Филологические
науки. Риторика и стилистика.
І.Г. Козубська
Національний технічний університет України «Київський політехнічний
інститут»
Мовні
характеристики офіційно-ділового та наукового стилів англійської мови
Вміння добирати й
правильно використовувати систему мовних засобів з конкретною метою та в
конкретних ситуаціях спілкування визначає рівень культури мовлення людини і
загальний рівень духовної культури нації. Тому дуже важливо кожній людині
«озброїтися» знаннями стилістичного багатства мови та вмінням послуговуватися
ними для активного спілкування з діловими партнерами, ведення документації, обґрунтування
гіпотез, доведення теорій, роз’яснення явищ тощо. Для цих цілей у англійській
мові виділилося та сформувалося два функціональних стилі, а саме офіційно-діловий
та науковий. Кожен з них характеризується наявністю особливих
лексико-фразеологічних, а частково і словотвірних та граматичних засобів і
виконує важливі функції в житті суспільства, а саме забезпечує спілкування в
різних його галузях.
Окремі аспекти,
пов’язані з мовними особливостями та сферою вживання наукового та
офіційно-ділового стилів англійської мови, були розглянуті багатьма
українськими та зарубіжними авторами. Серед них: В.О.Мальцева, І.В. Арнольд,
С.М. Жєлєзна, Л.Л. Лагутіна, М.С. Чаковська, О.В. Тєрєхова, І.М. Колегаєва,
П.О. Бєх, Т.О. Тарасова.
Офіційно-діловий
стиль слугує для спілкування в державно-політичному, громадському, економічному
житті, законодавстві, у сфері управління адміністративно-господарською
діяльністю. Він призначений для регулювання офіційних ділових відносин в
зазначених вище сферах та обслуговування громадянських потреб людей.
У результаті
багатовікового розвитку у офіційно-діловому стилі сформувалися такі мовні
засоби та способи викладу змісту:
1. широке використання суспільно-політичної та адміністративно- канцелярської
термінології;
2. специфічний характер фразеології;
3. відсутність авторської мовної
індивідуальності та емоційно-експресивної лексики;
4. чітко регламентоване розміщення та будова тексту; обсяг основних частин,
наявність обов’язкових стандартних стійких висловів, певних кліше;
5. зведена до мінімуму синонімія, що не викликає двозначності сприймання;
6. нечасте використання складних речень із сурядним та підрядним зв’язком,
натомість, широке використання поширених речень (кілька предметів при одному
присудку і навпаки, кілька додатків при одному з головних членів речення,
тощо). [ 3; 25 ]
Для точнішого й доцільнішого відображення певних видів
спілкування та реалізації конкретних завдань у межах офіційно-ділового стилю
сформувалися такі підстилі:
1. Законодавчий – використовується в законотворчій сфері у вигляді
Конституції, законів, указів, статутів, постанов тощо.
2. Дипломатичний –
використовується в сфері міждержавних офіційно-ділових стосунків у вигляді
договорів, конвенцій, протоколів, заяв тощо.
3. Адміністративно-канцелярський – використовується в професійно-виробничій
сфері, правових взаєминах і діловодстві у вигляді офіційної кореспонденції,
договорів, контрактів, заяв, автобіографій, доручень.
4. Юридичний – використовується в юриспруденції (судочинство, дізнання,
розслідування, арбітраж) і реалізується в актах, позовних заявах, протоколах,
постановах, запитах, повідомленнях та ін.
Наведемо приклад офіційно-ділового стилю адміністративно-канцелярського
підстилю:
Consulting Agreement
This
agreement is being made between [consultant] and [client] on [date], to cover
consulting services as described below:
The
consulting fee for the services described is [$_______]. Consultant has been
paid a retainer or deposit of [$_______], with [$_______] due upon completion.
Expenses
will be reimbursed as follows:
CONSULTANT ____________________________
DATE ____________________________
CLIENT ____________________________ DATE
____________________________ [ 4 ]
Науковий стиль вживається у науковій діяльності, техніці
та освіті. Його основною метою є повідомлення про результати наукових
досліджень, доведення істинності теорій, обґрунтування гіпотез, класифікація й
систематизація знань, роз’яснення явищ тощо.
Основні мовні засоби наукового стилю спрямовані на
інформування, пізнання і вплив і характеризуються:
1. широким використанням абстрактної лексики;
2. великою кількістю наукової термінології;
3. наявністю схем, таблиць, графіків, діаграм;
4. використанням суто наукової фразеології;
5. монологічним характером викладу;
6. чіткою композиційною структурою
7. відсутністю підтексту. [ 2; 148 ]
Унаслідок різнорідності галузей науки й освіти у науковому
стилі виділяють такі підстилі:
1. власне науковий, що об’єктивує наукові відомості і кінцеві результати аналітико-синтетичної
переробки даних і реалізується в рефератах, анотаціях, монографіях, статтях,
дисертаціях.
2. Науково-популярний, що застосовують для дохідливого, доступного викладу
інформації про наслідки складних наукових досліджень для нефахівців і реалізується
в статтях науково-популярних часописів та книжках, призначених для широкого
кола читачів.
3. Науково-навчальний, що є мовою навчання в усіх типах закладів освіти та
мережі просвітницьких установ, товариств і реалізується в підручниках,
посібниках, лекціях, бесідах для доступного, логічного та образного викладу
наукової інформації.
Наведемо приклад наукового стилю власне наукового підстилю:
Agile model is a software development model which is
based on the incremental and iterative development approach. The term agile
stands for ‘moving quickly’. Agile development model is known for its quick
adaptability to the changing realities. It is a lightweight software
development model, which was developed in the 1990s’.
The delivery of the software is done at regular
intervals, as opposed to months, which is the case with the waterfall model.
The measure of progress used in agile modeling is the different working models
delivered to the client. Since the software is developed in small batches,
changes can easily be introduced into the product [ 4 ].
Отже,
офіційно-діловий та науковий стилі англійської мови – це такі її різновиди, що
мають своєрідну притаманну тільки їм сферу поширення й уживання, функціональне
призначення та систему мовних засобів. Володіння знаннями про ці стилі та уміле
використання їх мовних засобів є безперечною умовою досягнення успіхів у
професійній сфері та у суспільному житті.
Література:
1. Арнольд І.В. Стилістика сучасної англійської мови. – М., 1990. – 356 с.
2. Разинкіна Н.М. Функціональні стилі англійської мови. – М., 1989.–368с.
3. Тадєєва М.І. Мистецтво складання ділових контрактів на англійській мові. –
Рівне, 1997. – 43с.
4. http://www.buzzle.com.