Экономические науки/2. Внешнеэкономическая деятельность
Fourth year student in
International Economics Program, Grishin Vyacheslav
Alfred Nobel University,
Dnipropetrovsk, Ukraine
PhD in Pedagogy, Galyna
Miasoid
Alfred Nobel University,
Dnipropetrovsk, Ukraine
AMERICAN
ENGLISH AND BRITISH ENGLISH
Written communication is key to business success, and the outcomes
business people expect to get from such communication well depend on the
quality of the written message. One of the factors to consider is a range of
differences in British and American Englishes as the means of communication
with partners in these countries, and correspondence of the chosen means to
cultural and linguistic norms of the country a business partner is writing to. This
paper discusses these differences.
Differences
in grammar. These two varieties of English
are very similar that most American and British speakers can understand each
other without great difficulty. There are, however, a few differences of
grammar, vocabulary and spelling. The following guide is meant to point out the
principal differences between American English (AE) and British English (BE).
Use of the Present Perfect. The British use the present
perfect to talk about a past
action which has an effect on the present moment. In American English both simple past and present perfect are possible in such situations.
I have
lost my pen. Can you borrow
me yours? (BE) vs. I lost my pen. OR I have lost my pen. (AE)
He has
gone home. (BE) vs. He went home. OR He has gone home. (AE)
Other
differences include the use of already,
just and yet. The British use the
present perfect with these adverbs of indefinite time. In American English
simple past and present perfect are both possible.
He has just gone home. (BE) vs. He just went home. OR
He has just gone home. (AE)
I have already seen this movie. (BE) vs. I have
already seen this movie. OR I already saw this movie. (AE)
She hasn't come yet. (BE) vs. She hasn't come yet. OR
She didn't come yet. (AE)
Have you got a car? (BE) vs. Do you have a car? OR
Have you got a car? (AE)
He has got a prize. (BE) vs. He has gotten a prize.
(AE)
I have got two sisters. (BE) vs. I have got two
sisters. (=I have two sisters.)(AE)
I shall/will never forget this favour. (BE) vs.I will
never forget this favour. (AE)
In
offers the British use shall.
Americans use should.
Shall I help you with the homework? (BE) vs.
Should I help you with the homework? (AE)
You needn't reserve seats. OR You don't need to
reserve seats. (BE) vs.
You don't need to reserve seats. (AE)
It is essential that every child get an opportunity to learn. (AE) vs.
It is essential that every child gets an opportunity to learn. (BE)
It is important that he be told. (AE) vs. It is important
that he should be told. (BE)
She suggested that I see a doctor. (AE) vs. She suggested
that I should see a doctor. (BE)
She insisted that I go with her. (AE) vs. She insisted
that I should go with her. (BE)
The committee meets/meet tomorrow. (BE) vs. The
committee meets tomorrow. (AE)
The team is/are going to lose. (BE) vs. The team is going to
lose. (AE)
May I have a look at your papers? You may (do) (BE)
vs. You may. (AE)
You were supposed to have finished your homework
before you went to bed.
I have (done). (BE) vs.I have. (AE)
He talks as if he knew everything. (BE) vs. He talks
like/as if he knew everything. (AE)
In
American English it is also common to use were instead of was in unreal comparisons.
He talks as if he was rich. (BE) vs. He talks as if he
were rich. (AE)
One must love one's country. (BE) vs. One must love
his/her country. (AE)
He has probably arrived now. (BE) vs. He probably has
arrived now. (AE)
I am seldom late for work. (BE) vs. I seldom am late
for work. (AE)
For business
communication to be successful a business person should consider these
differences while preparing business messages to partners in English-speaking
countries to be perceived as a confident partner as well.