Sources of the spiritual beginning in works by M.Kopeyuly

Semey State Shakarim University, candidate of philology, senior lecturer Toksanbayeva Aiman Omarkanovna,

Candidate of philology, senior lecturer Ismailova Gainigul Kabidulinovna,

Candidate of economics, senior lecturer, Khassenova Klara Ergeshbaevna

From the very start of akyn Kopeiuly works oral folk literature has been the main source of his poetry. Therefore, during his lifetime his creative work carried out in two directions.  The first one is folklore collector; the second is the usage of oral folk works where written literature is taken into consideration. Many scholars, such as M.Auezov, S.Mukanov wrote about it a lot.

As well as other contemporary poets,  akyn Mashhur thoroughly studied epic legends, ancient myths, historical legends and tales. He carefully treats invaluable samples of the nation treasury. The poet states them in a new romantic way, which is a characteristic of his. He uses the great variety of folklore samples thus it makes him noticeable and distinguished.  For instance, ancient Turkic motives renew and enrich in the spirit of Islam and folk antiquities are declared without any exaggeration and changes. Classic of the Kazakh literature S.Mukanov in his first book “The school of life” depicted the religious moral education he got. The poet did it with great reliability and sincerity.  Besides, he described how his religious works affected his fellow villagers. The tradition of reading hiss was a real necessity to the people; he was convinced of it personally.

Like any other literature, Kazakh literature was closely connected with the people’s history. This connection can be easily seen in poetic works of Kenesary, Isatay, and in works of zhyrau-tolgau (poem-reflection), in poems. Poets of new generation such as Molda Mussa, Turmaganbet, Mashhur can be referred to them. These poets told about life using not only old but also new traditions.

The relation of literary traditions in the works of Mahshur is obvious. Four directions can be brightly traced in his works. The first of them is renew of oral folk works in the spirit of contemporary literature, wide usage of genre variety. The second is interpretation of poets and zhyrau’s works, from positions of the traditions which have arisen in new historical conditions. The third is using east classics’ works as a spiritual source which made a great contribution to the Kazakh literature development. The fourth one is the getting familiar with works of such representatives of Russian literature as Zhukovski, Ryleev, Odoevski in the original. Besides, translations into Russian outstanding geniuses’ works of world literature like Byron, Goethe. Application of their ideas and thoughts.

It is commonly thought in Kazakh science that there used to be three schools in the history of Kazakh literature. One of them is the school of akyn-zhyrau, founded by Mahambet and Dulat, another one is based on world literary traditions of Abai poetry school, the third is poetic school of Syra (the name of the river) representatives who follow oriental traditions. Scientific surroundings will show how right this opinion is.

Those who know advanced western literary thought, and those traditional akyns inspired by east ideas and poets, whose creativity isn't beyond folklore, all of them are ingrained in memory. They are remembered not as short-term and long-term poetic works, but as short thoughts akin to folk proverbs and sayings.

Improvisators, oral poets, storytellers, who recorded their creativity works, who were trained by mullahs of that time were considered highly educated of that time.

As far as literary traditions of XIX-XX centuries are concerned, there are four of the following:

1). akyns-zhyrau and folklore samples;

2). east literature samples;

3). the impact of European literature;

4). the school of Abai.

The former genres of oral literature (zhoktau – the mourning and crying on the deceased, arnau - devotion) turned into elegies and odes with national motives, widely spread in poetry of akyn-zhyrau, songs about invasions, deepened into the self. The poetry of soldiers singers turned into civil lyrics, containing dream of freedom and independence of the native land.

While doing the research on creative connections between M.Kopeiuly and akyns-zhyrau it is worth paying attention to two directions: the first is a work on thorough collecting a literary heritage of predecessors, learning and using their traditions; the second one is all the new that has been made by a poet for their future development and enrichment.

The responses to his poetic creative searches Mashhur would always find at authors of era of colonial slavery and representatives of western literature. Besides, the poet found inspiration in these sources as well.

Rigid framework of Soviet times forbade such questions of mashhurovedeniye as literary traditions, which inspired the poet. Its excommunication from creative sources is the consequence of blind command and administrative policy. There have been attempts to separate M.Kopeiuly from the Soviet literature for his faith to Allah, which he had been worshiping from cradle to grave. However, Mashhur’s breadth of views, his thoughts, conformable to great Abai, rich heritage, left to his descendants, which found the way to the people’s hearts. But the works of poet have not been fully investigated; his name is mentioned in literary researches.

After some time akyn has been called as remnant of the old world in a separation from sources of his creativity. First of all, they were trying to separate from western and Russian cultures and literature. Holding back huge influence of the East, they absolutely unreasonably tried to present the akyn as the religious fanatic. Soviet literary criticism opposed M.Kopeiuly to the native literature, akyns and zhyrau, to all Kazakh people.

Simplifying literary traditions of the akyn’s predecessors, such critics weren’t limited to it; they started to hold back creativity accord with Byron, Goethe, Russian Pushkin.

Poets, who are being discussed, weren’t taught reading and writing at their young age, at their creative formation couldn’t resist learning a language which was superior in every sense. R.Berdybai is exceedingly persuasive about the impact of Russian and European literature: “In mullah Mussa’s works you can see the methods and devices of Russian and European cultures”

I am a Kazakh akyn

I won't allow to bypass myself

I master Arab, Persian, Turkic

And trying to speak Russian as well.

These lines confirm our correctness. In addition, the poet is joking:

I don’t consider myself worse than Shakespeare, Balzac, Goethe, Pushkin

Thus, we can judge the author’s awareness in the area of European literature.

Therefore, M.Kopeiuly’s works have been banned for a long period of time. And only when we gained independence he was paid a great attention to, there have appeared attempts to evaluate him in a right way.

With finding independence names of self-sacrificing fighters for freedom of people were revived. One of such self-sacrificing fighter is M.Kopeiuly, his works, that absorbed the best traditions of eastern, Turkic and western culture. Nowadays it is also a subject for research. And here all discoveries are awaiting us. Mashhur studying has a challenge to collect, study, and preserve all the precious things which have been concealed from mere people for centuries.

 We speak about the traditions of Abai in Kazakh literature, the whole world is underneath this concept. The scholar Zh.Ismagulov was right when he said “The concept “traditions of Abai” is complex and polysemantic. If to take into account traditions of realism not speaking about other sides of heritage, one can imagine lots and lots of future research works”.

Literary traditions study requires the study of spiritual sources. Also the role of akyn himself has to be identified. The first and foremost is traditions enrichment and their development in one’s works. Only then we can easily and accurately identify akyn’s role and place in Kazakh literature. It is essential not only to assess his art variety, but also to study thoroughly the spiritual sources of his works. Only in this case we can accurately determine akyn’s place in literary process.

Akyn’s literary environment is akyns and zhyraus, his strive to inform the people about the plans of eastern poets, representatives of different cultural schools, so creative values of poet’s heritage are the object of investigation.

Literary impact on akyn’s creativity works, which is extremely topical, is beyond the close attention. The study of previous literature representatives has to be a great contribution to this science. Also relations between old and new literary traditions, influence of literary connections as a part of poet’s creativity works.

The research of spirit sources of Kazakh literature of the end of  XIX and beginning of XX centuries demands the heritage study by not only Kopeiuly, but also of the poet’s contemporaries. Thus, it is worth remembering about the spirit sources, only then deep penetration into nature of literary process is possible.

This article deals with the topical problem of Mashhur study – the problem of necessity of deep investigation of Mashhur’s works spirit sources. Like in ancient times Haliollah Kunanbaiuly first paid attention of Abai to Russian and western literatures, here it is crucial to know which spirit sources motivated the poet to his creative works.

 

 

Thesis

This article deals with the spirit sources of Mashhur Zhusup. It has been mentioned for the first time that the akyn’s heritage had to be the object of deep investigation, which required a completely new approach.

 

 

Bibliography

1.     Auezov M. Abai Kunanbayev “Articles and research”, Almaty, Mektep, 1964.

2.     Mukanov S. Kazakh literature sketches of XVIII-XIX centuries, Almaty, 1942, 456 p.

3.     Berdybai R. “Twinkling stars”, Almaty “Bilim”, 2000, 248 p.

4.     Ysmagulov Zh., “Abai traditions and their development in literature at the beginning of XX century” in the book “The most distinguished Kazakh akyn ”: International scientific theoretical conference, Dauyr 2004 y, 120 p.