Филологические науки /7. Язык, речь, речевая коммуникация

К. филол. н., доцент Ибраева Ж.К.

Казахский национальный университет имени аль-Фараби, Казахстан

Особенности речевого поведения в контексте формирования имиджа политика

В современном Казахстане, как и во всем мире, в условиях глобальной коммуникации и свободного доступа к информации, возможности человека резко расширились, что соответственно повлияло на значительно возросший интерес к проблеме изучения личности как таковой, в частности формирования имиджа личности посредством ее речевого и неречевого поведения.

Имидж политика, его речевые и коммуникативные особенности выступают объектом изучения политической лингвистики. Необходимо отметить, что вопросы теории политической коммуникации     и политического дискурса в казахстанской лингвистике находится на стадии становления, тем не менее уже имеется ряд работ, напрямую и косвенно рассматривающих эти аспекты (Б.А. Ахатова, Ю.Д. Куличенко, И.Г. Оразбекова и др.). Обзор работ, посвященных политической коммуникации позволяет говорить о политической деятельности как части языковой деятельности. В политологии существует тенденция рассмотрения языка как компонента поля политики. Здесь на первый план выступает политик как центральный элемент политической коммуникации, личность которого вырисовывается как через непосредственное общение с электоратом, так и  посредством современных масс-медиа, предлагающих нам не человека, а созданный образ.

Таким образом, одной из первостепенных задач любого политического лидера является формирование образа, который бы был одобрен его электоратом. Поэтому в рамках политической борьбы за власть наиболее актуальной является проблема правильного формирования имиджа политика как сложившегося в массовом сознании и имеющего характер стереотипа эмоционально окрашенного образа. Действительно, сегодня трудно представить себе политика, предвыборную кампанию, мажилисмена (депутата Парламента Республики Казахстан) без понятия «имидж», которое прочно вошло в наш лексикон как основная составляющая человека успешного, публичного. В буквальном переводе английское «image» - это образ, мотив. Помимо этого встречаются такие определения как роль, амплуа, маска, репутация, лицедейство, прогнозируемое ожидание – вот неполный перечень значений этого понятия, выполняющего в человеческой культуре важную и  многообразную роль и аккумулирующего в себе различные культурно-исторические значения. Российский исследователь К.В. Киуру на основании проведенного обзора трудов российских и зарубежных авторов, предлагает несколько трактовок политического имиджа: стилистическое препарирование реальной человеческой фигуры; набор представлений о качествах того или иного политика, который внедряется в массовое сознание; абстрактно отчужденный от личности носителя образ, включающий в себя реальные и идеальные черты, проекцию свойств, присущих электорату; социально-психологическая установка, программирующая поведение людей; рекламный облик личности; синоним «персонификации» и т.д. (1).

Наблюдаемые сегодня социально-экономические, политические                     и культурные изменения в казахстанском обществе, относительная отмена цензуры способствуют повышенному вниманию к имиджу казахстанского политика, в частности,  анализу его речевого поведения как важной составляющей имиджа, поскольку в порождаемых языковой личностью политика текстах, в ее речевом поведении отражается вся специфика профессионального общения, мировоззрения, ее профессиональные установки и цели.

Обзор устных выступлений и интервью казахстанских политиков (министров, мажилисменов, сенаторов и др.) позволяет выделить  несколько основных путей создания имиджа. Так, например, политик обычно выбирает для себя роль (или роли) и соответствующую ей речевую "маску", здесь  выбор осуществляется на основе прогнозирования аудитории, ее ожиданий и является коммуникативной стратегией. В качестве примера приведем выступление экс-министра культуры и информации Республики Казахстан Мухтара Кул-Мухаммеда  на встрече со студентами и профессорско-преподавательским составом Казахского национального университета   имени аль-Фараби                по разъяснению основных положений Послания Главы государства (23 апреля 2009г.). 

Журналист по образованию, Мухтар Кул-Мухаммед – яркая личность на политической арене Казахстана, и по наблюдениям, в совершенстве  владеющий и в равной степени управляющий коммуникативной ситуацией. Как показывают различные исследования, имидж приносит значительный успех, если он соответствует требованиям политического рынка и социальным ожиданиям избирателей (определенных групп, на которые рассчитывает организация, вступая в избирательную борьбу). В этих целях вырабатывается программа коммуникаций, выделяющая сильные стороны организации, политиков и затушевывающая слабые стороны. 

Анализируя интервью и выступления М. Кул-Мухаммеда,  можно сделать вывод о том,  что данный политик превосходит ожидания аудитории,  следуя выработанной программе коммуникаций. Учитывая, что коммуникация – это достаточно сложная и многомерная структура обмена информацией между людьми, целесообразно выделять наиболее существенные компоненты информационно-коммуникативного процесса, которые, с одной стороны, обеспечивают его существование, с другой – определяют условия эффективного взаимодействия политических субъектов с их информационными партнерами. В этой связи в исследованиях, объектом которых выступает политическая коммуникация, выделяют основные уровни информационно-коммуникативного процесса: семантический, технический и инфлуентальный уровни (К. Шеннон, У. Уивер, Дж. Томсон, Ю.Ю. Петрунин и др.).  Анализ коммуникации с учетом приведенных уровней позволит, на наш взгляд, определить наиболее существенные составляющие речевого поведения политического деятеля как важнейшей компоненты его имиджа.

По мнению ученых, семантический уровень отражает зависимость процессов передачи информации и возникновения коммуникации между субъектами от употребляемых ими знаково-языковых форм (2, С.21). При этом адекватная интерпретация текста коммуникантами складывается из использованных субъектами вербальных (словесных) и невербальных средств передачи информации. Характеризуя речевое поведение М. Кул-Мухаммеда, можно выделить следующие невербальные признаки: смех, умеренное и уместное использование языка жестов. Что касается фонационных и просодических характеристик речи, то, известно, что ораторская речь представляет собой особый вид речевой деятельности и, согласно определению О.С. Ахмановой, обращена к многочисленной аудитории и поэтому требует особых качеств изглашения, т.е. широкого использования сверхсегментных средств, обеспечения определенной и равномерной громкости речи, особого синтаксичнского построения и т.п. (3, С.33). Здесь главная задача оратора – сконцентрироваться на том, чтобы его речь была составлена с максимальным расчетом на реакцию аудитории, которую он стремится вызвать, а также с учетом воздействия, которое оратор желает оказать на данную аудиторию. Все эти упомянутые выше особенности оратора, на наш взгляд, применимы к анализируемому выступлению экс-министра. Нами в качестве ответной реакции зала были отмечены такие, как кивки головой в знак согласия, улыбки, смех как положительная реакция на какие-либо сравнения, высказывания и др. В целом же, выделение семантических составляющих показывает значение тех языковых форм, с помощью которых может состояться или не состояться коммуникация.

Важно, что смысловое содержание речи политического деятеля имеет особое значение при усвоении текста политического содержания. То есть политикам необходимо использовать такие языковые формы, которые сглаживали бы противоречия между специализированными                                      и неспециализированными потребителями правительственной информации, облегчали их смысловое усвоение населением и способствовали усвоению соответствующих коммуникаций. По нашим наблюдениям, М. Кул-Мухаммедом в анализируемом выступлении были использованы как литературные формы, так и просторечия, сленговые и другие формы, усиливающие семантическую близость языка лектора и аудитории.

По мнению многих исследователей, государственная информация – как наиболее весомый тип политических сообщений – должна быть многоязычной, лингвистически многообразной и семантически целостной  (2, С.26). Здесь наиболее интересным для лингвистического анализа выступает изучение факта дву- и многоязычия и использования языков в речи политика. Данное положение является актуальным в целом для языковой ситуации Казахстана, характеризующейся массовым двуязычием   с преобладанием казахского и русского языков. Сам факт использования названных языков вызывает много споров и диаметрально противоположных мнений ученых (политологов, лингвистов, этнографов, историков, социологов), при этом исходя из лингвистической точки зрения, владение и использование языков занимает особое место в контексте интеллектуальных особенностей языковой личности политика. 

Билингвизм как сложное психолингвистическое явление, предполагает владение двумя языками и связано, в первую очередь, с такими понятиями, как языковая картина мира, языковое сознание, языковая личность, языковая способность, а также с национальной культурой народа – носителя данного языка.  Поскольку язык, в первую очередь, орудие мышления и инструмент познания, отражением картины мира, здесь справедливо мнение                Хасанова Б.Х. о том, что для личности ее двуязычие – это средство выражения мысли, познания действительности и средство коммуникации в многоязычном обществе, «при этом основной его компонент (родной язык) является характерным компонентом национального, другой же компонент (второй язык) – средством познания личностей, представляющих разноязычные национальности и освоения культурных ценностей других народов» (4, С.27).  В выступлении М. Кул-Мухаммеда казахский и русский языки использовались без ущерба для усвоения общего смысла текста аудиторией.

В последние годы в средствах масс-медиа складывается новая тенденция в освещении темы личности политического деятеля, когда происходит замена анкетного трафарета советского периода воссозданием биографии политика с учетом интеллектуальных, физических и психологических особенностей личности. Здесь существенную роль играют разнообразные технические средства, что позволяет говорить о техническом уровне информационно-коммуникативных процессов. К числу наиболее важных структурных компонентов данного уровня можно отнести технические каналы, транслирующие информацию, а также структуры, позволяющие передавать, накапливать и более того искажать информацию. Поскольку в данной статье в качестве объекта исследования выступает анализ непосредственно наблюдаемой  встречи экс-министра и аудитории, то в данной случае нет   необходимости подробного освещения этого уровня информационно-коммуникативного процесса.

Следующим не менее важным в информационно-коммуникативном процессе выступает инфлуентальный уровень (от англ. influence – влияние), показывающий степень влияния информации на человеческое сознание. По мнению исследователей, для повышения эффективности своей деятельности политические субъекты должны руководствоваться соображениями адресности подачи информации, учитывать особенности аудитории, на которую рассчитаны те или иные сообщения. Приведенная для анализа встреча министра с коллективом Казахского национального университета имени аль-Фапраби отличалась действительной непринужденностью и открытостью, что нечасто наблюдается на официальных мероприятиях такого уровня. При этом, учитывая, что темой встречи являлось разъяснение основных положений Послания Главы государства, министром была верно определена речевая тактика диалога, исходя из того, что 70% аудитории – студенты. Еще одним  ключевым моментом являлось ожидание и настрой аудитории, а именно, большинство преподавателей и студентов заведомо были нацелены на то, что М. Кул-Мухаммед – отличный оратор,  что также является составной и доминирующей компонентой имиджа политика.

Таким образом, на основании проведенного анализа можно сделать вывод о том, что политик, как лицо, обладающее высоким социальным статусом, должно действовать в соответствии с нормами поведенческого и речевого этикета, диктуемого его положением, а также в соответствии с контекстом ситуации, всеми основными составляющими его политического имиджа.

Литература:

1.                      Киуру К.В. Имиджевый текст в системе массовой коммуникации: концептуализация понятия // Житниковские чтения. Русский язык как государственный: материалы всероссийской конференции. – Челябинск: Изд-во ЧелГУ, 2002.

2.                     Петрунин Ю.Ю. и др. Политические коммуникации: Учеб. Пособие для студентов вузов; под ред. А.И. Соловьева. – М.: Аспект Пресс, 2004. – с. 26.

3.                     Ахманова О.С. О психолингвистике. М.: Наука, 1957.– с.34.

4.                     Хасанов Б.Х. Национальные языки, двуязычие и многоязычие: поиски и перспективы. – Алма-Ата: Казахстан, 1989. –  27.