«Филологические науки»

/ Теоретические и методологические

 проблемы исследования языка

Марченко Т.А.

Національний педагогічний університет

 імені М.П. Драгоманова, пошукачка

 

Категорія роду в запозичених термінах-назвах городніх культур

Назви городніх культур є підсистемою, що формувалася за принципами побудови всієї природничої термінології української мови. До цієї підсистеми потрапляли запозичені терміноодиниці з фіксованими граматичними категоріями мови. Серед запозиченої лексики в термінах-назвах городніх культур вагоме місце посідають європейські мови (латинська, німецька, польська, французька, італійська, грецька, англійська). Етимологічний аналіз дає можливість прослідкувати шляхи проникнення терміна, кількість мов, залучених до його створення, наслідки всіх лінгвістичних процесів для мови, що запозичує.

 Часто запозичений термін наслідує граматичні категорії декількох мов, що сприяло виникненню синонімії в термінологічній системі української мови при визначенні родової ознаки (салат (ч.р.) - салата (ж.р.)), проте це явище непоширене.

Дослідник В.В. Акуленко вважає, що саме завдяки великій кількості залучених до процесу запозичення мов, неможливо визначити провідну, визначальну роль конкретної мови, оскільки кожен термін окремо і вся система загалом знаходилася під дією фонетичних, граматичних законів мов, що запозичують.

Термін

Мова запозичення

Кількість

мангольд, картопля, квасоля, петрушка, редиска

редька, селера, фенхель, цикорій, шпинат

німецька

10

баклажан, гарбуз, диня, кабак (кабачки), кавун, катран, ревінь, хрін

тюркські мови

8

капуста, коріандр, лобода, майоран, перець, скорцонера, ріпа

латинська

7

бурячник, буряк, помідор, салат, спаржа

італійська

5

гісоп, кмин, огірок, фізаліс

грецька

4

естрагон, патисон, шампіньйон

французька

3

пастернак, цибуля

польська

2

артишок, топінамбур

англійська

2

кольрабі

російська

1

 

Німецька мова у кількісному та якісному відношенні має значні переваги, що позначилося на  словотвірних процесах всередині системи назв городніх культур (осново- та словоскладання), а також на формування категорії роду в запозичених терміноодиницях (вплив відчутний навіть при опосередкованій участі німецького терміна). Існування середнього та спільного роду в латинській та німецькій мовах спричинило виникнення у цій терміносистемі лексичних одиниць зі значенням збірності (картоплиння, квасолиння, огірчиння тощо).

Українська назва

Рід

Ознака

категорії

роду

Німецька назва

Рід

Ознака категорії роду

картопля

жіночий

закінчення

die Kartoffel

жіночий

артикль die

редиска

жіночий

закінчення

das Radieschen

середній

артикль das, закінчення

hen

редька

жіночий

закінчення

der Rettich

чоловічий

артикль der

шпинат

чоловічий

кінцевий приголосний

der Spinat

чоловічий

артикль der

селера

жіночий

закінчення

der Sellerie

чоловічий

артикль der

мангольд

чоловічий

кінцевий приголосний

der Mangold

чоловічий

артикль der

петрушка

жіночий

закінчення

die Petersilie

жіночий

артикль die

порей

чоловічий

кінцевий приголосний

der Porrei

чоловічий

артикль der

морква

жіночий

закінчення

die Karotte

жіночий

артикль die

квасоля

жіночий

закінчення

 die Bohne

жіночий

артикль die

огірок

чоловічий

кінцевий приголосний

die Gurke

жіночий

артикль die

фенхель

чоловічий

кінцевий приголосний

der Fenchel

чоловічий

артикль der

цикорій

чоловічий

кінцевий приголосний

die Zichorie

жіночий

артикль die

 

Рід іменників-назв городніх культур в українській мові

Рід терміна

Термін

Чоловічий рід (33 назви)

артишок  баклажан біб буряк бурячник гісоп естрагон мангольд гарбуз горох кабак (кабачок) кавун катран кмин коріандр кріп майоран огірок пастернак патисон перець помідор ревінь салат топінамбур фенхель фізаліс хрін цикорій часник шампіньйон  шпинат  щавель

Жіночий рід (17 назв)

гірчиця  диня капуста картопля квасоля кукурудза лобода морква петрушка  редиска  редька ріпа салата селера скорцонера спаржа цибуля