Педагогические науки/5. Современные методы преподавания
к.п.н., доцент, Жумадиллаева О.А.
Казахский агротехнический университет имени
С.Сейфуллина,
Астана, Казахстан
О некоторых особенностях обучения иностранному языку в
неязыковом вузе
За годы независимости высшее образование в
Казахстане непрерывно реформируется и адаптируется к новым рыночным условиям.
Повышение академической мобильности диктует новые цели и задачи, которые
необходимо решать в процессе обучения иностранным языкам в ВУЗе. Цель обучения иностранному языку в вузовской
системе профессиональной подготовки должна характеризоваться его практической
направленностью, как средства общения, обмена информацией, необходимой для
успешной практической деятельности будущего специалиста в избранной им области
науки, техники, хозяйства, оперативного знакомства с уровнем развития науки и
техники за рубежом [1, 52].
Изучение иностранного языка должно быть не
самоцелью, а средством достижения цели повышения уровня образованности,
эрудиции в рамках своей узкой специальности. На занятиях по иностранному языку
в неязыковых вузах необходимо использовать страноведческий комментарий, так как
страноведческий материал это одна из форм реализации межпредметных связей.
Краткие комментарии страноведческого или лингвострановедческого характера четко
обнаруживают связь практики обучения иностранному языку с содержанием программ
других дисциплин и оказывают положительное воздействие на приобретение
студентами неязыковых вузов более глубоких профессиональных знаний. Студент должен знать, какие виды
работы с текстом существуют и приняты в стране изучаемого языка, потому что, во
многих случаях, правила оформления, скажем, разных форм компрессии информации
(например, аннотация, реферат) существенно отличаются в русском и английском
языках. Если мы хотим помочь нашим студентам быть полноправными членами
международного научного сообщества, мы обязаны наделить их всем лингвистическим
инструментарием, который позволил бы нашим специалистам общаться с зарубежными
коллегами на равных. Кроме того, обучая, мы создаем необходимую для успешного
обучения мотивацию [1, 53]. Студент, должен быть убежден, что то, чему его
учат, будет необходимо в профессиональной практической деятельности, а не просто
составляет элемент учебного плана.
Курс
обучения иностранному языку в
неязыковом вузе носит коммуникативный, профессионально-ориентированный характер
и ставит целью развитие у студентов способности обмена информацией в сфере
профессиональной деятельности. Под коммуникативной компетенцией понимается
высокая степень обученности выпускника вуза определенным видам иноязычной
речевой деятельности: чтению, письму, аудированию и говорению [2, 82].
Обязательный
вузовский курс иностранного языка на всех факультетах университета составляет
180 аудиторных часов и рассчитан на 1 год обучения. В силу сжатой сетки система подготовки по иностранному языку
имеет достаточно скромные, но четкие унифицированные цели.
На базовом
(первом пороговом) уровне одним из
видов речевой деятельности является чтение, точнее, различные виды
чтения в основном адаптированной литературы. В качестве текстового материала
используются тексты из учебной, страноведческой, научно-популярной и научной
литературы. На этом этапе большое место отводится выполнению упражнений на
овладение языковым материалом, что
способствует развитию умений точного понимания значения и смысла единиц
текста, иначе базовых умений.
На втором
полугодии студенты овладевают всеми видами чтения оригинальной литературы, в
том числе специальной и страноведческой: обзоров, технической документации,
эксплуатационных характеристик, описания экспериментов, научных статей. Здесь
рекомендуется использовать задания, отражающие реальные ситуации
профессиональной деятельности будущего специалиста. Например, написание
аннотации статьи (резюме текста), объяснение заголовка или заключения статьи,
прочтение части статьи по
соответствующему вопросу.
Что касается компетенции студентов в области устной
монологической и диалогической речи, то
они приобретаются студентами в большей степени на первом и в меньшей
мере на втором пороговом уровне системы подготовки по иностранному языку.
Таким образом, правильное использование различных
видов чтения как одного из
видов речевой деятельности, безусловно, повысит уровень владения студентами иностранным языком и
формирования профессиональной языковой компетенции.
Библиография
1. Иностранный язык как фактор становления
профессиональных качеств современных специалистов // Сборник тезисов научно-практической
конференции – Ростов н/Д, 2000.
2. Профессионально-ориетированный подход к
преподаванию иностранных языков в техническом университете // Материалы
научно-практической конференции – Ростов н/Д, 2000.