Филологические науки / Язык, речь, речевая коммуникация

 

Моисеева Ф.А., Черток Н.А.

Донецкий национальный университет экономики и торговли имени Михаила Туган-Барановского

 

К вопросу о функциональной значимости языка

Суть концепции функциональной лингвистики, сформулированной ещё в 1929 году в рамках Пражского лингвистического кружка, состоит в трактовке языка как целенаправленной системы средств выражения. Несмотря на дальнейшее углубленное изучение функций языка и функций единиц речи многими учеными, вопрос о качестве и «наполнении» языковых функций остается неоднозначным. Наряду с распространенным мнением о доминировании двух, коммуникативной и когнитивной, в ряде работ их число превышает 20. существует четко прослеживающаяся тенденция к обособлению трех базовых функций. Различные авторы в соответствии с обслуживаемыми потребностями рассматривают три основные функции языка, именуемые в разных научных направлениях как:

1. содержательная, понятийная, функция опыта, когнитивная;

2.        межличностная, социально-ролевая, функция обращения, апеллятивная, коммуникативная, прагматическая;

3.        текстовая, функция сообщения, репрезентативная, дискурсивная.

В рамках данных подходов «языковая личность экономиста», реализуемая в экономической аутентичной коммуникации, также может быть рассмотрена в трех ипостасях  (уровнях, аспектах):

1.  когнитивно-психологическом, познавательном;

2.            прагматическом, профессиональном, экономическом;

3.     лингвистическом, дискурсивном, текстовом.

Обозначенная нами как автономный объект исследования, «экономическая коммуникация» может быть наиболее полно исследована только при взаимодействии функционального и когнитивного подходов.

Функциональный уровень рассмотрения речемыслительной деятельности - изучение языка в действии, в условиях реальной коммуникации - позволяет обеспечить, с одной стороны, объем, широту и многообразие, а с другой стороны аутентичность, доказательность и актуальность полученных результатов.

В любом естественном языке, обслуживающем современное общество, насчитывается до 100 и более тысяч зарегистрированных слов и словосочетаний, являющихся более или менее общеупотребительными, дополнительно к целому ряду глоссариев терминологической, узкоспециальной, жаргонной, диалектической и другой лексики. Между тем, практически все известные формы обучения иностранному языку характеризуются одной, постоянно присущей им чертой - дефицитом учебного времени и практики, а, следовательно, прагматически ощущаемой закономерностью невозможности в рамках этих форм обучить всему словарному составу языка. Отсюда вытекает естественная и вместе с тем важнейшая задача теории обучения - поиск путей эффективного, методически обоснованного минимума лексического инвентаря, необходимого преподавателю для работы в аудитории.

Решение   проблемы   ограничения   лексики   предполагает   разработку соответствующего подхода к ее отбору, пакета принципов и процедур селекции, определение количественных параметров минимума и главное функциональной единицы учебного словаря, единицы счета, единицы обучения оперативного элемента формируемого лексического коммуникатора

Функционально-коммуникативное описание языка предполагает описание языковой системы совершенно определенным образом. Такому описанию лучше всего соответствует обобщение языковых средств на основе общности их семантики. Языковые элементы, обладающие общими семантическими признаками, образуют функционально семантические поля. Отдельные элементы функционально-семантических полей находятся в определенных отношениях с композиционно-речевыми формами или с конституируемыми формами или видами текстов и - по дальнейшим критериям - с образуемыми на основе этих видов разновидностями текстов. При этом между функционально-семантическими полями и композиционно-речевыми могут и композиционно-речевыми формами могут существовать особые отношения.

         существуют  тесные   связи   между   функционально-семантическими полями и теми композиционно-речевыми формами, которые формируются при помощи   инварианта   намерения/интенции:    между   полем   побудительной модальности  и  композиционно-речевой  формой  активации,  между  полем причинности и соответствующей композиционно-речевой формой;

         существуют  поля,  которые  употребляются  только  в  совершенно определенных     композиционно-речевых     формах:      языковые     средства агентивности (деятеля) в сочетании с композиционно-речевыми формами повествования, средства поля пассивности в сочетании с композиционно- речевой формой описания;

         элементы функционально-семантических полей играют определенную роль во всех композиционно-речевых формах. Это относится, в том числе, и к тем полям, элементы которых образуют предложения, т. е. элементам полей темпоральности и модальности.

Как показывает опыт, в основе монологического и диалогического высказываний коммуникантов лежат вариативно повторяющиеся, функционально заданные единицы грамматического и лексико-фразеологического минимума, хранящиеся в памяти и выбираемые в качестве отправной, воспроизводимой конструкции. Таким образом, учитывая академические реалии ВУЗа (формы обучения, количество часов, профиль специальности), целесообразность использования поэтапных методологически выверенных подходов, широкую вариантность функциональной единицы языка в различных аспектах, можно более эффективно организовать процесс обучения иностранному языку.