Учитель русского
языка и литературы Омарова Б.З.,
ученица
10 класса Лемишенко А.
ГУ «Средняя школа поселка Достык №11 с дошкольным
миницентром»
пос. Достык, Алакольский район, Алматинская область, Казахстан
Исследование
влияния молодежного сленга на изменение русского языка
Молодежный сленг - особая форма языка. С определенного
возраста многие из нас используют сленг, но со временем обращаются к
литературному разговорному языку. Действительно, молодежный сленг
существует, и это явление устоялось во времени, хотя оно является
подвижным и меняющимся. Язык существенно изменяется прямо на глазах нашего
поколения. Считаем, что в этом и заключаются трудности в изучении этой темы.
Актуальность проблемы, рассматриваемой в нашей работе,
заключается в том, что молодежный сленг – одно из составляющих процесса
развития языка, его пополнения, его многообразия. Говорят: «Язык
развивается… сам по себе. Вбирая в себя слова из других языков. Язык формируют
поэты и писатели». Считаем, что язык сам по себе не может развиваться. Его
развивают люди, и большую роль в этом развитии играют дети, свободно занимаясь
словообразованием.
В течение 20 – го века русский язык трижды
попадал в серьезные кризисные ситуации, породившие три мощных волны
развития. Первая связана с Первой мировой войной, революцией 1917 года и,
последовавшими за ней гражданской войны и разрухой. Период не только
решительного забвения классического русского языка 19- го века, но и время
мощнейших струй новых слов. Эту волну внес класс беспризорников, по сведениям
1922 года их насчитывалось до 7 миллионов или около 5% всего населения
страны. Именно тогда возник, как нам кажется, уникальный феномен смеси
жаргона со сленгом – принципиально открытой речи самовыражения. Этот феномен –
русская феня. Она стала, прежде всего, языком молодых. Вторая волна
связана со Второй мировой войной. Казенные дети (суворовцы и нахимовцы),
беспризорники, безотцовщина… У детей был перерыв в учебе. Они
скитались из города в город, были в эвакуации, и не всегда у родителей хватало времени
следить за правильным развитием детей, за их речью. Речь была неряшлива,
отрывиста, перегружена лишними словами. Третья волна оказалась самой мощной и
продолжительной. Она захлестнула нас в настоящее время, начавшись в конце 20
века. На наш взгляд, в настоящее время существует проблема отцов и детей в
общении с точки зрения развития языка. В настоящее время
русский язык получил освобождение от морали. Хорошо ли это? И каковы
последствия языковой свободы?
Русский молодежный сленг представляет собой феномен,
бытование которого ограничено не только возрастными, но и социальными,
временными рамками.
В свою очередь
«молодежная лексика » делится на две подгруппы: сленг и жаргон. В
настоящее время это два своеобразных
лингвистических «языка» создают поверхность русского языка. Вопрос о целесообразности
использования заимствований связывается с закреплением лексических средств за
определенными функциональными стилями речи.
Создавая русскую научную терминологию, Ломоносов
последовательно стремился находить в языке эквиваленты для замены иноязычных
терминов, подчас искусственно перенося
подобные образования в язык науки.
Но в наш бурный век, где поток новых идей, вещей, информации, технологий требует быстрого
названия предметов и явлений, заставляет вовлекать в язык уже имеющиеся
иностранные названия, а не ожидать создания самобытных слов в русском языке. И
поэтому в какой – то степени иностранная терминологическая лексика является
незаменимым средством лаконичной и точной
передачи информации в текстах. В тоже время непреодолимым барьером для
понимания научно - популярного текста неподготовленным читателям.
Механизм формирования сленговых систем молодежной речи
основан на заимствованиях. В последнее время мы все чаще встречаем случаи
пополнения русского языка иностранными словами. И в силу все более нарастающей
популярности английского языка, большинство новых слов приходит именно из этого
языка. Нас заинтересовал процесс, как один из компонентов
взаимодействия английского и русского языков. Это взаимодействие, по нашему
мнению, нельзя оставить без внимания.
Пути и способы образования молодежного сленга с
английского языка весьма разнообразны, но все они сводятся к тому, чтобы
приспособить английское слово к современной действительности и сделать его
пригодным для постоянного использования.
Первой причиной столь быстрого появления новых слов в
молодежном сленге является, конечно же, стремительное развитие жизни. Если
заглянуть в многочисленные журналы, освещающие новинки рынка, то мы увидим, что
практически каждую неделю появляются более или менее значимые явления. В
условиях такой технологической революции каждое новое явление должно получить
свое словесное обозначение, свое название. А так как почти все они появляются в
Америке, Европе, то, естественно, получаем его на доминирующем английском
языке. Когда же об этом, через какое - то время узнают русскоязычные народы, то
для их подавляющего большинства чаще всего не находится эквивалента в русском
языке, поэтому им приходится использовать оригинальные термины.
Английские названия все больше и больше наполняют
русский язык. Причина: отсутствие в
русском языке достаточно стандартизированного перевода значительного числа фирменных рекламных
терминов и повлекло за собой тенденцию к появлению такого числа молодежного
сленга.
Сленг не остается постоянным. Со сменой одного модного
явления другим, старые слова забываются, им на смену приходят другие. Этот
процесс проходит очень стремительно. Если в любом другом сленге слово может
существовать на протяжении десятков лет, то в молодежном сленге лишь за
прошедшее десятилетие бурного мирового прогресса появилось и ушло в историю
невероятное количество слов.
В подростковом возрасте сознание ребенка перерастает в
более сложное соединение тенденций, он стремится «быть не как все», «быть
подобно своим». Так создается специфическая лексика подростков,
тинов, а именно сленг подростков, объединенных общими интересами, территорией,
образом жизни. К подростковым относятся и сленг панков, металлистов, хиппи с их
своеобразным лексиконом. Поколение молодых сменяются через пять – семь
лет, а с ними меняется и сленг. Сленг остается с молодежью, как
островок естественности и свободы от старого мира взрослых.
Думается, что молодежный сленг должен стать объектом
пристального внимания ученых языковедов, ведь как показывают примеры других
жаргонных систем, специальная лексика иногда проникает в литературный язык и
закрепляется на долгие годы.