Филологические науки/ 8 Русский язык и литература

К.филолог.н. Кошурникова Т.В.

Институт развития образования Кировской области (г. Киров, Россия)

Традиции духовных жанров русской литературы

в произведениях В.Н. Крупина

Последнее десятилетие ХХ века для русского писателя Владимира  Николаевича Крупина, как и для других писателей, ощущающих свою кровную связь с Россией, явилось временем напряженных творческих исканий, «огромной внутренней работы над собой» [1; 3], обостренных раздумий о судьбе родины и русского народа.

В книгах В.Н. Крупина последнего десятилетия на первый план выходит система христианских ценностей, утверждение православия как выражения сущности России, ее души. «Смысл жизни, – заявляет он в «Дневнике писателя», – спа­сти душу, одухотворить ее. Только этим мы и ценны…» [2; 36]. Мотивы любви, добра и зла, милосердия, ответственности за дела свои, покаяния и спасения постоянно находятся в центре внимания писателя, а литература рассматривается им как «средство и цель приведения заблудших (и себя самого) к свету Христову» [2; 37]. Как справедливо заметил А.М. Любомудров, В.Н. Крупина «позднего» периода можно отнести к числу тех «прозаиков и поэтов, для которых важна не просто религиозная, а именно духовная проблематика» [3; 242].

Произведения писателя данного периода характеризует типологическая близость таким жанрам древнерусской литературы как житие, хождение, поучение, притчи. Обращение писателя к формам повествования, в которых значение эстетического ряда снижено, а если говорить точнее, специфично, объясняется, в первую очередь, особенностями авторской концепции литературного творчества: «…писать надо о том, чему ты являешься свидетелем, свидетелем эпохи…» [4; 7].

Усложнение жанровой структуры произведений В.Н. Крупина рубежа веков за счет внесения в них элементов построения, свойственного произведениям ярко выраженной этической направленности (житие, хождение, поучение, притча), обусловливает наличие реальной «длительности происходящего, подчиняющейся внехудожественной временной логике. Ретроспекция оказывается возможной  только в рамках воспоминаний героя. «Воспоминаниями», иначе, национальной памятью героя-народа можно назвать исторические экскурсы и параллели. При этом подчеркнем, что их временная конкретика не является самостоятельной. Писатель обращается к существующим в национальной традиции элементам мироздания, отражающимся исторически или мифологически (в сказке, былине). При этом он ищет содержательные переклички с реальным временем.

Жития святых представляют собой самый обширный отдел христианской  литературы, так как христианская церковь с первых дней своего существования собирала сведения о жизни и деятельности своих членов, работающих для ее пользы и процветания. Вместе с тем в «Житиях святых» отразилась и история христианской церкви. В древнерусской литературе «житие, агиография – один из основных эпических жанров церковной словесности, расцвет которого пришелся на средние века. Объект изображения жития – подвиг веры, совершаемый историческим лицом или группой лиц (мучеников веры, церковных или государственных деятелей)» [5; 268]. Чаще всего подвигом веры становится вся жизнь святого, иногда в житие описывается лишь та ее часть, которая и составляет подвиг веры, или объектом изображения оказывается лишь один поступок. Отсюда два главных жанровых подвида жития: мартирий (мученичество) – описывающий мученичество и смерть святого, житие-биос, - рассказывающее обо всем жизненном пути от рождения до смерти. Особый подвиг житие – патериковая новелла.

  Жанровые признаки жития использовались русской литературой ХIХ и ХХ веков в произведениях Ф.М. Достоевского («Братья Карамазовы»), Л.Н. Толстого («Отец Сергий»), Н.С.Лескова («Соборяне»), Л.Н. Андреева («Жизнь Василия Фивейского»), И.А.Бунина («Матвей Прозорливый», «Святой Евстафий»).

В повести В.Н. Крупина «Великорецкая купель» показана история духовного развития человека. В исторической памяти жанра здесь возникает библейская идея христианских добродетелей: смирения и всепрощения. Автором передается мысль о благотворности евангельской морали. Обнаруживается попытка соединить традиции агиографической и романной литературы, осмыслить человеческую жизнь с точки зрения духовности.

В.Н. Крупин использует жанровые признаки жития в книге «Святые Русской земли» (2003). В книгу писатель включил небольшой цикл паломнических очерков, озаглавив его «Святые – основатели русских монастырей». В каждом очерке дается краткое описание монастыря, история его возникновения, небольшая справка о его основателе. Завершается очерк обычно рассказом о современном состоянии монастыря, его возрождении. Автор очерков сдержан в выражении своих чувств, мыслей, оценок, но, как и другие паломники, восхищается «необъяснимой и неизъяснимой красотой русских монастырей», ощущает «безмолвие и тишину» северной природы как особое состояние души. Он вспоминает, как притягательны были монастыри русского Севера для писателей-эмигрантов, лишенных возможности побывать на родине.

Свое понимание значения монастырей в «святом мире» православной Руси автор раскрывает следующим образом: «…каждый монастырь хранит в себе населенность многовековыми молитвами… Именно здесь очищаются наши души, и здесь мы обретаем силы для дальнейшей жизни» [6; 244].

Миру, бездуховному и все более враждебному человеку, писатель противопоставляет то, что было обретено Святой Русью на ее историческом пути, – «святых людей, святое слово, святые образы-образа (иконы), устремленность к святому и верность ему…» [7; 13].

Следующий жанр, нашедший продолжение в творчестве В.Н. Крупина – жанр хождений. Полный церковно-славянский словарь трактует как исправность, целость, крепость. «Церковное хождение не оставляйте, от церковных собраний не уклоняйтесь» (Пр. Д.1. 3 к) [8; 454]. Самым популярным апокрифом древнеславянской письменности является «Хождение Богородицы по мукам». Составлен по греческому «Откровению Пресвятой Богородицы», темой его служит описание мук грешников. Древнейший список хождений относится к ХII веку. На первую часть хождения оказал большое влияние  ветхозаветный апокриф книги Евангелие. В свою очередь и хождение оказало влияние на народную поэзию, преимущественно на духовные стихи, например, духовный стих «Плач земли». Между духовным стихом «Плач земли» и «Хождением Богородицы по мукам» есть общее: в обоих произведениях есть обращение к милосердию Божью.

В древнерусской литературе хождение, хожение – жанр, посвященный описаниям путешествий, новых мест, чужих стран: путевые записи. Хождение называли также «паломниками», «путниками», «странниками», «посольствами», «скасками». «Повесть временных лет» сохранила летописные рассказы о путешествии княгини Ольги в Царьград, о пути апостола Андрея в Киев и Новгород, предвещавшие появление жанра хождения. Жанр начал складываться в Древней Руси в Х–ХI веках. Произведением, открывающим его историю и ставшим классическим образцом, стало «Хожение Даниила, Русскыя землм игумена» (ХII век) по «святым местам» Сирии и Палестины. Для языка жанра хождения характерно использование элементов разговорного стиля, устного народного творчества, в нем редки метафорические, а сравнения конкретны (заморские объекты сравниваются с местными, хорошо знакомыми). Историческая действительность определила этапы, по которым развивался жанр хождения: авторами первых  русских хождений с начала ХII века были паломники. Интерес к паломническим хождениям не ослабевал на протяжении всего Средневековья. 

В повести В.Н. Крупина «Крестный ход», которую сам автор называет «дорожной» повестью или «дневником Крестного хода», нетрудно заметить черты влияние публицистических жанров – репортажа, путевого очерка, интервью, беседы, а также дневника.

Так, с одной стороны, повесть в своей основе напоминает жанр древнерусской литературы «хожение», где достоверность происходящего и эпичность повествования достигаются за счет максимального приближения к самой жизни. С другой стороны, дневниковый и очерковый стиль повести «Крестный ход» приближает ее к жанру публицистики – репортажу. Документальный характер, фактографичность повествования закрепляется точными указаниями на время и место происходящего. «Весь Крестный ход длится неделю: три дня до Великой, день там, три дня обратно. В первый день молебны с утра в трех храмах: Серафимовском, Успенском и, по дороге, в Троицком, Макарьевском. … День, в который мы вышли, был очень значителен: четверг, третье июня, день Владимирской иконы Божией Матери, день равноапостольного царя Константина и чад его князей Михаила и Федора, муромских чудотворцев» [9; 60].

Монолог автора построен так, что создается впечатление присутствия на месте событий. Текст повести представляет собой «мозаику» публицистических зарисовок-очерков (портретный, пейзажный, лирико-философский), кроме того, он включает характерные для публицистического стиля стилистические фигуры (обращения, риторические вопросы, параллелизм предложений, инверсия, анафора, антитеза, восклицания, крылатые выражения, пословицы, поговорки, библеизмы).

В повести центральным становится хронотоп дороги, который позволяет выделить систему оценок автора. М.М. Бахтин, определяя хронотоп как «существенную взаимосвязь временных и пространственных отношений, художественно освоенных в литературе» [10; 234], выделил фольклорное начало хронотопа дороги: «Выход из родного дома с возвращением на родину – обычно обозначает возрастные этапы жизни» [10; 271].

Применительно к данной повести можно сказать, что выход из родного дома и возвращение – доказательство духовного взросления героев. Путь крестного хода у православных – это путь созидания души. Путь молитвы и  просьбы об отпущении грехов.

          О притче Евангельской Полный православный Богословский словарь пишет следующее: «особая форма проповеди. Притча, по своему существу, вообще образная форма выражения мыслей» [14; 1908]. Христиане под притчею подразумевали всякую форму выражения, в которой отвлеченная мысль облекалась в образ или сравнение. Позже притча развивалась в целый рассказ. Оба рода притчей встречаются уже в Ветхом Завете. «Во всех евангельских притчах заключается неисчерпаемое религиозно-нравственное богатство; некоторые из них высоко-замечательные и с литературной стороны» [14; 1909]. Евангельские притчи послужили образцами в христианской литературе, в византийской и русской, особенно в последней.

         Литературная энциклопедия терминов и понятий дает следующее определение притчи: «Притча – эпический жанр, представляющий собой краткий назидательный рассказ в аллегорической, иносказательной форме. Действительность в притче предстает в абстрагированном виде, без хронологических и территориальных примет, отсутствует и прикрепление к конкретным историческим именам действующих лиц» [5; 808]. Чтобы смысл иносказания был понятен, притча обязательно включает определение аллегории. Притчу иногда называют или сближают с «параболой» за особую композицию: мысль в притче движется по кривой, начинаясь и заканчиваясь одним предметом, а в середине удаляясь к совсем, казалось бы, другому объекту. Смысл притчи состоит в том, что Богу предстоит Самому судить, кому быть первым, а кому последним в Царствии Небесном (Мф. 20,1-16).

                  В древней Руси притча, как переводная, так и оригинальная пользовалась широкой популярностью. Были известны следующие притчи: сюжетно-аллегорические, пословичные, притчи-загадки. Как вставные произведения притчи входили во многие произведения древнерусской оригинальной и переводной литературы: в «Повесть о Варлааме и Иоасафе», «Повесть временных лет», «Поучение» Владимира Мономаха, «Моление» Даниила Заточника. Как самостоятельные произведения пополняли состав сборников («Пролог», «Пчела», «Великое Зерцало»). Жанр притчи использовался писателями ХIХ века (А.С. Пушкин, М.Ю.Лермонтов, Н.А. Некрасов, А.Н. Майков, Л.Н. Толстой).  По-прежнему притча используется как вставное повествование в эпических произведениях (В.Быков, Ч. Айтматов и другие).

         Наличие острых нравственно- религиозных проблем и других проблем в современном обществе ставит В.Н. Крупина перед необходимость уже не столько образно показывать действительность, сколько убеждать в истине Православия. Поэтому неслучайно во многих рассказах последнего времени автор использует притчи как вставные произведения. В аллегорической форме они преподносят нравоучение читателям, представляя собой образное обобщение действительности. Они говорят не о единичном, а об общем, постоянно случающемся. Притчи повествуют о «вечном». «Вечное» – это борьба добра со злом, это стремление Бога исправить людей, наказывая их за грехи или заступаясь за них по молитвам отдельных праведников.

Заключительное нравоучение – это обычно привязка произведения к владеющей литературой главной теме – теме истории. «Притча – это образная формулировка законов истории, законов, которыми управляется мир, попытка отразить божественный замысел. Вот почему и притчи выдумываются очень редко. Они принадлежат истории, а поэтому должны рассказывать правду, не должны сочиняться» [14; 17]. Жанр притчи традиционный. Притчи обычно переходят в русскую литературу из других литератур в составе переводных произведений..

В.Н. Крупин использует жанровые признаки притчи в «Рассказах последнего времени» 2005. В рассказе «Спаси – и спасешься» автор затрагивает философскую проблему отношения человека к земле. «Из земли я пришел – и в землю уйду» [15; 107].Святитель Иоанн Златоуст ставил в прямую зависимость урожай на земле и нравственность людей. «Земля не выдерживает уже нашего к ней отношения» [15; 108]. В структуру рассказа писатель вводит  известную притчу об Адаме и Еве. «И не выдержали искушения первые люди. Ева – от змия, а Адам – от Евы, вкусили запретного плода. И уже долгие века мы мучаемся прародительским грехом, прибавляя к нему и собственные [15; 109]. Заключительное нравоучение преподносится в аллегорической форме: «Такое впечатление, что ощутимее всего мы освобождаемся от грехов, когда работаем на земле» и представляют собой образное обобщение действительности [15; 109]. «Теперь уже не то время, чтобы считать себя спасенным, если ты за всю жизнь посадишь хотя бы одно дерево. Одно?…[15; 109]. В финале рассказа повторяется мотив бренности жизни, мирской суеты и «…благодати от Бога, и все из земли, и все в землю» [15;110]. 

         Таким образом, произведения В.Н. Крупина рубежа веков характеризует типологическая близость таким жанрам древнерусской литературы как житие, хождение, поучение, притча. Это, безусловно, связано с духовным (православным) содержанием произведений писателя. Творчество В.Н. Крупина позднего периода выходит на новый уровень развития, обусловленный задачей возрождения духовных основ общества. 

Совершенно очевидно, что роль православных по духу писателей в современной русской литературе возрастает, хотя само явление «православно-духовной литературы» –  во всем содержательном, стилистическом, жанрово-видовом многообразии – представляет  на сегодняшний день  слишком много не только не осмысленных, но даже просто не охваченных литературоведческим сознанием фактов. Исследование творчества представителей этого почти неизученного направления закладывает основы для будущих работ, и тем самым значительно уточняет картину современного литературного процесса.

Литература:

1. Распутин В.Г.  Такое далекое вчера, такое горячее сегодня [Текст] / В.Г. Распутин // Владимир Крупин: библиографический указатель литературы за 1992-2001 годы. - Киров, 2001.

2. Дневник писателя. Начало. Январь. 1996 [Текст]. - М., 1996.- С. 35-37.

3. Любомудров А. М. Духовный реализм в литературе русского зару­бежья: Б.К.Зайцев, И.С. Шмелев. [Текст] / А. М. Любомудров. - СПб., 2003.

4.  Крупин В.Н. Не согреши словом…[Текст] // Завтра.- 1998.- № 9.

5.  Литературная энциклопедия терминов и понятий [Текст]. Главный редактор и составитель Николюкин А.Н.- М., НПК Интелвак, 2001.

6. Крупин В.Н. Русские святые [Текст] / В. Н. Крупин. - М., 2003.

7. Топоров В. Н. Святость и святые в русской духовной культуре. [Текст] /В. Н. Топоров. Т. 1. -М., 1995.

8. Полный церковно-славянский словарь. В 2-х томах. Составитель священный магистр Григорий Дьяченко [Текст]- М.: Терра - Книжный клуб, 1998.

9.       Крупин, В.Н. Крестный ход [Текст] / В. Н. Крупин // Москва. – 1994. – № 1.

10.  Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики. Исследования разных лет [Текст] / М.М. Бахтин.- М, 1975.

11. Скляревская Г.Н. Словарь православной культуры [Текст] / Г.Н. Скляревская.- СПб., 2000.

12. Крупин В. Н. Незакатный свет: записки паломника [Текст] / В. Н. Крупин.- Владимир, 2006.

13. Полный православный Богословский энциклопедический словарь. Репринтное издание [Текст]. В 2-х т. - Т.1.- Спб. Стремянная, 12.-Издательство  П.П. Сойкина, 1992.

14. Лихачев Д.С. Великое наследие [Текст] /Д.С. Лихачев.-М., Современник.-1979.

15. Крупин В.Н. Прошли времена, остались сроки [Текст] /В.Н. Крупин // Рассказы последнего времени. - М.: Глобус, 2001.

 

Сведения об авторе

Кошурникова Татьяна Владиславовна, старший преподаватель кафедры гуманитарного образования  Института развития образования Кировской области,  кандидат филологических наук, Почетный работник начального профессионального образования РФ.

 Домашний адрес: 610020  г. Киров, ул. Володарского д.43, кв. 34.

Конт.телефон:  (8 ) 9127215765.

E-mail: tkoshurnikova@mail.ru