Учитель русского языка и литературы Омарова Б.З.,

ученица 10 класса Лемишенко А.

ГУ «Средняя школа поселка Достык №11 с дошкольным миницентром»

пос. Достык, Алакольский район, Алматинская область, Казахстан

 

Исследование влияния молодежного сленга на изменение русского языка

 

Молодежный сленг - особая форма языка. С определенного возраста многие из нас используют сленг, но со временем обращаются к литературному  разговорному языку. Действительно, молодежный сленг существует, и  это явление устоялось во времени, хотя оно является подвижным и меняющимся. Язык существенно изменяется прямо на глазах нашего поколения. Считаем, что в этом и заключаются трудности в изучении этой темы.

Актуальность проблемы, рассматриваемой в нашей работе, заключается  в том, что молодежный сленг – одно из составляющих процесса развития языка, его пополнения, его многообразия.  Говорят: «Язык развивается… сам по себе. Вбирая в себя слова из других языков. Язык формируют поэты и писатели». Считаем, что язык сам по себе не может развиваться. Его развивают люди, и большую роль в этом развитии играют дети, свободно занимаясь словообразованием.

В течение 20 – го века русский язык трижды  попадал в серьезные кризисные ситуации, породившие три мощных волны развития. Первая связана с Первой мировой войной, революцией 1917 года и, последовавшими за ней гражданской войны и разрухой.  Период не только решительного забвения классического русского языка 19- го века, но и время мощнейших струй новых слов. Эту волну внес класс беспризорников, по сведениям 1922 года их насчитывалось до 7 миллионов или около 5% всего населения страны. Именно тогда возник, как нам кажется, уникальный феномен смеси жаргона со сленгом – принципиально открытой речи самовыражения. Этот феномен – русская феня. Она стала, прежде всего, языком молодых. Вторая волна связана со Второй мировой войной. Казенные дети (суворовцы и нахимовцы), беспризорники, безотцовщина…  У детей был перерыв в учебе. Они скитались из города в город, были в эвакуации, и не всегда у родителей хватало времени следить за правильным развитием детей, за их речью. Речь была неряшлива, отрывиста, перегружена лишними словами. Третья волна оказалась самой мощной и продолжительной. Она захлестнула нас в настоящее время, начавшись в конце 20 века. На наш взгляд, в настоящее время существует проблема отцов и детей в общении с  точки зрения развития языка. В настоящее время русский язык получил освобождение от морали. Хорошо ли это? И каковы последствия языковой свободы?

Русский молодежный сленг представляет собой феномен, бытование которого ограничено не только возрастными, но и социальными, временными рамками.  

В свою очередь  «молодежная лексика » делится на две подгруппы: сленг и жаргон. В настоящее время  это два своеобразных лингвистических «языка» создают  поверхность  русского языка. Вопрос о целесообразности использования заимствований связывается с закреплением лексических средств за определенными функциональными стилями речи.

Создавая русскую научную терминологию, Ломоносов последовательно стремился находить в языке эквиваленты для замены иноязычных терминов, подчас искусственно  перенося подобные  образования в язык науки.

Но в наш бурный век, где  поток новых идей, вещей, информации, технологий требует быстрого названия предметов и явлений, заставляет вовлекать в язык уже имеющиеся иностранные названия, а не ожидать создания самобытных слов в русском языке. И поэтому в какой – то степени иностранная терминологическая лексика является незаменимым средством лаконичной  и точной передачи информации в текстах. В тоже время непреодолимым барьером для понимания научно - популярного текста неподготовленным читателям.

Механизм формирования сленговых систем молодежной речи основан на заимствованиях.  В последнее время мы все чаще встречаем случаи пополнения русского языка иностранными словами. И в силу все более нарастающей популярности английского языка, большинство новых слов приходит именно из этого языка.  Нас заинтересовал процесс, как один из компонентов взаимодействия английского и русского языков. Это взаимодействие, по нашему мнению, нельзя оставить без внимания.  

Пути и способы образования молодежного сленга с английского языка весьма разнообразны, но все они сводятся к тому, чтобы приспособить английское слово к современной действительности и сделать его пригодным для постоянного использования.

Первой причиной столь быстрого появления новых слов в молодежном сленге является, конечно же, стремительное развитие жизни. Если заглянуть в многочисленные журналы, освещающие новинки рынка, то мы увидим, что практически каждую неделю появляются более или менее значимые явления. В условиях такой технологической революции каждое новое явление должно получить свое словесное обозначение, свое название. А так как почти все они появляются в Америке, Европе, то, естественно, получаем его на доминирующем английском языке. Когда же об этом, через какое - то время узнают русскоязычные народы, то для их подавляющего большинства чаще всего не находится эквивалента в русском языке, поэтому им приходится использовать оригинальные термины.

Английские названия все больше и больше наполняют русский язык. Причина:  отсутствие в русском языке достаточно стандартизированного перевода  значительного числа фирменных рекламных терминов и повлекло за собой тенденцию к появлению такого числа молодежного сленга.

Сленг не остается постоянным. Со сменой одного модного явления другим, старые слова забываются, им на смену приходят другие. Этот процесс проходит очень стремительно. Если в любом другом сленге слово может существовать на протяжении десятков лет, то в молодежном сленге лишь за прошедшее десятилетие бурного мирового прогресса появилось и ушло в историю невероятное количество слов.

В подростковом возрасте сознание ребенка перерастает в более сложное соединение тенденций, он стремится «быть не как все», «быть подобно своим».  Так создается специфическая лексика подростков, тинов, а именно сленг подростков, объединенных общими интересами, территорией, образом жизни. К подростковым относятся и сленг панков, металлистов, хиппи с их своеобразным лексиконом. Поколение молодых сменяются через пять – семь лет, а с ними меняется и сленг.  Сленг остается с молодежью, как островок естественности и свободы от старого мира взрослых.

Думается, что молодежный сленг должен стать объектом пристального внимания ученых языковедов, ведь как показывают примеры других жаргонных систем, специальная лексика иногда проникает в литературный язык и закрепляется на долгие годы.