Bobrovnyk S.M.
NTUU “Kiev Polytechnic University”, Ukraine
CONCEPTS AND ASPECTS OF THE LANGUAGE PICTURE OF THE WORLD
Human language is an immensely many-sided phenomenon. To
understand the genuine essence of the language it is necessary to consider
different aspects of the language, how it is structured, how the elements of
the system are arranged, what reasons influenced it from outer sides and what
reasons affected the changes in the language during the process of its
historical development which formed its existence and functions which the
language acquired in human communication.
It
is impossible not to notice the difference how people speak and how they
express phenomena using their languages as if they perceive the world
differently. This can be explained by different peculiarities such as
mentality, the place of living, culture, climate and etc. Phonetic
peculiarities can be explained by different climate conditions, but expressing
of actions can be explained by difference in mentality and perception of the
world and culture. For example, the English like defining actions exactly; they
use different tense-forms. They seem to have more verbs than nouns. This
propensity of defining actions exactly at different tense-forms cannot be found
in other languages, e.g. in Russian or Ukrainian languages.
Before we describe the notion of “the language picture of
the world” we should try to define the term “the picture of the world”. The
term “the picture of the world” which is used in philosophy, language learning,
physics and other subjects is interpreted differently. Edward Sapir, Benjamin
Whorf, B.Serebrennikov, H.Herts were the first scientists who studied this
notion which firstly appeared in physics at the end of 19th century. This
notion was firstly applied to physical picture of the world, and they
interpreted this term as the totality of inner images of outer subjects from
which it is possible to get information logically concerning the behavior of
these subjects. According to E.Sapir and B.Whorf the hypothesis of linguistic
relativity is a concept due to which the structure of the language defines the
structure of thinking and the way of cognition of the objective reality. This
hypothesis was developed by E. Sepir and B.Yorth in 20th century in the USA.
Being an ethnograph and linguist, Sepir studied the culture and the languages
of the North American Indians tribes. According to this hypothesis the logical
frame of thinking is defined by the language. The character of cognition
depends on the language which is spoken by the people. The people define the
world, organise it into notions and distribute the meaning in that way as if they
are the participants of the agreement which has the force only for this
language. The pioneering linguist
Benjamin Whorf (1897–1941) grasped the relationship between human language and
human thinking: how language can shape our innermost thoughts. His basic thesis
is that our perception of the world and our ways of thinking about it are
deeply influenced by the structure of the languages we speak. Whorf’s ideas
about the relation of the language and thoughts have always appealed to the
wide audience, but their reception in expert circles has alternated between
dismissal and applause. Recently the language sciences have directed to the
guidance that gives Whorf’s thinking a renewed relevance. Hence, this new
edition of Whorf’s classic work is especially timely. The theory of linguistic
relativity confirms that thinking and forming of system notions where
comprehension takes place in accordance with the system of the categories of
the natural language which is used by the subjects of cognition. According to E.Sapir
and B. Whorf the real world mainly is structured on the basis of the language
norms of the certain group. In different languages there are different systems of categories and similar physical phenomena
which allow creating the simiar picture of the universe only at the resemblance
or at least at coorelation of the language systems. In accordance with the
linguistic theory of relativity, the type of the language defines not only the
forms of behavior of the language group, but in general the type of culture,
the type of thinking, i.e. the logic accepted in it. Hense, the peculiar understanding for the European culture of
time and dominating of classical logic in it can be explained as a derivative
from the type of European languages, as people are under the influence of the
certain language which has become the means of communication and expression for
the certain community. It could be mistaken to think that we can understand the
reality without the help of the language.
As “the real world” mainly is built unconsciously on the
basis of the language norms of the certin group. We see and hear and perceive
the phenomena due to that fact that the language norms of our society suppose
the certain form of expression.
Interpretation of the term “the picture of the world” is
stipulated by the specific character of the problem solution of the objective
reality’s reflection. There are two approaches. The representatives of the
first one are prone to believe that there is no difference between semantic
systems of the languages, because the reflection of the objective reality is
based on logical principles and categories which are universal by the
definition. Consequently, we can define the following statements:
- the language objectively reflects the
world;
- all the people exist in the space of the
single objective reality forming the single mankind;
- the differences between the cultures
that speak different languages have accidental character;
- practice demonstrates that despite the
differences between the languages and cultures information can be given
adequately;
- the core of the language reflection of
the world is composed of logical catergories.
The second approach is based on the hypothesis of
linguistic relativity by Sepir and Whorf, Holtz and others. The follwers of
this idea consider that the difference between lexical systems of the language
is absolute; it defines perception of the world and behavior of the people. The
main principles:
-
the language subjectively reflects the objective reality;
-
all the people exist in the space of different objective reality without
forming the single mankind;
- practice demonstrates that
despite the differences between the languages and cultures information cannot
be given adequately;
-
the difference between the cultures of the people who speak different languages
have nonrandom character.
Gained experience of the mankind is fixed in the system
of language notions mastering of which an individual acquires common human
experience in the language. Individuals do not create the word notions, but
master the generated historically fixed system of the notions, the defined
classification system in the native language. Due to this fact the language can
actively affect the process of cognition and human activity.
Language picture of the world is the understanding of the
world through the prism of the language, it is a systematized socially
meaningful system of the language signs which contains information about the
objective world, it is a reflection of the objective reality by means of the
definite language. The sense of it can be explained like this. The objective
reality is reflexted in our consciousness in notions, and notions are expressed
by words. Similarly, a chain is formed: reality – notion – word. In this chain the original is the reality,
and the notions and the word are secondary. A word is as a language equivalent
of the relevant notion and appears with the notion. Being a conventional symbol
of the notion, a word gives an image of the subject, sign, action, and
phenomenon.
The content of the notions as a form of
cognition of the objective reality is equal for all people, regardless what
language they speak, oppositely it would be impossible to translate from one
language into another. However, the ways of verbal expression of the notions
are not the same in different languages. Different images-symbols can be used
for expression of the same notions. Consequently, every nation (ethnos),
every lingvo-cultural unity has its own national picture of the world which
forms the type of person’s attitude to the world, the nature, other people, to
himself as to a member of the society. The national picuture of the world
defines the national language picture of the world of the ethnos.
The language is a treasury of the national culture of the
people who speak the language. All experience and all achievements of the culture are fixed in the language, they find
their reflextion there. The national component can be found in lexics,
phraseology, aphorisms, speech ethiket, texts and etc. That is why learing any
foreign language it is necessary to take into account one thing: any language
has its natonal expression, i.e. it expesses national spirit and national
culture of the people. And as the
national language is closely connected with national psychology and national
originality of the people and it is the mean of the transmission of national
traditions, stereotype, habits. Consequently, learning of any foreign language
is followed by the learing of a new language picture of the world. To learn the national picture of the world means to understand the perception of the world of the
certain people, native speakers, to penetrate into the language consciousness,
to understand the outlook of the people who created this language. However, we
should use the language as a practical indicator of ethnic mentality very
carefully, taking into account the probable character of any gained conclusions and generalization.
1. Óîðô Á. Ë., Îòíîøåíèå
íîðì ïîâåäåíèÿ è ìûøëåíèÿ ê ÿçûêó, â êí.: Íîâîå â ëèíãâèñòèêå, â. 1, Ì., 1960.
2. E.Sapir. Language: An
Introduction to the Study of Speech, Dover Publications, 2004., - 200 p.
3. Whorf B. L., Language, thought and reality, Camb. (Mass.)., 1966.