Каменов
Бексултан, студент 3 курса специальности «Учет и аудит», Карагандинского
Государственного Университета им. академика Е. А. Букетова.
Вагнер
М. В., магистр гуманитарных наук, преподаватель иностранного языка,
Карагандинского Государственного Университета им. академика Е. А. Букетова.
ФОРМИРОВАНИЕ
ЛЕКСИЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНЦИИ КАК ЭЛЕМЕНТА АКТИВНОЙ ТЕХНОЛОГИИ ПРИ ОБУЧЕНИИ
АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ СТУДЕНТОВ ЭКОНОМИЧЕСКИХ СПЕЦИАЛЬНОСТЕЙ
В настоящее время общепризнано, что цели и
задачи обучения иностранному языку в условиях вуза должны определяться, исходя
из потребностей общества и самих студентов, на основе тех задач, которые
студенты будут решать после окончания вуза. Действительно, в современном
глобальном мире изучение и знание иностранного (английского) языка в контексте
профессиональной подготовки в вузах приобрело новый статус и новые
образовательные стандарты (ФГОС ВПО). В соответствии с новыми стандартами
языковое обучение будущих специалистов, в частности, менеджеров и экономистов,
должно быть ориентировано не только на получение знаний, но, главным образом,
на формирование компетенций, то есть, совокупности речевых умений и языковых
знаний и навыков их использования, что позволит будущим специалистам быть
конкурентно способными в условиях рыночной экономики. Компетенция
рассматривается как единица учебной программы и как результат обучения.
Инновационный – деятельностный – подход к
изучению английского языка соответствует целям и задачам продуктивного владения
языком для использования его в различных видах общения. Осознание этих целей и
задач требует нового качества преподавания английского языка студентам
экономического профиля. Речь идёт о формировании у студентов, в процессе
обучения, компонентов лингвистической компетенции. Это тем более важно, что лингвистическая
компетенция относится к числу базовых компетенций всей системы образования.
Основные
компоненты компетенции по английскому языку включают: а) формирование
фонетической, грамматической и лексической компетенций, а также б)
использование данных компетенций в речевой деятельности для целей иноязычной
коммуникации. Очевидно, что в процессе обучения компоненты данных компетенций
находится в тесной взаимосвязи, однако, формирование лексических навыков имеет
свои специфические задачи и приёмы.
Под лексикой нами понимаются как лексические
единицы общей направленности, так и профессионально ориентированные, а также
терминология. Под терминологией понимается «система понятий данной науки или
отрасли знаний, закреплённая в соответствующем словесном выражении» (Ахманова
О.С.). Лексика в целом является важнейшим пластом в системе языковых средств.
Это определяет её важное место на каждом занятии по языку, и формировании
лексической компетенции должно постоянно находиться в поле зрения
преподавателя. Задача практического овладения иностранным языком требует поиска
путей совершенствования, как технологии формирования лексической компетенции,
так и большого внимания к 763 организации языкового материала.
Эта проблема особенно актуальна при обучении
английскому языку студентов экономических специальностей, так как в условиях
ограниченного количества учебных часов необходимо определить совокупность
наиболее рациональных и эффективных способов обучения за минимальное время. В
связи с вышесказанным, проблема модернизации языковых пособий, в частности,
актуализации тем, подготовки глоссария, ролевых игр и тестов и сегодня
находится в центре внимания методистов.
Известно, что лексика изучается, главным
образом, на основе текстов бытового или профессионально-ориентированного
характера. Поэтому при обучении лексики имеет первостепенное значение
целенаправленный и тщательный отбор текстов. Уже во втором семестре первого
курса студенты получают некоторый объём лексики общеэкономического характера
при работе над такими текстами как:
1. Виды экономической деятельности.
2. Что такое экономика?
3. Микро- и макроэкономика (общие понятия)
На втором курсе объём лексического материала
расширяется и, в то же время, конкретизируется в процессе изучающего чтения
проблемно- тематических текстов, предусмотренных рабочими программами по
английскому языку для соответствующих экономических специальностей. Так, для
студентов специальности «Антикризисное управление (АКУ) в программе заложены
следующие тексты:
1. Моя специальность. Почему я выбрал эту
специальность в качестве профессиональной карьеры.
2. Что такое кризис (определение кризиса).
3. Основные типы кризисов.
4. Цели и способы управления кризисами.
5. Команда по управлению кризисами.
6. Управление кризисами в мире бизнеса и др.
Работа над лексическими единицами (словами и
словосочетаниями) ведётся по двум направлениям, которые сформулированы в
работах известных методистов (Китайгородская Г.А., Мильруд Р.П. и др.) и
подтверждены нашим профессиональным опытом: 1. Ознакомление и первичное
закрепление лексики, то есть, её презентация. 2. Дальнейшее развитие
лексической компетенции в речевых ситуациях.
От эффективности первого этапа в значительной
степени зависит вся последующая работа над лексикой в темах бытового и
профессионального общения. Задача преподавателя - выбрать наиболее эффективный
способ презентации в соответствии с уровнем знаний студентов, качественной
характеристикой слова и его принадлежностью к активному и пассивному минимуму.
На данном этапе целесообразно использовать
различные виды работы над словом как изолированно, так и в контексте (Е.Н.
Соловова):
· найдите в тексте
английские эквиваленты следующих русских слов и 764 словосочетаний;
· определите значение
новых слов по словообразовательным моделям;
· вставьте в предложения
пропущенные слова, включая предлоги;
· определите слова по их
дефинициям;
· подберите
синонимы/антонимы к данному слову;
· выберите слова с
наиболее общим значением;
· определите слово,
которое не подходит к данной тематической группе;
· подберите к одному
существительному как можно больше глаголов или прилагательных;
· составьте предложения
из данных слов.
В процессе работы на данном этапе студенты
учатся преодолевать трудности понимания, связанные с полисемией, омонимией,
догадываясь о значении незнакомых слов по словообразовательным моделям и
контексту, а также производя смысловой анализ отдельных фрагментов
высказывания. Словарь-минимум, который, как правило, прилагается к методическим
разработкам, определяет количество лексических единиц, подлежащих усвоению, а
их достаточная повторяемость в текстах обеспечивает прочное усвоение и
формирование первого компонента лексической компетенции. При работе над любой
темой или проблемой по антикризисному управлению актуально владение ключевыми
сочетаниями с существительным «кризис»: to foresee/ predict/ avoid/ prevent/
cause/ experience/ face/ manage/ cope with/ overcome/ a crisis.
Первый этап формирования лексической компетенции
систематизируется и контролируется тестами, дающими возможность оценить
осведомлённость студентов в этой области языка.
Вышеназванные виды заданий и упражнений подводят
студентов ко второму этапу формирования лексической компетенции: развитию
умений использовать лексику в разнообразных видах речевой деятельности. На
данном этапе студенты выполняют задания и упражнения коммуникативного
характера, стимулирующие речевую деятельность студентов в монологической,
диалогической или полилогической форме. Начинать формирование речевых навыков
следует с упражнения такого вида:
· ответьте на вопросы,
используя при этом активную лексику по данной теме;
· поставьте вопросы к
выделенным словам. При выполнении данного задания можно вовлечь студентов в
совместный процесс обучения.
· соедините разрозненные
части предложений в связный текст;
· подберите заголовок к
тексту.
Затем студент выполняют коммуникативные
упражнения более сложного и творческого характера:
· самостоятельное чтение
материала по бытовой и профессиональной тематике с последующим осмыслением и
обобщением прочитанного в выступлении;
· инсценирование ситуаций
и диалогов;
· подготовка тематических
мероприятий;
· подготовка и
использование ролевых игр, имитирующих ситуации реального общения;
· проектирование, включая
стенгазеты, коллажи, рефераты, конкретные номера, сценки, электронные
презентации.
Вышеназванные коммуникативные задания учат
студентов реально пользоваться языком в будущей жизненных и профессиональных
ситуациях: при устном выступлении и беседе на собрании, на бизнес-переговорах,
в дискуссиях, в разговоре по телефону, в составлении резюме при приёме на
работу. Кроме того при выполнении упражнений коммуникативной направленности
создаются условия для развития личностной активности студентов.
Из вышесказанного можно заключить, что
предусмотренная новыми образовательными стандартами лексическая компетенция как
часть компетенции языковой, является одним из критериев сформированности
речевой деятельности в целом. Можно надеяться, что лексическая компетенция,
сформированная на занятиях по английскому языку, поможет выпускникам
экономических специальностей в решении тех задач, которые они будут решать
после окончания вуза (напр., в использовании английского языка для поиска
информации в интернете, общение с зарубежными специалистами по электронной
почте и других видах работы).
Список литературы:
1.
Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов : изд. 2-ое стереотип / О.С.
Ахматова. - М.: Советская энциклопедия, 1969. - 607 с.
2. Игнатенко, И.И. Изучение английского языка для
делового общения / И.И. Игнатенко // Вестн. Моск. ун-та, Сер. 20,
Педагогическое образование. - 2008. - № 4. - С. 52-63.
3. Китайгородская, Г.А. Гуманизация и
гуманитаризация системы образования – социальная программа / Г.А.
Китайгородская // Вестн. Моск. ун- та, Сер. 20, Педагогическое образование. -
2006. - № 3. - С. 3-11.
4. Мильруд, Р.П. Компетентность в изучении языка
: ИЯШ.-2004 - №7, с.30-36.
5. Соловова, E.H. Методика обучения иностранным
языкам. Базовый курс лекций: учебник / E.H. Соловова. - М. : Просвещение, 2002.
- 230 с.