Д.п.н., проф. Жеребило Т.В.
Ингушский государственный университет, Россия
Интегративная функция как объект лингвистики
Анализируя
функции языковых единиц, исследователи, как правило, в качестве основополагающих
выделяют аккумулятивную, коммуникативную, когнитивную функции. Действительно, аккумулятивная
(иначе: кумулятивная) функция языка ориентирована на накопление и сохранение
информации в словарном составе языка, в устных, письменных, печатных,
электронных текстах. Коммуникативная функция нацелена на общение. Да и само
усвоение языка ориентировано на формирование общекультурных компетенций,
формирование способности к коммуникации в устной, письменной, печатной,
электронной формах на изучаемых языках, обеспечивающее решение задач
межличностного и межкультурного взаимодействия.
Наряду
с указанными, существует целый ряд базовых функций (информативная, метаязыковая,
прагматическая, эмотивная и др.), которые в достаточной степени исследованы в
лингвистике.
Однако
такая функция, как интегративная, известная по междисциплинарным исследованиям
(разработка интегративной функции в культурологии, социологии, политологии, религиоведении),
в лингвистике не рассматривалась.
Интегративная
функция любого языка, благодаря его коммуникативным свойствам, объединяет
отдельных людей, социумы, этносы, государства. У носителей родного или чужих,
усвоенных ими языков, формируется ощущение
принадлежности к языковой
общности, в рамках которой они общаются. Приобщение к лингвокультурному
наследию, языковым традициям формирует связи между поколениями как внутри своего этноса, так и в
иноэтнических сообществах. Интегративные процессы внутри языковой общности создают
единство лингвокультуры (при сохранении инокультурных традиций), служат базой
для взаимодействия и взаимопроникновения технологий, нового типа науки,
искусства.
Интегративная
функция языка нацеливает языковые сообщества на объединение людей как в рамках
одной лингвокультуры, так и за ее пределами. Так, интегративные зоны
китайского, английского, хиндустани, испанского, русского, арабского и др.
языков, создающие наиболее устойчивые фрагменты лингвокультурной картины мира,
функционируют на обширных территориях.
Интегративные
зоны русского языка выходят за пределы Российской Федерации. Русский язык
используется как язык общения на постсоветском пространстве, в Западной Европе,
в частности, в Германии, в штате Нью-Йорк. И хотя количество говорящих на
нём сегодня резко снизилось, он
сохраняет позиции мирового языка.
При
рассмотрении подобного материала внешне всё кажется прозрачным. Однако
интегративная функция любой лингвокультуры имеет весьма сложный, противоречивый
характер.
С
одной стороны, она помогает достичь равновесия в рамках политической системы,
объединяет усилия членов социума для достижения социально значимых целей. С другой стороны, в определённые
моменты развития социума может возникать дезинтеграция общества,
прогнозируемая нестабильностью
языкового состояния и недостаточно выверенной языковой политикой. Следует отметить, что языковая анархия в
полиэтническом и многоязычном социуме появляется в условиях разрушения
интегративных тенденций в обществе и государстве, сопровождается падением престижа
мажоритарного(ых) языка (языков), расшатыванием языковой нормы, обострением
этнических и, как следствие, языковых конфликтов между носителями различных
лингвокультур. Именно языковая анархия ведёт к языковой дезинтеграции в обществе.
Какова
же роль преподавателей языка в этой ситуации? Как, суммируя поведение и
деятельность обучающихся, объединяя их мысли, чувства, стремления, направляя
усилия на благородные цели, способствовать стабилизации языковой ситуации в
обществе? Насколько эффективен организационный механизм, нацеленный на
формирование толерантных отношений в языковой политике?
В
качестве наиболее перспективных подходов к изучению интегративных свойств языка
и к формированию склонностей к интегрированию были выделены следующие: 1) проведение
занятий по русскому языку с использованием полилингвального подхода; 2) изучение
языкового материала на основе текстов, что позволяет
исследовать не только грамматические формы, но и ухватить суть
языка – весь комплекс семантических оттенков,
значений, стилистических окрасок; 3) включение в процесс исследования
языкового материала понятия «интертекст», что даёт возможность рассмотреть
бесконечное движение языка от одного текста к другому.
Таким
образом, интегративная функция русского языка может рассматриваться с разных
позиций: как социолингвистическая категория, как лингвокультурологическая
категория, как одна из функций языка, нацеленного на объединение
моноэтнического и полиэтнического
социума.
Литература:
1) Жеребило Т.В. Словарь лингвистических терминов (5280
словарных единиц).-Назрань:Пилигрим,2010.-486с. ISBN 978-5-98993-133-0
2) Жеребило Т.В. Лингвостилистическая парадигма в
современном языкознании: Парадигма.
Теория. Метод.- Saarbrücken: LAP
Lambert Academic Publishing, 2012. – 420с. Номер проекта: 59709 ISBN: 978-3-659-18260-0