Филологические
науки/7. Язык, речь, речевая коммуникация
Прокопчик Т.Н.
ЧУО «БИП – институт правоведения», Гродненский филиал,
Республика Беларусь
СТРУКТУРНО - СЕМАНТИЧЕСКИЕ
ОСОБЕННОСТИ ПСЕВДОНИМОВ В ЧАТАХ (на материале французского языка)
Ономастика традиционно
членится на разделы в соответствии с категориями объектов исследования. Раздел
об именах собственных, антропонимика, включает в себя личные имена, отчества,
фамилии, прозвища, псевдонимы.
Если имена, отчества,
фамилии уже давно являются объектом многочисленных исследований, то псевдонимы,
представляющие собой неофициальные именования, ещё недостаточно изучены в теории
языка. Особый интерес вызывает функционирование псевдонимов в чате.
Документальный формат
чата представляет собой текст, состоящий из реплик, каждая из которых
начинается с новой строки и предваряется псевдонимом адресанта, а иногда и адресата.
Имена свободно выбираются участниками при регистрации
в чате и могут состоять из комбинации любых символов.
В результате анализа были
выявлены следующие структурные модели псевдонимов в чате:
- сочетание букв и цифр: 2f19, 2Rog_029, oli84, viu25;
- сочетание имён
собственных и цифр: zouari039, caroline24, james1993, jenni.93;
- псевдонимы - словосочетания как результат конверсии: 1.pti_diable, beau*gosse-celib, harmonie*du*sud;
- псевдонимы -
предложения как результат конверсии: je _suis_ un_ voyou, vivelesrondes, Bo_mat_pour_rdv;
Как известно, имена
собственные принадлежат к идентифицирующим словам и обладают особой
референцией. По мнению Н.Д. Арутюновой, собственные имена семантически ущербны
и сами по себе не передают какой–либо объективной информации. Они также не
характеризуют объект, не сообщают о нём ничего истинного или ложного. Они не
переводятся и не перифразируются [1, 327]. Однако семантика псевдонима
отличается от апеллятивной семантики других онимов и имеет двуплановый
характер: с одной стороны псевдоним, функционирует как имя собственное, но с
другой сохраняет своё первичное значение, мотивированность.
В чате псевдоним
выполняет, безусловно, идентифицирующую роль и выделяет, на основе отношения
референции, объект, называемый этим именем.
Однако не все псевдонимы в чате можно охарактеризовать как семантически
ущербные, поскольку большинство из них сохраняет внутреннюю форму и не является
нейтральным, как, например, французские современные имена. [2, 176]
На основе семантических
особенностей были выделены следующие группы псевдонимов участников чата,
характеризующие:
1)
внешний
вид: celine.jolie.celine, goss*bo, simpa.la.fille;
2)
черты характера: 1.pti_diable, casanova.20,
il*est*doux*georges, le*coeur*tendre, loustiquej, 6douce-caline;
3)
социальное положение: beau*gosse-celib, miss_charlie;
4)
профессия: pompier_078;
5)
пол: femmes.com, etoile*fill, homme1976,
mike_homm, msieu*flo;
6)
место жительства: audrey*du56, corinne.de*trez, steve.alsace,
tunisiens.
Исследовав псевдонимы,
содержащие информацию о внешности референтного объекта, было установлено, что,
как правило, внешний вид характеризуется прилагательными с положительной
семантикой, которые образуют один синонимический ряд, например, jolie, bo= beau, simpa – красивый, приятный, симпатичный.
Что касается псевдонимов
2 группы, то есть псевдонимов, отражающих черты характера, то здесь встречаются
лексемы как с положительной, так и с отрицательной семантикой, например, loustique от фр. loustic - шутник, остряк, весельчак характеризует участника чата с положительной стороны. Diable можно
трактовать неоднозначно: с одной стороны, дьявол – это злой дух, но в переносном значении, чаще всего
по отношению к ребёнку, эта лексема означает непоседливый, шаловливый характер. Сasanova- этот
псевдоним является примером перехода из разряда имён собственных в разряд имён
нарицательных и означает галантного и любвеобильного мужчину. Прилагательные doux, tendre, calinе являются синонимами и имеют две
общих семы: нежный и любящий.
Социальное положение,
профессию или пол участника определяют существительные, имеющее соответствующее
значение, например: celib – от фр. celibataire – холостой, miss – обращение в английском языке к
незамужней женщине, девушке.
Место жительства
определяется либо из прямого названия местности, Аlsace, либо путём использования кода
департамента, audrey*du56 – одрэй из 56 (56 - это код департамента Морбиан (Morbihan)) , corinne.de13 – коринна. из 13 (13 - это код департамента Буш-дю-Рон (Bouche-du-Rhône)).
Некоторые псевдонимы
могут содержать информацию и из нескольких групп, например, псевдоним elegan*de*971 содержит информацию и о
внешнем виде (компонент elegan –
элегантный), и информацию о месте
жительства (компонент 971 – это код
заморского департамента Гваделупа (Guadeloupe)). В псевдониме tyfany*un_tendre_du_3 содержится информация
о характере (компонент tendre- нежная),
и о месте жительства (компонент 3 –
код департамента Алье (Аllier)).
Таким образом, некоторые онтологические
и функциональные особенности коммуникации в чатах, такие, например, как
опосредованный характер общения и отсутствие прямого визуального контакта между
коммуникантами, отражаются на структуре и, в особенности, на семантике
псевдонимов участников чата. Это объясняется тем, что псевдоним в чате, являясь
результатом самоименования автора, не просто выполняет аппелятивную и
референтную функции, но является семантически полноценным и сообщает
определённую (объективную или субъективную) информацию о референте.
Литература:
1. Арутюнова, Н.Д. Предложение и его
смысл: логико-семантические проблемы/ Н.Д.Арутюнова. - изд.4-е, стереотип. –
М.: Едиториал УРСС, 2005. – 384с.
2. Степанов, Ю.С. Французская
стилистика (в сравнении с русской): учебное пособие/ Ю.С.
Степанов.-М.:Едиториал УРСС, 2002. – 360с.