Развитие кросс-культурных коммуникативных компетенций
менеджеров в условиях интенсивного роста
глобализации экономики
и бизнеса.
О.К.Максимова, СГЭУ, г.Самара
Вопросы кросс-культурной коммуникации и связанных с ней коммуникативных
компетенций менеджеров особенно актуальны на современном этапе. Несомненно, это объясняется процессами
глобализации и возникновением кросс-культурных проблем в международном бизнесе
– противоречий при работе в новых социальных и культурных условиях,
обусловленных различиями в стереотипах мышления между отдельными группами людей
и необходимостью умения современного
менеджера разобраться в этих проблемах.
Данные проблемы, с учетом явлений глобализации и динамичного развития
культур, предполагают формирование у
современного менеджера способности ориентироваться в мировом профессиональном
пространстве. Одно из средств достижения этой цели – кросс-культурная
коммуникация, а именно - взаимодействие представителей различных культур.
Владение кросс-культурной коммуникативной компетенцией означает функциональные
умения понимать взгляды и мнения представителей другой культуры, корректировать свое поведение, преодолевать
конфликты в процессе коммуникации, признавать право на существование различных
ценностей, норм поведения – все это
становится максимально востребованным для современного менеджера.
Интенсивный рост глобализации бизнеса приводит к необходимости введения новых моделей управленческого поведения в интернациональном
бизнесе, т.е. роль кросс-культурной компетентности современного менеджера,
знания языков, изучения зарубежной культуры и социальной жизни становится
первостепенной. Эта категория навыков и умений помогает лучше
ориентироваться в иноязычной деловой среде, способствует эффективному взаимодействию с зарубежными партнерами по
бизнесу. Особенное значение
кросс-культурные коммуникации приобретают сегодня, когда российские
предприятия начинают работать в рамках деятельности ВТО.
Бизнес-коммуникации
охватывают такие необходимые составляющие деловой активности как переговоры,
переписка, презентации, выставки и форумы, симпозиумы и конференции, текущее
рабочее взаимодействие, связи с
общественностью и реклама (public relations), личные продажи и продвижение на рынке,
интернет-контент. Управление кросс-культурным взаимодействием предполагает
преодоление межкультурных барьеров как минимум в области деловых коммуникаций.
Для
эффективного развития коммуникативных
навыков, необходимых менеджерам, и управления бизнес-коммуникациями в процессе
кросс-культурного делового взаимодействия
разрабатываются практические
рекомендации для руководителей и менеджеров разного уровня с целью снижения
экономических рисков и потерь, связанных с межкультурными конфликтами. Потери
такого рода могут быть существенными. По статистике около 70% международных альянсов
распадаются в течение первых трех лет совместной деятельности.
Безусловно, причину этого следует искать не в действиях управленцев, а в тех
кросс-культурных противоречиях и различиях
культуры и менталитета, которые
в определенный момент становятся непреодолимым препятствием.
Экономические потери происходят также при попытках создать филиалы или
представительства в других странах.
В
качестве примера можно привести деятельность компании «Ашан», одного из лидеров
рынка продуктовых гипермаркетов во Франции. В течение последних лет она очень
активно продвигается на российский рынок, открыв только в Москве 8 торговых предприятий, и достаточно легко,
как кажется, добилась успеха у российского потребителя. Однако мало известно,
что решение о выходе на российский рынок было принято после серии неудачных попыток
«Ашана» выйти на рынки США, Мексики и Таиланда. С учетом различий экономической
конъюнктуры между этими странами очевидно, что не последнюю роль в неудачах
«Ашана» сыграла неспособность компании адаптироваться к социо-культурным особенностям конкретных
стран.
Несомненно, успех той или иной
компании на внешнем рынке сегодня во многом зависит от того, насколько грамотно
и умело выстроены профессиональные коммуникации с зарубежным партнером по
бизнесу, насколько хорошо руководители знакомы с особенностями ведения бизнеса в стране бизнес-партнера,
традициями и обычаями повседневной жизни потенциальных клиентов, а также с укладом
социальной жизни, психологией поведения потребителей данной страны.
Одной из важнейших форм деловой коммуникаций в
управлении бизнесом является
переговорный процесс. Проведение переговоров между партнерами из
различных бизнес-культур - это один из
самых сложных видов профессиональной коммуникации,
требующий от участников специальных компетенций. От того, насколько правильно
участники переговоров поняли друг друга и вели себя в соответствии с деловым этикетом и учетом культурных различий противоположной стороны, зависит порой не только исход самих
переговоров, но и судьбы компаний.
Приведем пример, когда вербальная коммуникация в процессе
переговоров привела к непониманию в ситуации существующих
языковых различий. Во время деловых переговоров американский менеджер предложил
отложить рассмотрение вопроса – to table the issue. Вслед за этим участник переговоров со стороны англичан тут же выносит этот
вопрос на обсуждение, чем приводит в
сильное замешательство американцев. Оказывается to table an issue в американском английском значит «отложить
рассмотрение вопроса, не выносить на обсуждение», в то время как у англичан это
выражение означает прямо противоположное – «вынести на рассмотрение».
Кроме языковых различий коммуникация с носителями
других бизнес-культур сталкивается с целым рядом сложностей. Какими бы ни
были возникающие коммуникационные
барьеры, они всегда обусловлены фактором культуры. Для предупреждения
межкультурных конфликтов в деловой среде нужно обязательно учитывать различия в стилях управления в разных
странах, различия в постановке проблем и принятия решений, различия в мотивации труда и отношении ко
времени.
Существуют два подхода в процессе подготовки управленцев к кросс-культурному
взаимодействию: первый - глубокое
изучение языка, культурных особенностей, традиций и социальных правил конкретной страны, с представителем которой менеджер собирается коммуницировать,
и второй – овладение общими навыками межкультурной коммуникации, которые
помогут ему адаптироваться в условиях любой культуры. К таким навыкам, которые
необходимо формировать у каждого профессионального менеджера, например,
относятся:
1) умение брать ответственность за
коммуникацию – не надо думать, что выстраивать процесс общения – это работа
твоего собеседника;
2) умение выслушивать до конца, не
торопиться с суждениями и принимать
позитивно существующие различия;
3) умение проявлять уважение – изучить,
как проявляется уважение в коммуникации в разных культурах – через жесты,
зрительный контакт и т.д.;
4) способность к эмпатии – уметь поставить
себя на место своего собеседника, внимательно слушать то, что он пытается тебе
сообщить, уметь представить его чувства и точку зрения;
5) умение быть толерантным – учиться
контролировать чувство фрустрации,
когда оказываешься в незнакомой и сложной
ситуации;
6) умение быть гибким – быть готовым
изменить свои привычки, предпочтения, отношение.
Обучение менеджеров кросс-культурным коммуникативным навыкам имеет свою специфику. Являясь по сути
бизнес-обучением, оно должно быть тесно связано с функциональным полем
реального бизнеса. Как отмечает один из
гуру кросс-культурных исследований в менеджменте Трампенаарс, бухгалтеров надо учить на материале
бухгалтерского дела, а содержание обучения маркетологов соответственно должно быть связано с
маркетинговой деятельностью компании и продвижением продукта на рынок.
Обязательным и неотъемлемым требованием
обучения представителей бизнеса является интерактивность,
нацеленность на развитие практических навыков и, безусловно, технологичность,
поскольку основное внимание обучающихся менеджеров направлено на получение
конкретных ответов на вопросы «как действовать в этой ситуации?», «как решить
возникшую проблему?».
Наиболее эффективным
в этом виде бизнес-обучения по-прежнему
остается кросс-культурный тренинг, в основе которого лежит методика
интерактивного развивающего обучения, позволяющая в процессе тренинговых сессий
сформировать практические навыки
межкультурного взаимодействия, подготовиться к преодолению последствий культурного
шока. Менеджеры выполняют множество практических упражнений, кейсов, ролевых
игр, участвуют в деловой игре, разыгрывают симуляции.
Как правило, такой тренинг содержит программу развития кросс-культурных компетенций,
которая разрабатывается специально под специфику бизнеса конкретной
компании и содействует внедрению новых моделей делового поведения и
взаимодействия.
При этом целями обучения в кросс-культурном тренинге могут являться:
ü
выявление подходов к решению кросс-культурных проблем
ü
развитие социальных
компетенций (эффективное взаимодействие, разрешение конфликтов, принятие
решений)
ü
повышение культурного и
эмоционального интеллекта участников
(развитие чувствительности к кросс-культурным различиям)
ü
развитие
кросс-культурных управленческих компетенций (постановка задач, мотивация
сотрудников, обеспечение контроля, деловой этикет, техники ведения переговоров,
small talk)
Данные формы обучения формируют у
менеджеров навыки и умения выстраивать коммуникацию с бизнес-партенером из
другой культуры, развивают способность адаптироваться к быстро меняющимся
условиям бизнес-среды, которые в
совокупности способствуют появлению
соответствующих компетенций.
Когда в ходе коммуникации с иностранными
партнерами менеджер демонстрирует определенное
поведение, которое подтверждает владение кросс-культурными компетенциями, это
воспринимается как дополнительное преимущество при принятии решения о
дальнейшем взаимодействии и является важной частью имиджа компании в целом.
Коммуникативная компетенция в кросс-культурном
аспекте создает основу для
профессиональной мобильности, приобщает
предпринимателей и менеджеров к стандартам мировых достижений, увеличивает
возможности профессиональной самореализации на основе коммуникативности и
толерантности, что в свою очередь, позволяет им успешно управлять бизнесом в
условиях различных деловых культур, правильно выстраивая межкультурное
взаимодействие, определять причины межкультурных конфликтов и предотвращать их
в целях повышения эффективности организаций в условиях глобализации экономики.
Литература.
1. Р.Д.Льюис. Деловые культуры в международном
бизнесе. Изд-во «Дело».
М., 2001
2. С.Г. Тер-Минасова.
Язык и межкультурная коммуникация.
Изд-во «Слово». М., 2000.
3. P.J.Montana. International Management.
Barron’s Business Review.New-York.
2000