Филологические науки/ 2. Это-, социо- и психолингвистика

 

К.ф.н.  Диарова М.А.

 КазНУ имени аль-Фараби, Казахстан

 

Ценностные ориентации в казахских традициях именования

 

Исследования последних десятилетий рассматривают язык не только с позиции описания признаков различных явлений и процессов (описательно-классифицирующий подход), но в большей степени - с позиции последовательного учета человеческого фактора. «Любая интерпретация содержательной стороны языка оказывается непосредственным образом связанной с проблемой взаимоотношения языка, мышления и действительности. Данным обстоятельством обусловлен неослабевающий интерес и особый методологический смысл анализа связи языковых и когнитивных понятий» [Сулейменова 1989: 7].

В работах современных исследователей содержится обширный лингвистический материал, подтверждающий, что язык является системой концептов национальной культуры. Анализируя труды по культурологии, философии языка, учитывая отведенную в них роль субъекта, В.А. Маслова предлагает следующее определение культуры: «Культура – это совокупность всех форм деятельности субъекта в мире, основанная на системе установок и предписаний, ценностей и норм, образцов и идеалов, это наследственная память коллектива,  которая «живет» лишь в диалоге с другими культурами» [Маслова 2001: 17]. Отмечается также, что в процессе развития общества эта коллективная память совершенствуется, познание мира обогащает ее  новыми понятиями,  фиксирующимися в языке, который есть культурное достояние. В антропонимических единицах как элементах национальной культуры репрезентируются основные ценности этноса, которые представляют, в свою очередь,  основу мотивации именования, отражающую менталитет народа.

Лингвокультурологический подход к ономастическому исследованию предполагает всестороннее изучение механизмов бытования онимов в естественном языке как вербализованных знаков культуры. Включая современные и архаичные структуры, концептосфера онимов отражает культуру этноса в определенный исторический период. Для формирования концептосферы онимов из национальной концептосферы необходимо отобрать элементы, имеющие особую значимость для формирования языковых репрезентаций ментальных доминант этноса.

Большая часть национальных традиций и обычаев, связанных с наречением имени, имеет концептуальную основу, в них находят отражение представления наших предков о строении мира, о месте человека в окружающей его природе. 

Используя в качестве теоретической основы исследования когнитивной семантики древнетюркских тестов данные современной лингвистической когнитологии, Н.Г. Шаймердинова рассматривает древнетюркскую модель мира. Согласно выводам исследователя, «древнетюркские Орхонские тексты этноориентированы, поскольку в них запечатлены традиции и обычаи, эксплицирующие миропонимание и мировосприятие древних тюрков, раскрывающие уровень их когнитивных способностей и единство с окружающей природой. Многие из этих традиций имеют анималистический характер: передовая часть воинов раннего тюркского каганата называлась «бөрі» (bori), в позднем тюркском каганате – «тұйғын», в объединенном тюркском каганате – «қырғи» [Шаймердинова 2007: 160].

Г.Ф. Благова рассматривает использование древними тюрками названий животных и птиц в качестве имен как способ метафоризации: вначале было имя-посвящение птице как покровительнице рода, впоследствии через сравнение произошла вторичная метафора, например, стремительный, как ястреб – turumtaj, чистая, как ласточка – qarlyγač [Благова 2006: 697].  Птицы являются символами божественной сущности, верха, неба, духа неба, солнца, свободы, восхождения. Востребованность образов хищных птиц в религиозно-мифологических верованиях способствовала распространению их названий в антропонимической системе в качестве личных мужских имен: Бүркіт, Қаршыға, Лашын. Изображение  парящего орла в качестве элемента  государственной символики Казахстана также является метафорической экспликацией мифологического представления о силе, могуществе, свободе, независимости.

В  древнетюркских традициях  именования отражена соответствующая система культурных ценностей, которая была унаследована многими современными тюрками, она сохранена в концептуальной основе современных казахских имен.

Лингвокультурные традиции именования мужчин берут начало с древнетюркского понятия er ati - ер аты, «геройское имя или мужское имя».

Содержание концепта ер образуют дополнительные значения и коннотации, наслоенные на основное понятие – мужчина, человек мужского пола, муж, батыр. Согласно результатам ассоциативного эксперимента, в сознании современных носителей казахского языка значения «мужчина, лицо мужского пола» и «мужчина-герой» представляют совместно основной ценностный элемент, т.е. ядро концепта. Концепт ер репрезентируется в мужских именах, причем особое место принадлежит составным и производным именам с компонентом ер:  Ералы, Ерасыл, Ерәділ, Ербақыт, Ербол, Ерболат, Ербосын, Ербұлан, Ерғазы, Ерғали, Ерғанат, Ердәулет, Ерден, Ердос, Ереспен, Ержан, Ержет, Ержігіт, Ерзат, Ерқасым, Ерлан,  Ерлік, Ерман, Ермахан, Ермұрат, Ермұхамбет, Ермұқан, Ерназ, Ерназар, Ернар, Ернат, Ернұр, Ерсайын, Ерсейіт, Ерслан, Ерсұлтан, Ертай, Ертарғын, Ертілеу, Ерұлан, Ерхан, Ершат, Ерімбет, Ерімхан. В разные периоды активность данного компонента была различной, но он всегда входил в число самых частотных имяобразующих элементов.

Исследователи казахской философии подчеркивают, что мировоззрение казахов-кочевников достаточно стройно и отвечает всем потребностям их носителей, оно утверждает причастность человека к космосу, природе, другим людям. Кочевники-казахи всегда жили по законам гармо­нии со средой обитания. Их  традиционный религиозный комплекс опирался на представления о взаимосвязи земного бытия со вселенскими, космическими сферами. В сознании кочевника присутствовало понимание того, что в явлениях природы присутствует вечная и неизъяснимая сила, действующая на человека и оказывающая положительное или отрицательное влия­ние на его судьбу. Отдельные фрагменты картины мира древних кочевников, отображенные в системе их личных имен, образовали базу для формирования концептуальной модели именования.

Наиболее типичный стереотип «луна - символ красоты», специфичный для  казахской культуры, своим происхождением связан с культом небесных светил, постепенно превратившимся в эстетическую ценность.

Основные компоненты женских имен ай, ақ, күн, нұр, асыл, алтын, күміс, гүл и т.п. в национальном сознании казахов ассоциируются с чистотой, непорочностью, красотой, нежностью, драгоценным, т.е. являются вербальными обозначениями концептуальных представлений о прекрасном, носителями эстетических идеалов нации.

 С распространением ислама в казахской степи в систему ценностей вносится новый фрагмент, который отражает роль мусульманской религии в формировании специфической культуры, представляющей собой синкретизм тенгрианства и ислама.

Мусульманские имена получили быстрое распространение, что связано с активной пропагандой «пожеланий пророка Мухаммеда» о любимых именах: «Поистине, самые любимые имена перед Господом – Абд Аллах (раб аллаха) и Абд ар-Рахман (раб Милостивого)», о предпочтительности наречения детей именами пророков и ангелов, которое оговаривается в одном из хадисов «нарекайте детей своих именами пророков», «нарекайте моим именем». В арабском языке имени Мухаммад родственны имена Ахмад, Махмуд, Хамид, так как они имеют единый трехбуквенный корень хамида. К предпочтительным относятся все имена, в которых присутствует слово абд в сочетании с одним из 99 прекрасных имен Всевышнего [Мусульманские имена 2008: 4].

Каким бы противоречивым ни было вхождение ислама в жизнь и культуру казахов, он оказал большое влияние на развитие казахского языка, в особенности на его лексику, частью которой являются антропонимы. Имена религиозного содержания, а также имена, связанные с мусульманской культурой, занимают в антропонимической системе казахского языка значительное место. К примеру, в составе женских имен конца XIX - начала XX века мы выявили 92 имени, образованных при участии 44 основ арабского происхождения.

Однако присутствие в казахском антропонимиконе значительного  количества имен с арабской основой не означает ярко выраженной приверженности к религии, так как  для большей части подобных  имен основой послужила апеллятивная лексика этико-эстетического содержания, заимствованная из арабского языка, освоенная и адаптированная казахским языком (абзал, азамат, ақыл, аман, әділ, бақыт, ғазиз, ғалым, дәулет, дәурен, дидар, ділдә, иба, қазына, ләззат, науат, нәсіп и мн.др.). В сознании современных носителей языка многие имена, связанные с мусульманской мифологией, так же как и имена дочерей и жен пророка Мухаммеда, идентифицируются не как религиозные, а более широко - восточные.

 

Литература:

1. Сулейменова Э.Д. Понятие смысла в современной лингвистике. – Алма-Ата: Мектеп, 1989.

2. Маслова В. А. Лингвокультурология. М., 2001.

3. Шаймердинова Н.Г. Когнитивная семантика древнетюркских орхонских текстов. – Дисс. ..доктора филол.наук   Астана, 2007

4. Благова Г.Ф. Антропонимическая система как проекция космологических и социальных представлений пратюрков // Сравнительно- историческая грамматика тюркских языков. Пратюркский язык-основа. Картина мира пратюркского этноса по данным  языка. – М.: Наука, 2006.

5. Мусульманские имена. Словарь-справочник. – СПб.: «Издательство «Диля», 2008. – 448 с.