К.ф.н. Афанасьев А.И.
Одесский национальный
политехнический университет, Украина
к.ф.н. Василенко И. Л.
Одесская национальная академия связи им.А.С.Попова, Украина
МЕНИППЕЯ И МЕТОД
Теоретические
разработки и методологические труды М.Бахтина представляют собой систему
оригинальных подходов, творческих задач и требований, своеобразную программу
творчества. Однако, использовать его теоретические положения как методы
исследования весьма затруднительно, если вообще возможно, ибо не заданы
собственно методы как конкретные шаги реализации программы. Это дело таланта и
творчества его последователей. «Несвоевременные
последователи сделали из его программы
творчества теорию исследования, а это вещи
принципиально противоположные: смысл творчества в том, чтобы преобразовать
объект, смысл исследования в том, чтобы оберечь его от искажений» [7, с. 496]. М. Гаспаров подчеркивает, что не следует
смешивать Бахтина-философа и Бахтина-филолога. Бахтин как философ принадлежит к
творческой сфере, где создаются новые картины мира или усложняются прежние,
вносятся новые ценности, что и сделал Бахтин в работах о Достоевском и Рабле.
По тематике это филологические работы, а по сути – философские, творческие. Его
следует считать философом, творцом, а не филологом, исследователем.
Таким образом, не все
теории и концепции способны работать как научные методы. В этом смысле подлежит
уточнению формула «теория становится методом, если применяется к исследованию».
Использование
неметодологичных теорий или их идей как методов порождает недоразумения.
Примером является попытка Альфреда Баркова использовать бахтинскую идею
мениппеи как метод. Выходит, что, например, «Мастер и Маргарита» М. Булгакова и
«Евгений Онегин» А. Пушкина, нужно рассматривать как мениппеи. Интерпретация
романов как гениальных мистификаций потребует радикального изменения всего
пушкиноведения и булгаковедения [3; 4]. С. Епифанова предлагает представить как
мениппею «Войну и мир» Л. Толстого по всем 14 пунктам бахтинской концепции [8]. Термин «мениппея», введенный в
литературоведческий обиход М.М.Бахтиным, означает особое жанровое образование
серьезно-смехового типа, для которого характерны авторские мистификации, явные
и скрытые нелепости в авторском тексте, сцены скандалов, эксцентричного
поведения, неуместных речей, нарушения обычного хода событий, общепринятых норм
поведения и пр. Мениппеи характеризуются исключительной свободой сюжетного и философского вымысла, сочетанием
свободной фантастики, символики и иногда мистико-религиозного элемента с грубым
натурализмом, изображением необычных, ненормальных морально-психических
состояний человека [5, с.
135]. Многие из названных признаков и характеристик в избытке можно обнаружить
в вышеназванных произведениях, как и в большинстве, если не во всех,
произведениях мировой литературы. Однако из того, что эти признаки характерны
для мениппеи, вовсе не следует, что все произведения, в той или иной мере
содержащие их, становятся мениппеями. Бахтин, во всяком случае, такого вывода
не делал.
В основе барковской
мениппеевой революции относительно булгаковского романа «Мастер и Маргарита» –
представление исследуемого произведения как мениппеи, расшифровка якобы
мистификационного замысла автора, переистолкование временных параметров
литературной жизни тридцатых годов прошлого века, особенно даты смерти М.
Горького. «Год, месяц и день смерти Мастера Булгаков не только наметил с
помощью всевозможных подсказок – скрытых временных меток, вплоть до дат
полнолуния и солнечного затмения, но и задублировал эту информацию так, что
ошибиться невозможно: это 19 июня 1936 года, день смерти Горького. Одного этого
было бы достаточно, чтобы не ошибиться в прототипе» [1].
Отсюда, в частности, следовало, что прообразом Мастера был именно М.
Горький. Барков так увлекся, что даже без тени улыбки усматривает скрытый
зашифрованный смысл в упомянутом Булгаковым популярном в Древнем Риме цекубском
вине. «Превосходная лоза, прокуратор, но это — не «Фалерно»? — «Цекуба»,
тридцатилетнее, — любезно отозвался прокуратор» [6, с.670]. Барков решил, что
Булгаков назвал вино в честь... ЦЕКУБУ. Так называлась Центральная комиссия по
улучшению быта ученых, созданная в Москве в 20-е годы. Булгаков, видимо, дает будущим
комментаторам возможность увидеть цепочку: ЦЕКУБУ– римское (итальянское) вино –
Горький жил в Италии. Якобы еще одна Горьковская метка в романе.
Барков
усмотрел также не просто новое прочтение «Евгения Онегина» А. Пушкина, а его
полное переосмысление. Если официально считается, что действие романа
происходит в 1819-1825 годах, то Барков переносит его более чем на десять лет
назад [2]. Основой стали эпизоды романа, подобные тому, который описан в
третьей строфе второй главы, где Онегин, вступая в наследство, находит в
дядином шкафу среди прочего:
«И календарь осьмого
года.
Старик,
имея много дел,
В иные книги не глядел» [9,
с.209].
На этом
основании делается вывод, что приезд Онегина в дядину деревню происходит именно
в 1808 году, что требует пересмотра всех дат, так или иначе связанных с
романом. Барков не увидел пушкинской иронии по поводу этой даты, что в свою
очередь потребовало буквального понимания пушкинского иронического замечания о
том, что дядюшка Евгения имел много дел. Баркову приходится доказывать, что у
помещика много важнейших дел, в которых ему помогает календарь, который старым,
следовательно, не может быть. Тезис «осьмого» года заставляет его не видеть
очевидной иронии. Между тем, Пушкин перечисляет дядины дела:
«…деревенский
старожил
Лет сорок с
ключницей бранился,
В окно
смотрел и мух давил» [9, с.209];
«Здесь под
окном, надев очки,
Играть
изволил в дурачки» [9, с.300].
Браниться с
ключницей, смотреть в окно, давить мух, играть в дурачки – на такое количество
дел сорока лет оказалось до обидного мало. Отсюда пересмотр Барковым всех
общепризнанных «онегинских» дат, которых, впрочем, в тексте Пушкина нет. Они
установлены пушкинистами. Барков же вынужден почти все их пересмотреть, умножая
сущности сверх необходимости, ради торжества «осьмого» года, в том числе
множество дат, событий, имен, в частности имя нарратора, которым совершенно
неожиданно оказывается не сам Пушкин, а П. А. Катенин, да и, собственно, жанр
романа, который объявляется мениппеей.
При первом знакомстве
даже не верится в серьезность таких исследований – возникает впечатление
грандиозного розыгрыша. Дело здесь не в том, что вышеназванные авторы – Барков
и Епифанова – любители, не профессионалы, а в недостаточной методологической
подготовке, в непонимании сути методов и в неадекватном их применении.
1.
Барков
А.Н., Козаровецкий В.А. Метла Маргариты
// http://intervjuer.narod.ru/06.htm
2.
Барков
А.Н., Козаровецкий В.А. Пупок чернеет
сквозь рубашку // http://intervjuer.narod.ru/04.htm
3.
Барков
А. Прогулки с Евгением Онегиным. – Тернополь: Астон, 1998. – 350 с.;
4.
Барков
А. Романы «Евгений Онегин» и «Мастер и Маргарита»: традиция литературной
мистификации. – Киев: Станица, 1996.– 31 с.
5.
Бахтин М. Проблемы поэтики Достоевского.— М.: Советская Россия,1979.
– 320 с.
6.
Булгаков
М.А. Пьесы. Романы.– М.: Правда, 1991.– 768 с.
7. Гаспаров М. М. М.
Бахтин в русской культуре XX века // Гаспаров М. Л. Избранные труды. В 3 т. – Т. 3. –
М.: Наука, 1997.– 604 с.
8.
Епифанова С. Война и мир как мениппея //
http://www.lebed.com/2005/art4313.htm
9.
Пушкин
А.С. Евгений Онегин. – Соч. В 3-х т. Т.2. – М.: Худож. лит., 1986. – 527 с.