Е. С. Бадмацыренова

Бурятский государственный университет

Особенности усечения слов в английском языке

Научный руководитель к.филол.н, доцент Н.А. Янькова

    В данной статье исследуются особенности усечений в английском языке, как способ словообразования. Специфика исследования данного изучается с использованием современных тенденций развития языка, основу которых составляют традиционные формы вербальной коммуникации, виртуальная коммуникация, современные телекоммуникационные технологии, которые оказывают решающие воздействие на языковом уровне. Центральное место в статье занимает исследование усечений в разных сферах социальной жизни.

    Ключевые слова: Усечение слов, клиппинг, словообразование, язык, коммуникация.

    Английский  язык имеет сильную тенденцию  к различному роду сокращения слов. Усечение или “clipping” в английском языке является одним из вариантов классификации сокращений слов. Сокращение представляет собой один из наиболее динамично развивающихся способов словообразования, при которых происходит формальное сжатие исходной номинативной единицы. Это один из самых продуктивных и специфических методов, поскольку является самым распространенным, что делает его интереснейшим объектом исследования, отражающим современные тенденции развития языка.

     По формальному признаку усечения могут быть разбиты на 3 типа:

1. Аферезис - apheresis, т.е. усечение начала слова; history - story; esquire - squire; example - sample; defence - fence; complot - plot.

2. Синкопа - syncope, усечение середины слова: madam - ma'am; market - mart; even - e'en [i:n]; ever - e'er; never-ne'er.

3. Апокопа - apocope - усечение конца слова: editor - ed; advertisement - ad; veteran - vet; vampire - vamp; prefabricated - prefab; permanent - perm; promenade – prom;

Они также способны к дальнейшему словопроизводству, например: mob - сокращение из mobile vulgus дает mobster; от существительного jeep путем конверсии образуется to jeep - ехать или везти на таком автомобиле, [1].

      Также выделяются графические сокращения слов, которые используются для экономии места на письме и времени. Такие сокращения слов часто используются в повседневной речи и интернете, видеоблогах, текстовых сообщениях (Mon - Monday, Tue Tuesday, Apr - April, Aug-August, Sep September, Yorks - Yorkshire, Berks Berkshire, Ala - Alabama, Alas - Alaska, Calif –California, pub - public house, f./ft - foot/feet, sec. - second, in. - inch, mg. – milligram, frank - frankfurter, loco - locomotive engine), более того всем известные обращения также относятся к усчениям (Mr, Mrs, Ms, Dr, gent - gentleman). Не смотря на то, что усечения в большинстве случаев являются неофициальной, неформальной формой словообразования, они также используются в военной сфере (военные звания: capt - captain, col - colonel, sgt sergeant, noncom - noncommissioned officer), научной (научные степени: BA - Bachelor of Arts, DM - Doctor of Medicine; rect    - rectifier, app - apparatus, autautomatic, man - manual, manually), [3].

      Следует также обратить внимание на принципы усечения слов, например на то, что в английских сокращениях последними буквами могут быть как согласные (math, chimp), так и гласные (divi, demo); сокращения, особенно если используются в разговорной речи, могут претерпевать орфографические и фонографические изменения (mike — microphone, telly — television, shun - attention); могут проявлять способность к дальнейшему словообразованию: phony — a person who makes obscene phone calls, нередко встречаются в просторах интернета сокращенные слова, которые могут принимать грамматические флексии, например, множественного числа: dems — democrats. Интересны случаи сокращения с одновременным транспонированием слова в другой лексико-грамматический разряд: pheno - user of phenobarbital (drug). Здесь pheno - лицо, a phenobarbital – вещество, [4].

Усечения очень популярны в чатах, ниже приведены примеры часто используемых сокращений: some1 - сокращение слова «someone» - кто-то, по тому же принципу пишут слово «anyone», gf, bf = girlfriend, boyfriend (друг (парень), подружка), thnx = thank you, bb = baby или bye bye (в зависимости от контекста), brb = be right back (скоро вернусь), bbl = be back later (буду позже), tc = take care (прощание в разговорной английской речи – береги себя), tlc = tender love and care, b/c = because, b/t = between, lol = laughing out loud (хохочу или громко смеюсь), rofl = rolling on the floor laughing (валяюсь по полу от смеха),  xoxo = kisses and hugs (целую, обнимаю), uw = you are welcome (пожалуйста), ntmu = nice to meet you, hru = how are you, np = no problem, btw = by the way (кстати), ttyl = ttul = t2ul = talk to you later (поговорим позже), afaik = as far as I know (насколько мне известно, насколько я знаю), atm = at the moment (в данный момент).

   Большинство примеров доказывают, что усечение пользуются популярностью в сфере виртуальной коммуникации и носят неформальный оттенок. Особенность их развития непосредственно связана с появлением новых тенденций в сфере инновационных технологий, изменением и развитием культурной картины мира и новых направлений в искусстве (особенно в сфере поп-музыки). Также, созданию и распространению усечений послужили три основных причины: 1) экстралингвистические факторы (крупные социальные сдвиги и научно-технический прогресс); 2) внутрилингвистические факторы (контекст, общность языковых навыков говорящих, языковая привычка, частота употребления в речи, и др.); 3) принцип экономии речевых средств.

Главный ответ на вопрос, почему усечения так распространены в виртуальной коммуникации, - большинство образуются при конечном усечении потому, что начальная часть слова совпадает с частью корневой морфемы слова, и позволяет сохранить связь между исходной, мотивирующей единицей и усеченной. В сфере вербальной коммуникации следует отметить, усечения носят неофициальный разговорно-фамильярный характер. Например: sister - sis; referee - ref; professor - prof; second - sec; difference - dif; promenade - prom; operation - op и т.п. Одной из тенденций развития языка является факт того, что сокращенное слово также становится стилистически нейтральным: plane - aeroplane, cab - cabriolet, perm - permanent wave, bus – omnibu  и др. Говорится, что за последние десятилетия в английском языке появились сотни новых усечений, большинство из них появились в связи с возрастанием иммиграции, появление и распространения интернета, создание различных видеоблогов, возможность виртуальной коммуникации и т.д. Несомненно, большинство таких усечений являются жаргонными и разговорными словами,  зачастую принадлежащие сленгу. Некоторые усечения употребляются в общении разных социальных и профессиональных групп, и поэтому не все получили общее признание.

     Таким образом, усечение помогает повысить эффективность коммуникативной функции языка, передавая максимальное количество информации. Усечения основы появляются, когда возникает необходимость назвать новые предметы, используя принципы краткости, емкости и компактности текста. Сокращения являются одним из наиболее трудных для понимания и перевода элементов. Главная задача усечения - это экономия речи и письменного текста, пока усечения понятны собеседникам и их переводчику. Прежде всего, усечения представляют собой объективный и закономерный процесс, обусловленный изменениями в потребностях общения в связи с развитием общества и развитием языка.

   В заключение отметим, что роль усечения слов в современной лексикологии трудно переоценить. Сокращение, безусловно, является одним из самых востребованных и продуктивных способов словообразования на сегодняшний день, который используется не только в русском или английском языках, но и во всех европейских. По-моему мнению, развитие тенденций в усечении слов лежит непосредственно на нынешнем поколении, именно они на данной момент являются создателями большинства инноваций в словообразовании в сфере специфических групп и находятся на вершине своей креативности. Отчасти в этом и есть особенность развития конкретно этой классификации словообразования, усечения. Сейчас усечение слов пользуется популярностью практически во всех сферах человеческой деятельности, неважно носит она официальный характер или нет, и, между тем, исследование усечений становится сегодня очевидной необходимостью, без которой невозможно представить общую картину словообразования, потому что присутствует постоянный поток новой информации, но при этом не выходит за рамки правил словообразования. Это и есть причина, по которой усечение слов пользуется популярностью и понятна практически всем.

 Литература

1) Бабич Г. Н. Lexicology: a current guide / Лексикология английского языка : учеб. Пособие / Г. Н. Бабич. – 5-е изд. – М. : Флинта : Наука, 2010. – 200 с.

2) Словарь лингвистических терминов: Изд. 5-е, испр-е и дополн. – Назрань: Изд-во «Пилигрим». Т. В. Жеребило. 2010.

3) Э. М. Дубенец. «Лингвистические изменения в английском языке». Изд-во: М.: Глоса-Пресс, 2003 г.

4) Лексикология английского языка языка: Учебник для ин-тов и фак. иностр. яз./ Р. З. Гинзбург, С. С. Хидекель, Г. Ю. Князева и А. А. Санкин. – 2-е изд., испр. и доп. – М.: Высш. школа, 1979. – 269 с.

R. S. Ginzburg, S. S. Khidel, G. Y. Knyzeva, A. A. Sankin. A course in modern English lexicology.

5) Лексикология и стилистика английского языка [Текст] : [Сборник статей]/ Пятигор. Гос. Пед. Ин-т иностр. Яз. ; [Ред. Коллегия: доц. Б.В. Пупенко (отв. ред) и др. ]. – Пятигорск : 1976. – 118с.

6) http://engblog.ru/graphical-shortening

7) http://engblog.ru/graphical-shortening

8) http://cyberleninka.ru/article/n/klassifikatsiya-sokrascheniy-v-yazyke-interneta-na-materiale-angliyskogo-yazyka