Развитие кросс-культурных коммуникативных компетенций менеджеров в условиях  интенсивного роста глобализации                    экономики и бизнеса.

                                                                          О.К.Максимова, СГЭУ, г.Самара

          

          Вопросы кросс-культурной коммуникации и связанных с ней коммуникативных компетенций менеджеров особенно актуальны на современном этапе.  Несомненно, это объясняется процессами глобализации и возникновением кросс-культурных проблем в международном бизнесе – противоречий при работе в новых социальных и культурных условиях, обусловленных различиями в стереотипах мышления между отдельными группами людей и необходимостью умения современного  менеджера разобраться в этих проблемах.  Данные проблемы, с учетом явлений глобализации и динамичного развития культур,  предполагают формирование у современного менеджера способности ориентироваться в мировом профессиональном пространстве. Одно из средств достижения этой цели – кросс-культурная коммуникация, а именно - взаимодействие представителей различных культур. Владение кросс-культурной коммуникативной компетенцией означает функциональные умения понимать взгляды и мнения представителей другой культуры,  корректировать свое поведение, преодолевать конфликты в процессе коммуникации, признавать право на существование различных ценностей,  норм поведения – все это становится максимально востребованным для современного менеджера.          

              Интенсивный рост  глобализации бизнеса приводит к необходимости  введения  новых моделей управленческого поведения в интернациональном бизнесе, т.е. роль кросс-культурной компетентности современного менеджера, знания языков, изучения зарубежной культуры и социальной жизни становится первостепенной.  Эта  категория навыков и умений помогает лучше ориентироваться в иноязычной деловой среде, способствует эффективному  взаимодействию с зарубежными партнерами по бизнесу. Особенное значение  кросс-культурные коммуникации приобретают сегодня, когда российские предприятия начинают работать в рамках деятельности ВТО.

              Бизнес-коммуникации охватывают такие необходимые составляющие деловой активности как переговоры, переписка, презентации, выставки и форумы, симпозиумы и конференции, текущее рабочее взаимодействие, связи  с общественностью и реклама (public relations), личные продажи и продвижение на рынке, интернет-контент. Управление кросс-культурным взаимодействием предполагает преодоление межкультурных барьеров как минимум в области деловых коммуникаций.         

            Для эффективного  развития коммуникативных навыков, необходимых менеджерам, и управления бизнес-коммуникациями в процессе кросс-культурного делового взаимодействия  разрабатываются  практические рекомендации для руководителей и менеджеров разного уровня с целью снижения экономических рисков и потерь, связанных с межкультурными конфликтами. Потери такого рода могут быть существенными. По статистике  около 70% международных альянсов  распадаются в течение первых трех лет совместной деятельности. Безусловно, причину этого следует искать не в действиях управленцев, а в тех кросс-культурных противоречиях и различиях  культуры и менталитета, которые   в определенный момент становятся непреодолимым препятствием. Экономические потери происходят также при попытках создать филиалы или представительства в других странах.

            В качестве примера можно привести деятельность компании «Ашан», одного из лидеров рынка продуктовых гипермаркетов во Франции. В течение последних лет она очень активно продвигается на российский рынок, открыв только в Москве  8 торговых предприятий, и достаточно легко, как кажется, добилась успеха у российского потребителя. Однако мало известно, что решение о выходе на российский рынок было принято после серии неудачных попыток «Ашана» выйти на рынки США, Мексики и Таиланда. С учетом различий экономической конъюнктуры между этими странами очевидно, что не последнюю роль в неудачах «Ашана» сыграла неспособность компании адаптироваться к  социо-культурным особенностям конкретных стран.

           Несомненно,  успех той или иной компании на внешнем рынке сегодня во многом зависит от того, насколько грамотно и умело выстроены профессиональные коммуникации с зарубежным партнером по бизнесу, насколько хорошо руководители  знакомы с особенностями ведения бизнеса в стране бизнес-партнера, традициями и обычаями повседневной жизни потенциальных клиентов, а также с укладом социальной жизни, психологией поведения потребителей данной страны.

            Одной из важнейших форм деловой коммуникаций в управлении бизнесом  является  переговорный процесс.  Проведение переговоров между партнерами из различных бизнес-культур -  это один из самых сложных видов  профессиональной коммуникации, требующий от участников специальных компетенций. От того, насколько правильно участники переговоров поняли друг друга и вели себя  в соответствии с деловым этикетом  и учетом культурных различий противоположной стороны,  зависит порой не только исход самих переговоров, но и судьбы компаний.

        Приведем  пример,  когда вербальная коммуникация в процессе переговоров  привела  к непониманию в ситуации существующих языковых различий. Во время деловых переговоров американский менеджер предложил отложить рассмотрение  вопроса – to table the issue. Вслед за этим  участник переговоров со стороны англичан тут же выносит этот вопрос на обсуждение,  чем приводит в сильное замешательство американцев. Оказывается  to table an issue в  американском английском значит    «отложить рассмотрение вопроса, не выносить на обсуждение», в то время как у англичан это выражение означает прямо противоположное – «вынести на рассмотрение».

            Кроме языковых различий коммуникация с носителями других бизнес-культур сталкивается с целым рядом сложностей. Какими бы ни были  возникающие коммуникационные барьеры, они всегда обусловлены фактором культуры. Для предупреждения межкультурных конфликтов в деловой среде  нужно обязательно учитывать различия в стилях управления в разных странах, различия в постановке проблем и принятия решений,  различия в мотивации труда и отношении ко времени.

             Существуют два подхода  в процессе подготовки управленцев к кросс-культурному взаимодействию: первый -  глубокое изучение языка, культурных особенностей, традиций и социальных правил  конкретной страны, с представителем  которой менеджер собирается коммуницировать, и второй – овладение общими навыками межкультурной коммуникации, которые помогут ему адаптироваться в условиях любой культуры. К таким навыкам, которые необходимо формировать у каждого профессионального менеджера, например, относятся:

1) умение брать ответственность за коммуникацию – не надо думать, что выстраивать процесс общения – это работа твоего собеседника;

2) умение выслушивать до конца, не торопиться с суждениями и принимать

позитивно существующие различия;

3) умение проявлять уважение – изучить, как проявляется уважение в коммуникации в разных культурах – через жесты, зрительный контакт и т.д.;

4) способность к эмпатии – уметь поставить себя на место своего собеседника, внимательно слушать то, что он пытается тебе сообщить, уметь представить его чувства и точку зрения;

5) умение быть толерантным – учиться контролировать чувство фрустрации,

когда оказываешься в незнакомой и сложной ситуации;

6) умение быть гибким – быть готовым изменить свои привычки, предпочтения, отношение.

          Обучение менеджеров кросс-культурным коммуникативным навыкам  имеет свою специфику. Являясь по сути бизнес-обучением, оно должно быть тесно связано с функциональным полем реального бизнеса. Как отмечает  один из гуру кросс-культурных исследований в менеджменте Трампенаарс,  бухгалтеров надо учить на материале бухгалтерского дела, а содержание обучения маркетологов  соответственно должно быть связано с маркетинговой деятельностью компании и продвижением продукта на рынок. Обязательным и неотъемлемым требованием  обучения  представителей  бизнеса является интерактивность, нацеленность на развитие практических навыков и, безусловно, технологичность, поскольку основное внимание обучающихся менеджеров направлено на получение конкретных ответов на вопросы «как действовать в этой ситуации?», «как решить возникшую проблему?».

             Наиболее эффективным   в этом виде бизнес-обучения  по-прежнему остается  кросс-культурный  тренинг, в основе которого лежит методика интерактивного развивающего обучения, позволяющая  в процессе тренинговых сессий  сформировать практические навыки  межкультурного взаимодействия, подготовиться к преодолению последствий культурного шока. Менеджеры выполняют множество практических упражнений, кейсов, ролевых игр, участвуют в деловой игре, разыгрывают  симуляции.

Как правило, такой тренинг содержит программу развития кросс-культурных компетенций, которая разрабатывается специально под специфику бизнеса конкретной компании  и содействует внедрению новых моделей делового поведения и взаимодействия.

При этом  целями обучения в кросс-культурном тренинге  могут являться:

ü  выявление  подходов к решению кросс-культурных проблем

ü  развитие социальных компетенций (эффективное взаимодействие, разрешение конфликтов, принятие решений)

ü  повышение культурного и эмоционального  интеллекта участников (развитие чувствительности к кросс-культурным различиям)

ü  развитие кросс-культурных управленческих компетенций (постановка задач, мотивация сотрудников, обеспечение контроля, деловой этикет, техники ведения переговоров, small talk) 

Данные формы обучения формируют у менеджеров навыки и умения выстраивать коммуникацию с бизнес-партенером из другой культуры, развивают способность адаптироваться  к быстро меняющимся условиям  бизнес-среды, которые в совокупности  способствуют появлению соответствующих  компетенций.

          Когда в ходе коммуникации с иностранными партнерами  менеджер демонстрирует определенное поведение, которое подтверждает владение кросс-культурными компетенциями, это воспринимается как дополнительное преимущество при принятии решения о дальнейшем взаимодействии и является важной частью имиджа компании в целом.

              Коммуникативная компетенция в кросс-культурном аспекте  создает основу для профессиональной мобильности,  приобщает предпринимателей и менеджеров к стандартам мировых достижений, увеличивает возможности профессиональной самореализации на основе коммуникативности и толерантности, что в свою очередь, позволяет им успешно управлять бизнесом в условиях различных деловых культур, правильно выстраивая межкультурное взаимодействие, определять причины межкультурных конфликтов и предотвращать их в целях повышения эффективности организаций в условиях глобализации экономики.

Литература.

1. Р.Д.Льюис. Деловые культуры в международном бизнесе. Изд-во «Дело».   

    М., 2001

      2. С.Г. Тер-Минасова. Язык и межкультурная коммуникация.                                  

         Изд-во «Слово». М., 2000.

     3. P.J.Montana. International Management. Barron’s Business Review.New-York.

        2000