связанные с социальным расслоением народа, многообразием условий жизни, степенью образованности, общественных и языковых идеалов. Эти различия  образуют в границах города многообразные языковые культурные виды.  

Основы современного подхода к видам языковой культуры были заложены Н.И. Толстым. «Так, подобно тому, как мы различаем литературный язык и диалекты и выделяем при этом еще и просторечие, а в некоторых случаях еще и арго как неполную, сильно редуцированную языковую подсистему в каждой культуре можно выявить подобных 4 вида: культуру образованного слова, «книжную», или элитарную, культуру народную, крестьянскую, культуру промежуточную, соответствующую просторечию, которую обычно называют «культурой для народа» или «третьей культурой», и для полноты картины и более четкого параллелизма еще традиционно-профессиональную субкультуру, фрагментарную и несамостоятельную, как арго …» [2, с. ]. В городе наблюдается сосуществование всех этих типов культуры: элитарной, просторечной, народной (именно рост городов способствует трансформации носителей «народной культуры» в условиях урбанизации).

Условия городской жизни способствуют формированию особого мировосприятия, отличного от «не городского». Говоря словами М. Вебера город  анализирует и фильтрует население, отделяя и классифицируя различные его элементы. Весь прогресс цивилизации представляет собой процесс дифференциации, и город является самым важным дифференциатором».  В качестве примера социальной дифференциации можно привести исследование  Лабова  английского языка в Нью-Йорке. Ему удалось установить прямую зависимость между некоторыми речевыми показателями и социальной структурой (информанты, принадлежащие к низшим социальным слоям, шире использовалив тех же речевых контекстах нелитературные нормы, например, [d] вместо [?] или [t] вместо [θ] чем информанты из высших слоев городского общества). Но, тем не менее, у всех информантов наблюдалось заметное возрастание числа литературных норм в ситуациях, соответствующих официальному регистру.

В границах города происходит взаимодействие арго и массовой городской речи, кодифицированного литературного языка и просторечья, кодифицированного литературного языка и говоров, просторечья и т. д.  В английских условиях, особенно в городах и промышленных центрах, в сфере повседневно-разговорного общения престижным образованием становится «разговорный английский язык», который базируется на литературном английском  языке. Социальной базой повседневно-разговорного языка здесь является, прежде всего, городское население с пассивным владением нормой литературного языка и с живыми диалектными языковыми навыками.

Таким образом,   при исследовании языка и речи как составной части городской культуры возникает ряд вопросов лингвокультурологического, лингвистического, социолингвистического   характера, требующих глубокого рассмотрения.  Изучение языка города важно во многих отношениях. Этот язык является престижной основой литературного языка — высшей формы национального языка на каждом этапе его развития.  Не зная речи города, трудно оценить конкретный вклад каждой социальной группы в развитие современного языка, современной культуры.

Библиографический список

 1. Русская разговорная речь как явление городской культуры. Екатеринбург.1996. -  С.3-5.

2.     Толстой Н. И. Язык и народная культура. М., 1995. -  С.16.

3.      Labow W. The social stratification of English in New York City. Washington, 1966. - 203 p.