Педагогические
науки/4.Стратегические направления реформирования системы образования
К.т.н.
Краснощеков В.В., к.ф.н.Баранова И.И.*, PhD Швинхорст К.**
*Санкт-Петербургский
государственный политехнический университет, Россия
**Университет
им. Лейбница, Ганновер, Германия
Международный
студенческий проект «Russia today/
Germany today»
Процессы глобализации и интеграции
экономических и образовательных систем различных регионов мира сопровождаются
активной миграцией молодежи с целью получения образования и трудоустройства. В
настоящее время одной из наиболее значимых форм коммуникации для образовательной и
культурной динамики современного общества является диалог различных этнокультур. В условиях интернационализации
мировой образовательной системы в Российской Федерации большое внимание
уделяется созданию благоприятных условий для привлечения иностранных учащихся в
отечественные вузы. В связи с этим особую актуальность приобретают проблемы
формирования толерантных отношений участников межкультурной коммуникации в
вузах через призму диалога культур.
Расширение образовательного
сотрудничества в последние десятилетия способствует росту академической
мобильности студентов из разных стран мира. Большинство участников программ
мобильности сталкивается с различными трудностями, как в своей повседневной
жизни, так и в академической деятельности. Так, в результате опроса 447 студентов,
которые обучались в США, Франции и Китае по программам академической мобильности,
было выявлено, что эти студенты столкнулись с семейными, финансовыми, психологическими
и социальными трудностями [1]. Психологические барьеры и трудности связаны с
тоской по дому или страхом проживания в новой социокультурной среде.
Авторы коллективной монографии «Интернационализация
высшего образования: тенденции, стратегии, сценарии будущего» выделяют
организационные, содержательные, финансовые и языковые барьеры для развития
академической мобильности российских студентов и аспирантов [2, с. 176-179]. В
учебном пособии «Менеджмент качества международных краткосрочных образовательных
программ» показано, что
коммуникационные барьеры культурного характера для студентов – участников
программ мобильности создают также недостатки кросс-культурного менеджмента,
обнаруживающиеся при реализации международных программ [3, с. 198-199]. Таким
образом, задача преодоления барьеров является актуальной для развития
академической мобильности.
Исследования, проведенные в ряде вузов
Российской Федерации, показали, что для российских студентов, участвующих в
программах академической мобильности, наиболее сложным для преодоления барьером
является финансовый. Дополнительные трудности связаны с наличием
содержательного и языкового барьеров [2, с.176]. Для иностранных студентов,
планирующих обучение по программам академической мобильности в российских
вузах, а также посещение России в качестве туристов, наиболее трудны для
преодоления языковой и психологический барьеры.
Программы стратегического партнерства между
университетами стали одной из инновационных форм межвузовского сотрудничества [4]. Эти программы отмечены высоким уровнем
кооперации вузов, характеризующейся глубокой и динамичной интеграцией в научной,
учебной и внеучебной деятельности двух университетов. Стратегическое партнерство
осуществляется на всех уровнях вузовской жизни – кафедральном, институтском, общеуниверситетском.
Оно затрагивает все вузовские категории – студентов и аспирантов,
преподавателей и исследователей, управленцев и хозяйственников. Главным
результатом реализации программ стратегического партнерства становится
углубление интернационализации вуза и всех его подразделений.
Большинство программ стратегического
партнерства Санкт-Петербургского государственного политехнического университета
(СПбГПУ) реализуется с вузами Германии. В рамках стратегического партнерства
между Ганноверским университетом им.
Лейбница (LUH) и СПбГПУ начата работа над
совместным студенческим проектом «Russia today/ Germany today» [5]. Проект
реализуется для достижения двух основных целей. Во-первых, это знакомство
студентов Германии с культурой России и Санкт-Петербурга, традициями и обычаями
России, различными сторонами жизни и учебы российских студентов, формирование
позитивного образа России в целом. Во-вторых, российские студенты, обучающиеся
в СПбГПУ, смогут расширить свои знания о Германии, познакомиться с условиями
жизни и учебы немецких студентов. В учебном пособии [3, с. 199] в
качестве одного из способов преодоления коммуникационных барьеров предлагается
«проведение адаптационно-информационных встреч с участниками программы,
возможно дистанционных». В этот формат очевидно вписывается разрабатываемый
проект «Russia today/ Germany today», ориентированный на Интернет-общение
российских и немецких студентов.
Германия и немецкоговорящие студенты
в качестве целевой аудитории проекта выбраны не случайно. Статистические данные
говорят об устойчивой тенденции к росту числа студентов из Германии,
обучающихся в СПбГПУ по различным образовательным программам, преимущественно
краткосрочным (рис. 1).

Рис. 1. Численность студентов из
Германии, обучавшихся в СПбГПУ, по годам
Также растет и число
студентов-политехников, выезжающих по линии академической мобильности в
немецкие университеты (Рис. 2).

Рис. 2. Численность студентов
СПбГПУ, обучавшихся в Германии по годам
Таким образом, проект «Russia today/ Germany today» будет способствовать развитию межкультурного
общения значительного числа заинтересованных студентов двух стран.
Технически
проект реализуется следующим образом. Студенты LUH и СПбГПУ снимают короткие видеоролики о студенческой жизни
вГанновере и Санкт-Петербурге. Ролики сопровождаются комментариями на немецком
и русском языке с соответствующими субтитрами. В СПбГПУ к работе над проектом
привлечены как российские студенты, так и немецкие студенты, обучающиеся в
СПбГПУ по программам академической мобильности. Студенты показывают и
комментируют классы, другие учебные помещения, общежития своих университетов.
Предлагают посмотреть также популярные и доступные места развлечений. В настоящее
время студентами LUH сделано 4
ролика, студентами СПбГПУ – 2. Ролики выкладываются на специальный веб-сайт,
комментируются другими студентами. Сайт модерируется преподавателями Центра
изучения языков LUH.
Планируются к съемке ролики о культурных объектах двух городов, системе
функционирования общественного транспорта и т.д. Таким образом, материалы
проекта охватывают или охватят в ближайшем будущем все сферы студенческой
жизни. Реализация проекта в полном объеме должна привести к заметному снижению
барьеров академической мобильности.
Очевиден интерес и российских и немецких
студентов к реализуемому проекту. Проект «Russia today/ Germany today», с одной стороны, должен внести весомый вклад в развитие стратегического партнерства между Ганноверским
университетом им. Лейбница и Санкт-Петербургским государственным
политехническим университетом, с другой стороны, несомненно, будет
способствовать лучшему взаимопониманию молодежи России и Германии.
Литература
1.
Sanchez, C. M.; Fornerino, M.; Zhang, M. (2006). "Motivations and the intent to study abroad among U.S. French and
Chinese students". Journal of Teaching in International Business. Volume
18 issue 1: 27–52.
2.
Интернационализация
высшего образования: тенденции, стратегии, сценарии будущего/ М.Л.Агранович,
И.В.Аржанова, В.А.Галичин и др. М., Логос, 2010. – 280 с.
3.
Краснощеков
В.В. Менеджмент качества международных краткосрочных образовательных программ.
СПб., Изд-во Политехн. ун-та, 2012. – 408 с.
4.
Арсеньев
Д.Г., Шкодырев В.П. Стратегия академического партнерства в реализации
совместных образовательных программ технических университетов // Международное
сотрудничество в образовании и науке. СПб., Изд-во Политехн. ун-та, 2006. – С.
210-212.
5.
Krasnoshchekov V.V., Baranova I.I.,
Schwienhorst K. Research on Motivation of German-speaking Students to study the
Russian Language and Culture: Project “Russia today / Germany today”// Results
of Joint Re-search Activity of Scientists from Saint-Petersburg State
Polytechnical University and Leibniz Universiy of Hannover. SPb., Polytechnical
University Publishing House, 2014. – pp. 45-52.