Author: Andriy Goroshko,

 the student of the 11th-B form, Poltava school № 38,Ukraine

Scientific adviser: Svitlana Ukrainets,

 an English teacher of Poltava school № 38,Ukraine 

The comparative analysis of English and Ukrainian advertisments

         The research of English and Ukrainian media adverts was caused by permanent needs for systematic study of linguistic performance in advertisements. Advertisement is an integral structural component of informative and communicative space of modern society. It’s an important element of mass communication. The ad text is a special linguistic form of the language world picture which belongs to trade and consumption spheres[1]. Being a specific tool of social influence in the field of business culture, the ad text is defined as completed and functionally organized message caused by communicative situation, addresser’s intentions and has its own grammatical and stylistic basis. The most important structural elements of ad text are a title, a slogan, a main ad block, additional data. The peculiarity of advertisement is in combination of linguistic and paralinguistic means which include ad text segmentation, the line length, blanks, prints, colours, italics, print signs, graphic symbols, pictures, photos, logos, etc. The ad text can be formed according to the principle of little information dosage and be extremely laconic and brief. But at the same time it can be formed absolutely differently and can include plenty of details to make the image of depth and variety of contents, stylistic diversity and bright text expressiveness. Linguistic research of advertisements was done in the late 1960s by George Litch and along with the advertisement development was improved by T. Westerguard, K. Shreder, K. Tanaka, R. Bart and others. Thousands of advertising agencies, which have appeared in Ukraine recently, resolve the problem of selling products at the market and have had some experience in developing separate elements of advertisement. Some monographs, which concern different aspects of advertising activity, have been written. In most of these works linguistic peculiarities of ad texts were described. They are: brevity of ad text (the ad text is caught by single look), its signal performance (in the ad text a signal phrase with high effect is pointed out; the phrase expresses the main idea of the ad text), informational content, segmentation ( the ad text is divided into separate parts or words to get more expressiveness).

         So, the ad text has some peculiarities caused by its communicative nature. It is a special tool of social influence. The interaction of society and advertisement is a united two-sided process: the society develops and intensifies the advertising activity, while advertising technologies, in their turn, push social and economical development of society. The peculiarity of advertisement is that the advertising message expresses the interests of the addresser of the message but not the addressee. The effectiveness of ad influence is caused by specific social and cultural peculiarities of society, such as national traditions and mentality[3].

         Let me start my presentation by saying that inventing new things is not only my hobby but my nature. Last year I had a chance to advertise my inventions at the international exhibition in Sevastopol. The text of advertisement was peformed in Ukrainian. It was a demand to present inventions at the international exhibition which was held in Warsow in English. That was the very time when I took a notice of linguistic peculisrities of English and Ukrainian advertisements and eventually awared the necessity to know them for successful promotion of the advertisement[2].

         We made a certain attempt to analyse linguistic peculiarities of the texts of the advertisements. Furthermore we compared English and Ukrainian advertisements that helped us to concider the topicality of the research which mainly was caused by the needs to investigate the lingvistic peculiarities of the advertisements. The development of the marketing has influenced the emerge of advertising bussines since last decades[4].

         Therefore, the necessity for further learning of advertisment specific features in linguistic aspect was defined and concequently the topicality of the research is obvious.     

         The topicality of the investiganion was caused by permanent needs for systematic study of linguistic performance in advertisments. The objectives of the work are to describe the conceptual and terminological fields of the research problem; to make a historical retrospective analysis of the development of the advertisment; to determine the nature of linguistic representation there; to conduct a comprehensive linguistic analysis of Ukrainian and English-American advertising issues; to explore the concept, structure and functions of advertisments; to identify a particular usage of English advertisments[5]. The object of the study is the advertisment as a communicative way for cooperation between groups and communities in today's society. The subject of the study is the amount (174) of  ad texts that were selected by continuous sampling and personal data of the students from the 10th-11th grades. The material for the research is advertising texts and video data, research data of the scientists and linguists. Scientific methods are the following: problematic and chronological; analytical; the method of  terminological analysis and scientific extrapolation. The scientific novelty and theoretical importance is based on the analysis of introduced advertisements of the intellectual property for the first time. Moreover the further development of the acquired positions on the principles and characteristics of the establishment and functioning of the advertising were developed, the attempt to perform the comparative analysis of advertising texts based on the comparison of the two languages was done. Materials can be used to develop  theoretical positions of lexicology and stylistics.

         Practical significance consideres in the generalization of the regulations as for English and Ukrainian ads of intellectual property and in the improvement of Website of the school. The structure of the reseaech involves two chapters, conclusions and list of sources[6].

         Conclusions outlined the ideas which prove that: advertising creates a new consumer outlook; by carrying out a comprehensive analysis of linguistic features of advertising intellectual property, we had clarified the nature of linguistic representation; advertising is based on the conditions of identity of lexical backgrounds and background knowledge of the one who gives and receives information; actually the ad text has many synonyms, possible combinations of words wider the common values of the ​​developed polysemy; there is a particular manifestation of concise phrases, along with their highly informative.

List of references:

1. Белянин А.Б. Соціальна реклама: сутність та інформаційно-комунікативні функції. - М.: МГАПІ, 2005. - 110с.

2. Горошко А.І. Рекламна комунікація як засіб масової інформації населення / Українець С.О. // Освіта та наука: 9 міжнародна наук.-прак. конф., 17-25 жовт. 2013р.: тези допов. - 10., 2013. - С.60-63.

3. Коломієць В.П. Реклама в соціологічному баченні // Вісник Московського університету. - М., 2001. - С.24-29

4. Добросклонська Т.Г. Запитання вивчення медіатекстів: досвід дослідження сучасної англійської медіамови / Т.Г. Добросклонська. –М.: УРСС Едіторіал, 2005.–288с.

5. Goddard, A. The Language of Advertising: Written texts[Текст]:/ A.Goddard. - L., NY: Routledge, 2001.-134 p.

6. Фещенко Л.Г. Структура рекламного тексту: Учбово-практичний посібник.–СПб: Петербургский інститут, 2003.– 232 с.