Вершинина Н. В.

Мордовский государственный педагогический институт им. М. Е. Евсевьева, Республика Мордовия, г. Саранск

Теоретические предпосылки изучения природы цитирования (на примере текстов объяснительной речи учителя на уроке литературы)

Деятельность учителя относится к профессиям повышенной речевой ответственности: его речь – образец для ученика. Объяснительная речь учителя литературы отличается от других учебно-научных высказываний  большим количеством цитат из художественных произведений – в этом состоит специфика самого предмета литературы. Вплетаясь в учебно-научный текст на уроке литературы, цитата их художественного текста одновременно является и средством обучения, и образцом.

Проведенный нами эксперимент показал, что ни один учитель литературы (было опрошено 120 человек) не смог дать правильного определения терминам цитата, цитирование. Это, конечно, не значит, что учителя не используют цитат: кто-то, следуя интуиции, опираясь на опыт преподавания, справляется с этой задачей. Однако 83%, причем 79% из них – это молодые учителя, допускают различного рода ошибки при цитировании художественных текстов. Доказано, что цитированию можно и следует обучать (так, школьные учебники риторики предлагают знания о цитате, ее функциях, о правилах цитирования и т.д.). Анализ полученных экспериментальных данных позволяет сделать вывод о том, что цитированию следует обучать и будущих учителей-словесников.

Цель данной статьи – обозначить необходимый теоретический минимум для обучения приему цитирования в контексте объяснительной речи учителя на уроке литературы.

1. Включение в текст цитаты, которая осознается как чужой текст, создает конструкцию «текст в тексте».

2. Цитата – это определённый маркер интертекстуальности, сигнал интертекста, который постоянно несёт в себе большое количество внутренней энергии, способной увеличиваться и уменьшаться в зависимости от степени «востребованности» знака, его резонанса с восприятием читателя, что приводит к изменению имплицитной энергии, порождению новых смыслов, что легко прослеживается на примерах учебно-научной речи учителя литературы: «Ребята, обратите внимание, как Пушкин намекает читателю на некоторые факты своей биографии, как вы думаете, что именно хотел сказать поэт фразой: Там некогда гулял и я, Но вреден Север для меня».

3. Рассмотрение цитаты как одного из средств формирования интертекстуальных связей  позволяет сделать предположение о том, что объяснительную речь учителя литературы можно рассматривать с позиций интертекстуальности. Таким образом, объяснительная речь учителя литературы с цитатами из художественных произведений является интертекстом.

4. Вплетаясь в ткань объяснительной речи, цитата из художественного текста не только несет в себе энергию цитируемого текста, порождает новые ассоциации, оказывает эстетическое воздействие на адресата речи (ученика), но и влияет на стилистическое оформление учительской речи. Объяснительная речь учителя литературы с цитатами становится двуплановой: в ней органично сочетаются учебно-научный подстиль и художественный стиль.

5. Цитирование – это процесс включения чужого текста в структуру речи, цитация – это явление речи, цитата - цитата – это точное, вербально – оформленное воспроизведение фрагмента какого-либо текста, имеющее источник и/или автора.

6. Цитата имеет ряд отличительных признаков: семантические (осознание цитаты как чужого текста, вторичность употребления, точность, дискретность) и семиотические (знаковая природа, принадлежность к диахронной структуре, изменение семантики цитирующего текста), на основании которых она отграничивается от смежных явлений - пословиц, поговорок, крылатых выражений и т.д. Для объяснительной речи учителя литературы особенно важно обозначить, что каждая цитата имеет источник и / или автора.

7. В некоторых случаях цитата может становиться прецедентным текстом, но сводить понятие цитаты к понятию прецедентный текст нельзя: не всякая цитата становится прецедентным текстом и не каждый прецедентный текст является цитатой.

8. Цитата является семантической категорией и может передаваться любым из способов передачи чужой речи, однако цитата также может быть реализована и с помощью языковых средств, специально не предназначенных для передачи чужого высказывания. Кроме этого в письменной речи цитата помимо специальных вспомогательных слов (цитата, цитирую и т.п.) и синтаксических конструкций (вводные слова и предложения) выделяется с помощью маркеров несобственности (кавычки, курсив, разрядка и т.д.), в устной речи – с помощью невербальных средств общения (интонация, жесты, мимика).

9. Использование цитаты из художественного текста - одно из методических требований к объяснительной речи учителя литературы, поскольку задачей учителя является создание условий для живого, непринужденного контакта ученика с художественным произведением и его автором. Таким образом, цитата из художественного текста становится неотъемлемым компонентом учебно-научной речи учителя литературы.

10. На основании типологии общих функций цитаты в контексте речи, можно выделить частные функции цитирования в объяснительной речи учителя на уроках литературы: в зависимости от учебно-речевой ситуации определяется роль цитаты в контексте речи учителя: структурная (цитата – рефрен-изречение, лейтмотив, эпиграф), описательная, аргументирующая, убеждающая, отсылочная, иллюстративная, эстетическая и т.д.

Таким образом, нами выделены основные теоретические вопросы, требующие внимания в процессе обучения будущих учителей литературы цитированию художественных произведений.